Les phrases verbales

Les phrases les plus simples en arabe ne se composent que d’un seul verbe ; le sujet de la phrase est déjà suffisamment précisé à travers la conjugaison du verbe.
Néanmoins, pour pouvoir mettre en relief la phrase, on peut ajouter un pronom personnel.

Exemples
شَهِدْتُ šahittu J’ai vu.
أَنَا شَهِدْتُ ʾanā šahittu Moi, j’ai vu.
رَكَضَتْ rakaḍtu Elle a marché.
أكلَ ʾakala Il a mangé.

Si le sujet est connu et défini, l’ordre de la phrase est ainsi : verbe – sujet.

Exemples
أكلَ محَمَّدٌ ʾakala Muḥammadun Mohammed a mangé.
طَبَخَ الأُخْوَةُ ṭabaḫ l-ʾuḫwatu Les frères ont cuisiné.
ذَهبَتْ فاطمةُ ḏabat Fāṭimatu Fatima est partie.
لَعِبَتْ بَناتي laʾibat banātī Mes filles jouent.
أزْهرَتْ الأَشْجارُ ʾazharati l-ʾašğāru Les fleurs fleurissent.
  • Le verbe reste cependant à la troisième personne singulier masculin devant des noms masculins, singulier ou pluriel.
  • Le verbe reste à la troisième personne féminin singulier devant des noms féminins, singulier et pluriel.
  • Lorsque la phrase contient un complément d’objet direct, elle respecte l’ordre suivant : verbe-sujet-complément.
Exemples
يَطْبُخُ أبي شوربةً yaṭbuḫu ʾabī šūrabatan Mon père prépare (cuisine) une soupe.
أكَلَ مُحمَّدٌ الشورَبَةَ ʾakala uḥammadun aš-šūrabata Mohammed a mangé la soupe.
ذهبَتْ فاطمةُ إلى المَسْرَحِ ḏahabat Fāṭimatu ʾila l-masraḥi Fatima est allée au théâtre.
تتصِلُ زَوجَتي معَ أُختِها tattaaṣilu zauğatī maʿa ʾuḫtihā Ma femme téléphone avec sa sœur.

 

Dans le cas où le sujet de la phrase verbale serait souligné, alors on utilisera la particule ʾinna (إِنَّ).
L’ordre des éléments de la phrase s’en voit donc transformé : particule-sujet-verbe-complément.
Cette particule ne sera pas traduisible.
La particule ʾinna est utilisée également dans le discours indirect après le verbe « dire »(قَالَ).
Le même ordre s’applique également si d’autres conjonctions (voir tableau suivant) introduisent une clause principale.
 
Dans les ouvrages imprimés (livres, journaux,...), la particule ʾinna est régulièrement omise.


 
Exemples
إنَّ رئيسَ الوزراءِ يُعَيِّنُ وزيرَ ماليِّةٍ جديداً ʾinna raʾīsa l-wuzarāʾi yuʿayyinu wazīra māliyyatin ğadīdan Le chef de gouvernement a nommé un nouveau ministre des finances.
إنَّ والديَّ قادِمانِِ للزيارةِ ʾinna wālidayya qādimāni lil-ziyārati Mes parents viennent pour une visite.
أنا أقولُ، إنَّ الجَوَّ جميلٌ ʾanā ʾaqūlu ʾinna l-ğawwa ğamīlun Je dis qu’il doit aller au lit.
هو يقول، إنَّ أصْدِقاءَهُ قادمون huwa yaqūlu ʾinna ʾaṣdiqāʾahu qādimūna Il a dit que ses amis viennent [lui] rendre visite.

Lorsqu’une proposition débute avec une conjonction comme « que » (ʾanna – أَنَّ) ou « et » (wa – وَ), alors le verbe ne se placera jamais après cette conjonction et l’ordre grammatical est alors conjonction-sujet-verbe-objet (éventuellement).
Le verbe sera dans ce cas décliné selon le genre et le nombre auxquels il se rapporte.

Exemples
فايزةُ قالَتْ أنَّ أُمها ستأتي إلى البيْتِ لاحِقاً Faizah qālat ʾinna ʾummahā sa-taʾtī ʾila l-baiti lāḥiqan Faizah a dit que sa mère vient aujourd’hui tard à la maison.
عَلِمَ حسنٌ أنَّ أصدقاءَه يلْتَقونَ في المَقهى ʿalima Íasanun ʾanna ʾaṣdiqāʾahu yaltaqūna fil-maqhā Hassan a appris que ses amis se rencontrent au salon de thé.
أمْطَرَتْ و ذهبنا إلى المَتْحف ʾamṭarat wa ḏahabnā ʾila l-matḥafi Il a plu et nous sommes allés au musée.

Apprenez maintenant à connaître les phrases nominales simples en arabe.


 

Grammaire arabe

 

L'essentiel

 
 

Substantifs

 
 

Adjectifs & Adverbes

 
 

Verbes

 
 

Pronoms

 
 

Syntaxe

 
 

Informations utiles

 


 

« Apprenez l'arabe plus vite qu'avec les méthodes traditionnelles — en seulement 17 minutes par jour ! »

 
Méthode d'apprentissage rapide et d'une grande efficacité : première conversation en arabe possible après 3 heures, une maîtrise de la langue après 50 heures  – disponible sur ordinateur, smartphone, et tablette.
 
apprendre l'arabe
 
Apprenez l'arabe »

 
Voilà pourquoi ce cours d'arabe est différent des autres cours de langue :
Temps d'apprentissage recommandé : seulement 17 petites minutes par jour.
À n'importe quelle heure, de partout - sur tous les types d'appareils.
Grâce à notre méthode éprouvée d'apprentissage à long terme, vous n'oublierez plus jamais l'arabe.
Avec notre dernière technologie Superlearning, vous apprenez 50,0 % plus vite et devenez particulièrement réceptif.
Apprendre l'arabe n'a jamais était aussi simple : chaque jour, vous retrouverez de nouveaux exercices dans votre cours.
C'est comme si vous appreniez l'arabe sans vous en rendre compte.
La diversité des méthodes d'apprentissage vous garantit un apprentissage réussi et toujours agréable, tout en vous motivant à apprendre chaque jour l'arabe.

Apprends l'arabe maintenant »

 
 
 
Cover: Apprenez n'importe quelle langue en seulement 7 semaines
Livre gratuit : « Apprenez n'importe quelle langue en seulement 7 semaines »

Apprenez toutes les astuces qui vous permettront d'apprendre n'importe quelle langue rapidement et efficacement – bien plus vite que vous ne l'auriez jamais imaginé.

Lire gratuitement maintenant »
 
 

 

Version d'essai gratuite d'arabe

 
Testez le cours d'arabe gratuitement et obtenez en plus de nombreux conseils pour booster votre apprentissage.