Ingyenes nyelvtanfolyam ukránoknak és az őket segítő személyeknek
Безкоштовний курс української та угорської мов

A 17 Minute Languages szolidaritást vállal minden Ukrajnából érkező menekülttel és segítőikkel.
Ennek jegyében rendelkezésre bocsátjuk az alábbi magyar ↔ ukrán szótárat.
 
17 Minute Languages ​​виступає за солідарність з біженцями з України та всіма, хто допомагає.
Щоб трохи внести свій внесок, подаємо цю українсько ↔ угорську лексику.
 

Más nyelveken:

bg-uk hr-uk cz-uk dk-uk nl-uk ee-uk en-uk fr-uk fi-uk de-uk el-uk hu-uk it-uk ja-uk lv-uk lt-uk no-uk pl-uk pt-uk ro-uk ru-uk sb-uk sk-uk sl-uk es-uk se-uk tr-uk vn-uk

 


Superlearning
 

1. Üdvözlés
Вітаємо



Szia!

Привіт!
privіt!

Jó reggelt!

Доброго ранку!
dobrogo ranku!

Jó napot!

Доброго дня!/ Добридень!
dobrogo dnâ!/ dobriden′!

Jó estét!

Доброго вечора!
dobrogo večora!

Jó éjszakát!

Доброї ноч!/ На добраніч!
dobroї noč!/ na dobranіč!

Szia!

Бувай!
buvaj!

Viszontlátásra!

До побачення!
do pobačennâ!
 

2. Fontos szókincs
Важливий словниковий запас



igen

так
tak

nem

ні

talán

можливо
možlivo

OK / rendben van

окей
okej

Köszönöm!

Дякую!/ Спасибі!
dâkuû!/ spasibі!

Sajnálom.

Вибач(те).
vibač(te).

Nekem van ... / Nekem nincs...

У мене є .../ У мене немає ...
u mene є .../ u mene nemaє ...

Nekünk van .../ Nekünk nincs...

У нас є .../ У нас немає ...
u nas є .../ u nas nemaє ...

Van ... / Nincs ...

Є .../ Немає ...
Є .../ nemaє ...
 

3. Bemutatkozás
Представтесь



... vagyok.

Мене звуть ...
mene zvut′ ...

Németországból jövök.

Я з Німеччини.
â z nіmeččini.

Ausztriából jövök.

Я з Австрії.
â z avstrії.

Svájcból jövök.

Я з Швейцарії.
â z švejcarії.

... éves vagyok.

Мені ... років.
menі ... rokіv.
 

4. Vészhelyzetre
Надзвичайні ситуації



Segítség!

Рятуйте!
râtujte!

Hol van ...?

Де ...?
de ...?

Hívjon egy orvost.

Покличте лікаря.
pokličte lіkarâ.

Hívja a tűzoltókat.

Покличте пожежників.
pokličte požežnikіv.

Hívja a rendőrséget.

Покличте міліцію.
pokličte mіlіcіû.

Tűz van!

Пожежа!
požeža!

Ez egy sürgős eset.

Це екстрений випадок.
ce ekstrenij vipadok.

Itt baleset történt.

Тут сталася аварія.
tut stalasâ avarіâ.

Megloptak.

Мене обікрали.
mene obіkrali.

Elvesztettem a/ az ...

Я загубив ...
â zagubiv ...

Tolvaj!

Злодій!
zlodіj!

Tudna nekem segíteni?

Будь ласка, чи можете ви мені допомогти?
bud′ laska, či možete vi menі dopomogti?

Telefonálhatok?

Будь ласка, можна зателефонувати?
bud′ laska, možna zatelefonuvati?

Kérem értesítse ...

Будь ласка, повідомте ...
bud′ laska, povіdomte ...

Nem én tettem.

Я не робив цього.
â ne robiv c′ogo.

Menjen el!

Ідіть геть!
Іdіt′ get′!

Álljon meg!

Зупиніться!
zupinіt′sâ!

Hagyja abba!

Припиніть!
pripinіt′!

Víz!

Води!
vodi!

Használhatom a vécét?

Будь ласка, можна скористатися туалетом?
bud′ laska, možna skoristatisâ tualetom?

Nincs vécépapír.

Закінчився туалетний папір.
zakіnčivsâ tualetnij papіr.

Nem működik a/ az ...

... не працює.
... ne pracûє.
 

5. Táblák
Знаки



WC

Туалет
tualet

Női / Hölgyek

Ж, жіночий, жінки
ž, žіnočij, žіnki

Férfi / Urak

Ч, чоловічий, чоловіки
č, čolovіčij, čolovіki

Tusoló

Душ
duš

Bejárat

Вхід
vhіd

Kijárat

Вихід
vihіd

Vészkijárat

Запасний вихід
zapasnij vihіd

nyitva

відчинено
vіdčineno

zárva

зачинено
začineno

tilos

заборонено
zaboroneno

Tilos a belépés!

Немає входу
nemaє vhodu

forró

гаряче
garâče

hideg

холодне
holodne

Nemdohányzó

Для тих, хто не палить
dlâ tih, hto ne palit′

Dohányzó

Для тих, хто палить
dlâ tih, hto palit′

Kijárat

з'їзд, виїзд
z'їzd, viїzd

Érkezés

Прибуття
pributtâ

Indulás

Відбуття
vіdbuttâ

Metró

Метро
metro

pályaudvar

Вокзал
vokzal

városközpont

центр міста
centr mіsta

peron

платформа
platforma

foglalt

замовлено
zamovleno

szabad

вільно
vіl′no

foglalt

зайнято
zajnâto

Vigyázat!

Обережно!
oberežno!

Veszélyes!

Небезпечно!
nebezpečno!

Parkolni tilos.

Паркування заборонено
parkuvannâ zaboroneno

Állj!

Стоп!
stop!

lassan

повільно
povіl′no
 

6. Tájékozódás
Орієнтація



Keresek ...

Я шукаю ...
â šukaû ...

egy szállodát

готель
gotel′

egy diákszállót

гуртожиток
gurtožitok

egy jó éttermet

хороший ресторан
horošij restoran

egy kávézót

кафе
kafe

egy bárt

кафе-бар
kafe-bar

egy gyors-étkezdét

закусочну
zakusočnu

egy diszkót

дискотеку
diskoteku

egy élelmiszerboltot

продовольчий магазин
prodovol′čij magazin

egy kórházat

лікарню
lіkarnû

egy gyógyszertárt

аптеку
apteku

egy orvost

лікаря
lіkarâ

egy fogorvost

зубного лікаря
zubnogo lіkarâ

egy bankot

банк
bank

egy pénzautomatát

банкомат
bankomat

a turistainformációt

туристичну довідку
turističnu dovіdku

a postát

пошту
poštu

a pályaudvart

вокзал
vokzal

a buszmegállót

зупинку автобуса
zupinku avtobusa

a jegypénztárt

касу квитків
kasu kvitkіv

a benzinkutat

заправку
zapravku

a javítóműhelyt

майстерню
majsternû

az autókereskedést

оренду машин
orendu mašin

az kerékpárkölcsönzőt

оренду велосипедів
orendu velosipedіv

a taxiállást

таксі
taksі

az uszodát

басейн
basejn

a strandot

пляж
plâž

a kofferemet

мій чемодан
mіj čemodan

kedvező

дешево
deševo

gyors

швидко
švidko
 

7. Irány
Напрямки



Hol van az a térképen?

Де це на мапі міста?
de ce na mapі mіsta?

Menjen ...

Ідіть ...
Іdіt′ ...

egyenesen

прямо
prâmo

balra

вліво
vlіvo

jobbra

вправо
vpravo

át az úton

через вулицю
čerez vulicû

vissza

назад
nazad

Forduljon le!

Поверніть!
povernіt′!

a kereszteződés

перехрестя
perehrestâ

a másik oldal

інший бік вулиці
іnšij bіk vulicі

észak

північ
pіvnіč

dél

південь
pіvden′

nyugat

захід
zahіd

kelet

схід
shіd

itt

тут
tut

ott

там
tam
 

8. A szállodában
В готелі



Szeretnék ...

Мені потрібен ...
menі potrіben ...

Szeretnénk ...

Ми хотіли б ...
mi hotіli b ...

egy egyágyas szobát

одномісний номер
odnomіsnij nomer

egy kétágyas szobát

двомісний номер
dvomіsnij nomer

egy szobát három személyre

трьохмісний номер
tr′ohmіsnij nomer

egy ágyat a hálóteremben

ліжко
lіžko

egy gyerekágyat

дитяче ліжко
ditâče lіžko

reggelivel/ reggeli nélkül

зі сніданком / без сніданку
zі snіdankom / bez snіdanku

ablakval

з вікном
z vіknom

összesen

з усіма зручностями
z usіma zručnostâmi

Mennyibe kerül ...?

Скільки коштує...?
skіl′ki koštuє...?

egy éjszaka

одна ніч
odna nіč

egy hét

один тиждень
odin tižden′

fejenként

за людину
za lûdinu

szobánként

за номер
za nomer

dátum / keltezés

Число, дата
čislo, data

túl drága

занадто дорого
zanadto dorogo

túl hangos

занадто голосно
zanadto golosno

szabad

вільно
vіl′no

minden ki van adva

все зайнято
vse zajnâto

Megnézhetem a szobát?

Можна оглянути номер?
možna oglânuti nomer?

Hol hagyhatom a csomagomat?

Де можна залишити багаж?
de možna zališiti bagaž?

Mi van reggelire?

О котрій годині сніданок?
o kotrіj godinі snіdanok?

Ki tudná takarítani a szobát?

Будь ласка, приберіть номер?
bud′ laska, priberіt′ nomer?

Nagyon jó, megveszem!

Дуже добре, я беру!
duže dobre, â beru!
 

9. Fizetés
оплата



hitelkártya

кредитна картка
kreditna kartka

bankkártya

пластикова картка
plastikova kartka

szám

номер
nomer

érvényességi idötartam

термін дії
termіn dії

Készpénzben fizetek!

Я заплачу готівкою!
â zaplaču gotіvkoû!

érme

монета
moneta

papírpénz

купюра
kupûra

útlevél

закордонний паспорт
zakordonnij pasport
 

10. Az étteremben
У ресторані



Kérem az étlapot!

Меню, будь ласка!
menû, bud′ laska!

az ebéd

обід
obіd

a vacsora

вечеря
večerâ

Egészségedre!

Будьмо!
bud′mo!

Jó étvágyat!

Нехай смакує!
nehaj smakuє!

az étlap

меню
menû

a leves

суп, перше
sup, perše

az előétel

закуска
zakuska

a főfogás

головна страва, друге
golovna strava, druge

a desszert

десерт
desert

a hús

м'ясо (n)
m'âso (n)

a hal

риба (f)
riba (f)

a tengergyümölcsei

морепродукти (Pl)
moreprodukti (Pl)

a zöldség

овочі (Pl)
ovočі (Pl)

a saláta

салат (m)
salat (m)

a gyümölcs

фрукти (Pl)
frukti (Pl)

a jég

морозиво (n)
morozivo (n)

a marhahús

яловичина (f)
âlovičina (f)

a sertéshús

свинина (f)
svinina (f)

a csirkehús

курятина (f)
kurâtina (f)

a bárányhús

баранина (f)
baranina (f)

rizs

рис (m)
ris (m)

tészta

лапша, вермішель (f)
lapša, vermіšel′ (f)

krumpli

картопля (f)
kartoplâ (f)

grillezett

гриль
gril′

hagyma nélkül

без цибулі
bez cibulі

fokhagyma nélkül

без часнику
bez časniku

hideg

холодне
holodne

kérem ...-vel / -val

Будь ласка, з ...
bud′ laska, z ...

kérem ... nélkül

Будь ласка, без ...
bud′ laska, bez ...

a kávé

кава
kava

a tea

чай
čaj

egy pohár víz

склянка води
sklânka vodi

egy sör

пиво
pivo

egy pohár bor

келих вина
kelih vina

egy narancslé

апельсиновий сік
apel′sinovij sіk

Kérek egy hamutartót!

Будь ласка, попільницю!
bud′ laska, popіl′nicû!

Kérek egy szalvétát!

Будь ласка, серветку!
bud′ laska, servetku!

Fizetnék!

Принесіть рахунок, будь ласка!
prinesіt′ rahunok, bud′ laska!
 

11. Érdeklődni
Питання



Mikor?

Коли?
koli?

Hol?

Де?
de?

Hogyan?

Як?
âk?

Miért?

Чому?
čomu?

Ki?

Хто?
hto?

Meddig?

Як довго?
âk dovgo?

Mekkora?

Якого розміру?
âkogo rozmіru?

Mennyi?

Скільки?
skіl′ki?

Mennyibe kerül?

Скільки це коштує?
skіl′ki ce koštuє?

Mi ez ...?

Що ...?
ŝo ...?

Fényképezhetek?

Чи дозволено тут фотографувати?
či dozvoleno tut fotografuvati?

Van egy kedvező megoldás?

Чи існує дешевший варіант?
či іsnuє deševšij varіant?

El tudna vinni?

Чи можете ви мене взяти з собою?
či možete vi mene vzâti z soboû?

Ez az utca megy a / az ... felé?

Це шлях до ...?
ce šlâh do ...?

Mennyibe kerül ...-ig?

Скільки коштує проїзд до ...?
skіl′ki koštuє proїzd do ...?

Mikor nyit a / az ...?

Коли відчиняється ...?
koli vіdčinâєt′sâ ...?

Szabad ez a hely?

Це місце вільне?
ce mіsce vіl′ne?
 

12. Kommunikáció
Розуміння



Ezt nem értem.

Я цього не розумію.
â c′ogo ne rozumіû.

Beszél Ön ...?

Ви розмовляєте ... ?
vi rozmovlâєte ... ?

Beszél itt valaki ...?

Тут хтось розмовляє ... ?
tut htos′ rozmovlâє ... ?

németül

німецькою мовою
nіmec′koû movoû

angolul

англійською мовою
anglіjs′koû movoû

franciául

французькою мовою
francuz′koû movoû

Kérem ezt írja fel.

Будь ласка, напишіть це.
bud′ laska, napišіt′ ce.

Kérem ismételje meg.

Будь ласка, повторіть.
bud′ laska, povtorіt′.

Egy pillanat

Хвилинку, будь ласка.
hvilinku, bud′ laska.
 

13. Van Önnek...?
Покупки



Megveszem.

Я це беру.
â ce beru.

Ez túl drága.

Це занадто дорого.
ce zanadto dorogo.

Ez tetszik nekem. / Ez nem tetszik nekem.

Це мені подобається./ Це мені не подобається.
ce menі podobaєt′sâ./ ce menі ne podobaєt′sâ.

Mennyibe kerül ez?

Скільки це коштує?
skіl′ki ce koštuє?

Erre nincs szükségem.

Мені це не потрібно.
menі ce ne potrіbno.

Van Önnénk...?

У Вас є ... ?
u vas є ... ?

nagyobb

більше
bіl′še

kisebb

менше
menše

kevesebb

менше
menše

több

більше
bіl′še
 

14. Vezetés
Водіння автомобіля



a jogosítvány

посвідчення водія
posvіdčennâ vodіâ

az autó papírjai

документи на машину
dokumenti na mašinu

a benzinkút

заправка
zapravka

diesel

дизель
dizel′

hagyományos benzin

92, 93, 95 бензин
92, 93, 95 benzin

szuper

98 бензин
98 benzin

ólommentes

неетилований бензин
neetilovanij benzin

az autópálya

траса
trasa

a szerelőműhely

майстерня
majsternâ

defektem van

У мене зламалася машина.
u mene zlamalasâ mašina.

El tudna vontatni?

Ви можете взяти мене на буксир?
vi možete vzâti mene na buksir?

Ki kell cserélni a kereket.

Треба поміняти шини.
treba pomіnâti šini.

Üres a tank

Бак пустий.
bak pustij.

Lemerült az akku.

Акумулятор сів.
akumulâtor sіv.
 

15. A taxiban
Взяти таксі



taxi

Таксі
taksі

...-ra / -re szeretnék menni.

Мені треба до ...
menі treba do ...

Tovább!

Далі!
dalі!

Állj!

Стоп!
stop!

Lassabban!

Повільніше!
povіl′nіše!

Gyorsabban!

Швидше!
švidše!

Kérem várjon!

Зачекайте, будь ласка!
začekajte, bud′ laska!

Kérem menjen ...

Будь ласка, їдьте ...
bud′ laska, їd′te ...

jobbra

вправо
vpravo

balra

вліво
vlіvo

egyenesen

прямо
prâmo
 

16. Tömegközlekedés
Громадський транспорт



Szeretnék

Мені потрібен ...
menі potrіben ...

egy jegyet csak oda

квиток в один кінець
kvitok v odin kіnec′

egy jegyet oda-vissza

квиток в обидва кінці
kvitok v obidva kіncі

a késés

запізнення
zapіznennâ

Megy átszállás nélküli járat?

Чи існує прямий рейс?
či іsnuє prâmij rejs?

Ki kell, hogy lyukasszam a jegyem?

Чи треба компостувати квиток?
či treba kompostuvati kvitok?

Melyik vágányról indul a vonat ...-re / -ra?

З якої колії відправляється поїзд до ... ?
z âkoї kolії vіdpravlâєt′sâ poїzd do ... ?

Hol kell átszállnom?

Де мені пересісти?
de menі peresіsti?

Mi a következő megálló?

Яка наступна зупинка?
âka nastupna zupinka?

Mikor érkezünk meg?

Коли ми прибуваємо?
koli mi pribuvaєmo?
 

17. A zsinagógát
Огляд пам'яток



nyitvatartások

час роботи
čas roboti

belépődíj

платня за вхід
platnâ za vhіd

Van kedvezmény...

Чи є знижки для ...?
či є znižki dlâ ...?

gyerekeknek?

дітей?
dіtej?

diákoknak?

студентів?
studentіv?

nyugdíjasoknak?

пенсіонерів?
pensіonerіv?

fogyatékosoknak?

інвалідів?
іnvalіdіv?

Meg szeretném nézni ...

Я хочу оглянути ... .
â hoču oglânuti ... .

a múzeumot (alanyeset: múzeum)

музей
muzej

a kastélyt (alanyeset: kastély)

замок
zamok

a várat (alanyeset: vár)

фортеця
fortecâ

a városközpontot (alanyeset: városközpont)

центр міста
centr mіsta

a kolostort (alanyeset: kolostor)

монастир
monastir

a templomot (alanyeset: templom)

церква
cerkva

a mecsetet (alanyeset: mecset)

мечеть
mečet′

a zsinagóga-t (alanyeset: zsinagóga)

синагога
sinagoga

a templomot (alanyeset: templom)

храм
hram

a parkot (alanyeset: park)

парк
park

a nemzeti parkot (alanyeset: nemzeti park)

національний парк
nacіonal′nij park

városnéző körút

екскурсія містом
ekskursіâ mіstom
 

18. Számok
Числа



nulla

нуль
nul′

egy

один
odin

kettő

два
dva

három

три
tri

négy

чотири
čotiri

öt

п'ять
p'ât′

hat

шість
šіst′

hét

сім
sіm

nyolc

вісім
vіsіm

kilenc

дев'ять
dev'ât′

tíz

десять
desât′

tizenegy

одинадцять
odinadcât′

tizenkettő

дванадцять
dvanadcât′

tizenhárom

тринадцять
trinadcât′

tizennégy

чотирнадцять
čotirnadcât′

tizenöt

п'ятнадцять
p'âtnadcât′

tizenhat

шістнадцять
šіstnadcât′

tizenhét

сімнадцять
sіmnadcât′

tizennyolc

вісімнадцять
vіsіmnadcât′

tizenkilenc

дев'ятнадцять
dev'âtnadcât′

húsz

двадцять
dvadcât′

huszonegy

двадцять один
dvadcât′ odin

harminc

тридцять
tridcât′

negyven

сорок
sorok

ötven

п'ятдесят
p'âtdesât

hatvan

шістдесят
šіstdesât

hetven

сімдесят
sіmdesât

nyolcvan

вісімдесят
vіsіmdesât

kilencven

дев'яносто
dev'ânosto

száz

сто
sto

ezer

тисяча
tisâča

egymillió

мільйон
mіl′jon

egy pár

декілька
dekіl′ka
 

19. Az orvosnál
У лікарів



Én vagyok .../ Én nem vagyok ...

Я .../ Я не ...
â .../ â ne ...

Az én turistavezetőm .../ Az én turistavezetőm nem ...

Мій супутник .../ Мій супутник не ...
mіj suputnik .../ mіj suputnik ne ...

A férjem .../ A férjem nem ...

Мій чоловік .../ Мій чоловік не ...
mіj čolovіk .../ mіj čolovіk ne ...

A feleségem .../ A feleségem nem ...

Моя дружина .../ Моя дружина не ...
moâ družina .../ moâ družina ne ...

allergiás

алергік
alergіk

cukorbeteg

діабетик
dіabetik

tériszonya van

боїться вишини
boїt′sâ višini

terhes

вагітна
vagіtna

szomjas

хоче пити
hoče piti

éhes

хоче їсти
hoče їsti

itt fáj

болить тут
bolit′ tut

Szédülök.

У мене крутиться голова.
u mene krutit′sâ golova.

a vakbél

кишечник
kišečnik

a vér

кров
krov

Szükségem van egy orvosra.

Мені потрібен лікар.
menі potrіben lіkar.

A kórházba kell mennem.

Мені треба в лікарню.
menі treba v lіkarnû.

Kaptam védőoltást./ Nem kaptam védőoltást.

Мені робили щеплення./ Мені не робили щеплення.
menі robili ŝeplennâ./ menі ne robili ŝeplennâ.

Hánytam/ Nem hánytam.

Мене вирвало./ Мене не вирвало.
mene virvalo./ mene ne virvalo.

Szükségem van orvosságra ... ellen.

Мені потрібні ліки проти ...
menі potrіbnі lіki proti ...

Nem tudom mozgatni.

Я не можу цим поворушити.
â ne možu cim povorušiti.

fájdalomcsillapító

знеболювальне
znebolûval′ne

antibiotikum

антибіотики
antibіotiki

a ragtapasz

пластир
plastir

a kötés

пов'язка
pov'âzka

a tabletták

ліки
lіki

a tampon

тампон
tampon

az egészségügyi betét

прокладка
prokladka

az óvszer

презерватив
prezervativ

a papír zsebkendők

серветки
servetki

a recept

рецепт
recept

naponta kétszer

два рази на день
dva razi na den′

forró

гаряче
garâče

hideg

холодне
holodne
 

20. Az óra
Час



Mennyi az idő?

Котра година?
kotra godina?

kettő óra

дві години
dvі godini

negyed három

чверть на третю
čvert′ na tretû

fél három

пів третьої
pіv tret′oї

háromnegyed három

без п'ятнадцяти третя
bez p'âtnadcâti tretâ

öt perc múlva három

без п'яти третя
bez p'âti tretâ

reggel

зранку
zranku

délben

вдень
vden′

este

ввечері
vvečerі

éjszaka

вночі
vnočі

jövő héten

наступного тижня
nastupnogo tižnâ

múlt héten

минулого тижня
minulogo tižnâ

tegnap

вчора
včora

ma

сьогодні
s′ogodnі

holnap

завтра
zavtra

hétfő

Понеділок (Пн)
ponedіlok (pn)

kedd

Вівторок (Вт)
vіvtorok (vt)

szerda

Середа (Ср)
sereda (sr)

csütörtök

Четвер (Чт)
četver (čt)

péntek

П'ятниця (Пт)
p'âtnicâ (pt)

szombat

Субота (Сб)
subota (sb)

vasárnap

Неділя (Нд)
nedіlâ (nd)

január

Січень
sіčen′

február

Лютий
lûtij

március

Березень
berezen′

április

Квітень
kvіten′

május

Травень
traven′

június

Червень
červen′

július

Липень
lipen′

augusztus

Серпень
serpen′

szeptember

Вересень
veresen′

október

Жовтень
žovten′

november

Листопад
listopad

december

Грудень
gruden′
 

21. Színek
Кольори



fekete

чорний
čornij

fehér

білий
bіlij

piros

червоний
červonij

sárga

жовтий
žovtij

zöld

зелений
zelenij

kék

синій
sinіj

barna

коричневий
koričnevij
 
17 Minute Languages
Log-in
Blog
Contact us
Terms and conditions
About us
 
© #Jahr# – 17 Minute Languages