Besplatni jezični tečaj za Ukrajinke i Ukrajince, kao i za one koji pomažu
Безкоштовний мовний курс для українців і всіх, хто хоче з ними спілкуватися

17 Minute Languages, stoji u solidarnosti sa svim izbjeglicama iz Ukrajine, te svima onima koji žele pomoći. Kako bi i mi dali svoj doprinos, nudimo vam ukrajinsko ↔ hrvatsko rječnik:
 
17 Minute Languages, солідарний з усіма біженцями з України та всіма тими, хто хоче допомогти.
Для того, щоб ми внесли свій внесок, ми пропонуємо вам українську ↔ хорватський словник:
 

Na drugim jezicima:

bg-uk hr-uk cz-uk dk-uk nl-uk ee-uk en-uk fr-uk fi-uk de-uk el-uk hu-uk it-uk ja-uk lv-uk lt-uk no-uk pl-uk pt-uk ro-uk ru-uk sb-uk sk-uk sl-uk es-uk se-uk tr-uk vn-uk

 


Superlearning
 

1. Pozdrav
Вітаємо



Bok!

Привіт!
privіt!

Dobro jutro!

Доброго ранку!
dobrogo ranku!

Dobar dan!

Доброго дня!/ Добридень!
dobrogo dnâ!/ dobriden′!

Dobra večer!

Доброго вечора!
dobrogo večora!

Laku noć!

Доброї ноч!/ На добраніч!
dobroї noč!/ na dobranіč!

Bok!

Бувай!
buvaj!

Doviđenja!

До побачення!
do pobačennâ!
 

2. Važne riječi
Важливий словниковий запас



da

так
tak

ne

ні

možda

можливо
možlivo

OK, u redu, dobro

окей
okej

Hvala!

Дякую!/ Спасибі!
dâkuû!/ spasibі!

Oprosti,... / Oprostite,...

Вибач(те),...
vibač(te),...

Oprosti

Вибач(те).
vibač(te).

Imam... / Nemam...

У мене є .../ У мене немає ...
u mene є .../ u mene nemaє ...

Imamo... / Nemamo...

У нас є .../ У нас немає ...
u nas є .../ u nas nemaє ...

Ima... / Postoji... / Nema... / Ne postoji...

Є .../ Немає ...
Є .../ nemaє ...
 

3. Predstavljanje
Представтесь



Imam... godinu / Imam... godina.

Мені ... років.
menі ... rokіv.

Putujem s... / Putujem sa...

Я мандрую з ...
â mandruû z ...
 

4. Za hitne slučajeve
Надзвичайні ситуації



U pomoć!

Рятуйте!
râtujte!

Gdje je... ? / Gdje se nalazi... ?

Де ...?
de ...?

Pozovite...

Покличте ...
pokličte ...

liječnika

лікаря
lіkarâ

Požar!

Пожежа!
požeža!

Ovo je hitan slučaj.

Це екстрений випадок.
ce ekstrenij vipadok.

Dogodila se nesreća.

Тут сталася аварія.
tut stalasâ avarіâ.

Pokraden sam... / Pokradena sam...

Мене обікрали.
mene obіkrali.

Izgubio sam... / Izgubila sam...

Я загубив ...
â zagubiv ...

Pljačka!

Злодій!
zlodіj!

Možete li mi pomoći?

Будь ласка, чи можете ви мені допомогти?
bud′ laska, či možete vi menі dopomogti?

Mogu li telefonirati?

Будь ласка, можна зателефонувати?
bud′ laska, možna zatelefonuvati?

Molim Vas obavijestite...

Будь ласка, повідомте ...
bud′ laska, povіdomte ...

Ja to nisam učinio. / Ja to nisam napravio. / Ja to nisam učinila. / Ja to nisam napravila.

Я не робив цього.
â ne robiv c′ogo.

Odlazite!

Ідіть геть!
Іdіt′ get′!

Stanite!

Зупиніться!
zupinіt′sâ!

Prestanite!

Припиніть!
pripinіt′!

Vode!

Води!
vodi!

Mogu li upotrijebiti WC?

Будь ласка, можна скористатися туалетом?
bud′ laska, možna skoristatisâ tualetom?

Nema WC papira.

Закінчився туалетний папір.
zakіnčivsâ tualetnij papіr.

... ne radi.

... не працює.
... ne pracûє.
 

5. Natpisi
Знаки



WC, Toilette, Zahod

Туалет
tualet

Dame (Ž)

Ж, жіночий, жінки
ž, žіnočij, žіnki

Gospoda (M)

Ч, чоловічий, чоловіки
č, čolovіčij, čolovіki

Tuš

Душ
duš

Ulaz

Вхід
vhіd

Izlaz

Вихід
vihіd

Izlaz u nuždi

Запасний вихід
zapasnij vihіd

otvoreno

відчинено
vіdčineno

zatvoreno

зачинено
začineno

zabranjeno

заборонено
zaboroneno

zabranjen pristup

Немає входу
nemaє vhodu

vruće

гаряче
garâče

hladno

холодне
holodne

Nepušači

Для тих, хто не палить
dlâ tih, hto ne palit′

Izlaz

з'їзд, виїзд
z'їzd, viїzd

Dolazak

Прибуття
pributtâ

Odlazak, Polazak

Відбуття
vіdbuttâ

kolodvor, postaja

Вокзал
vokzal

centar grada

центр міста
centr mіsta

peron

платформа
platforma

rezervirano

замовлено
zamovleno

slobodno

вільно
vіl′no

zauzeto

зайнято
zajnâto

Oprez!

Обережно!
oberežno!

Opasnost!

Небезпечно!
nebezpečno!

Zabranjeno parkiranje

Паркування заборонено
parkuvannâ zaboroneno

Stop!

Стоп!
stop!

polako, sporo

повільно
povіl′no
 

6. Snalaženje u prostoru
Орієнтація



Kako da dođem do... ?

Як мені потрапити до ...?
âk menі potrapiti do ...?

Tražim...

Я шукаю ...
â šukaû ...

hotel

готель
gotel′

hostel

гуртожиток
gurtožitok

dobar restoran

хороший ресторан
horošij restoran

kafić

кафе
kafe

brzi restoran / fast-food restoran / pečenjarnica

закусочну
zakusočnu

disko

дискотеку
diskoteku

supermarket

продовольчий магазин
prodovol′čij magazin

bolnicu

лікарню
lіkarnû

apoteku, ljekarnu

аптеку
apteku

liječnika

лікаря
lіkarâ

zubara

зубного лікаря
zubnogo lіkarâ

banku

банк
bank

bankomat

банкомат
bankomat

turistički ured

туристичну довідку
turističnu dovіdku

poštu

пошту
poštu

kolodvor, postaju

вокзал
vokzal

autobusnu stanicu

зупинку автобуса
zupinku avtobusa

ured za karte

касу квитків
kasu kvitkіv

benzinsku postaju

заправку
zapravku

automehaničara

майстерню
majsternû

rent-a-car

оренду машин
orendu mašin

rent-a-bike

оренду велосипедів
orendu velosipedіv

taksi

таксі
taksі

bazen

басейн
basejn

plažu

пляж
plâž

more

море
more

svoj kofer / svoju torbu

мій чемодан
mіj čemodan

povoljno

дешево
deševo

brzo

швидко
švidko
 

7. Smjerovi
Напрямки



Gdje je to na planu?

Де це на мапі міста?
de ce na mapі mіsta?

Je li to...

Це ...
ce ...

blizu?

близько?
bliz′ko?

daleko?

далеко?
daleko?

Idite...

Ідіть ...
Іdіt′ ...

ravno

прямо
prâmo

lijevo

вліво
vlіvo

desno

вправо
vpravo

preko ceste

через вулицю
čerez vulicû

nazad, natrag

назад
nazad

Skrenite!

Поверніть!
povernіt′!

križanje

перехрестя
perehrestâ

druga strana

інший бік вулиці
іnšij bіk vulicі

sjever

північ
pіvnіč

jug

південь
pіvden′

zapad

захід
zahіd

istok

схід
shіd

ovdje

тут
tut

tamo

там
tam
 

8. U hotelu
В готелі



jednokrevetnu sobu

одномісний номер
odnomіsnij nomer

dvokrevetnu sobu

двомісний номер
dvomіsnij nomer

sobu za tri osobe

трьохмісний номер
tr′ohmіsnij nomer

krevet u spavaonici

ліжко
lіžko

dječji krevet / kinderbet

дитяче ліжко
ditâče lіžko

s / sa

з, зі...
z, zі...

bez

без ...
bez ...

s doručkom / bez doručka

зі сніданком / без сніданку
zі snіdankom / bez snіdanku

sve uključeno / sa svim uključenim

з усіма зручностями
z usіma zručnostâmi

Koliko košta... ? / Koliko dođe... ? / Koliko stoji... ?

Скільки коштує...?
skіl′ki koštuє...?

jedno noćenje

одна ніч
odna nіč

jedan tjedan, tjedan dana

один тиждень
odin tižden′

po osobi

за людину
za lûdinu

po sobi

за номер
za nomer

od

з
z

do

по
po

datum

Число, дата
čislo, data

preskupo

занадто дорого
zanadto dorogo

preglasno, prebučno

занадто голосно
zanadto golosno

slobodno

вільно
vіl′no

nema mjesta

все зайнято
vse zajnâto

Mogu li pogledati sobu?

Можна оглянути номер?
možna oglânuti nomer?

Gdje mogu ostaviti stvari?

Де можна залишити багаж?
de možna zališiti bagaž?

Kada je doručak?

О котрій годині сніданок?
o kotrіj godinі snіdanok?

Možete li pospremiti sobu, molim Vas?

Будь ласка, приберіть номер?
bud′ laska, priberіt′ nomer?

U redu je, uzet ću je!

Дуже добре, я беру!
duže dobre, â beru!
 

9. Plaćanje
оплата



kreditna kartica

кредитна картка
kreditna kartka

broj

номер
nomer

vrijedi do

термін дії
termіn dії

Plaćam u gotovini / Plaćam gotovinom!

Я заплачу готівкою!
â zaplaču gotіvkoû!

Putni ček

дорожній чек
dorožnіj ček

kovanica

монета
moneta

novčanica

купюра
kupûra
 

10. U restoranu
У ресторані



Molim Vas, meni / jelovnik!

Меню, будь ласка!
menû, bud′ laska!

ručak

обід
obіd

večera

вечеря
večerâ

Živjeli!

Будьмо!
bud′mo!

Dobar tek!

Нехай смакує!
nehaj smakuє!

meni, jelovnik

меню
menû

juha

суп, перше
sup, perše

predjelo

закуска
zakuska

glavno jelo

головна страва, друге
golovna strava, druge

desert

десерт
desert

meso

м'ясо (n)
m'âso (n)

riba

риба (f)
riba (f)

plodovi mora

морепродукти (Pl)
moreprodukti (Pl)

povrće

овочі (Pl)
ovočі (Pl)

salata

салат (m)
salat (m)

voće

фрукти (Pl)
frukti (Pl)

sladoled

морозиво (n)
morozivo (n)

govedina

яловичина (f)
âlovičina (f)

svinjetina

свинина (f)
svinina (f)

piletina

курятина (f)
kurâtina (f)

janjetina

баранина (f)
baranina (f)

riža

рис (m)
ris (m)

tjestenina

лапша, вермішель (f)
lapša, vermіšel′ (f)

krumpir

картопля (f)
kartoplâ (f)

bez luka

без цибулі
bez cibulі

bez češnjaka

без часнику
bez časniku

hladno

холодне
holodne

s / sa..., molim Vas

Будь ласка, з ...
bud′ laska, z ...

molim Vas bez...

Будь ласка, без ...
bud′ laska, bez ...

kava

кава
kava

čaj

чай
čaj

čaša vode

склянка води
sklânka vodi

pivo

пиво
pivo

čaša vina

келих вина
kelih vina

sok od naranče

апельсиновий сік
apel′sinovij sіk

Molim Vas pepeljaru!

Будь ласка, попільницю!
bud′ laska, popіl′nicû!

Molim Vas salvetu!

Будь ласка, серветку!
bud′ laska, servetku!

Molim Vas račun!

Принесіть рахунок, будь ласка!
prinesіt′ rahunok, bud′ laska!
 

11. Pitanja
Питання



Kad / Kada?

Коли?
koli?

Gdje?

Де?
de?

Kako?

Як?
âk?

Zašto?

Чому?
čomu?

Tko?

Хто?
hto?

Koliko dugo?

Як довго?
âk dovgo?

Kako veliko?

Якого розміру?
âkogo rozmіru?

Koliko?

Скільки?
skіl′ki?

Koliko to košta / dođe / stoji?

Скільки це коштує?
skіl′ki ce koštuє?

Što je...

Що ...?
ŝo ...?

Smijem li slikati?

Чи дозволено тут фотографувати?
či dozvoleno tut fotografuvati?

Imate li nešto povoljnije?

Чи існує дешевший варіант?
či іsnuє deševšij varіant?

Možete li me povesti?

Чи можете ви мене взяти з собою?
či možete vi mene vzâti z soboû?

Je li to put do...

Це шлях до ...?
ce šlâh do ...?

Koliko košta / stoji / dođe do... ?

Скільки коштує проїзд до ...?
skіl′ki koštuє proїzd do ...?

Kad se otvara... ?

Коли відчиняється ...?
koli vіdčinâєt′sâ ...?

Vozi li ovaj bus do... ?

Цей автобус іде до ...?
cej avtobus іde do ...?

Je li ovo mjesto slobodno?

Це місце вільне?
ce mіsce vіl′ne?
 

12. Sporazumijevanje
Розуміння



Ne razumijem.

Я цього не розумію.
â c′ogo ne rozumіû.

Govorite li...

Ви розмовляєте ... ?
vi rozmovlâєte ... ?

Govori li netko... ?

Тут хтось розмовляє ... ?
tut htos′ rozmovlâє ... ?

njemački

німецькою мовою
nіmec′koû movoû

engleski

англійською мовою
anglіjs′koû movoû

francuski

французькою мовою
francuz′koû movoû

Molim Vas da mi to napišete.

Будь ласка, напишіть це.
bud′ laska, napišіt′ ce.

Ponovite, molim Vas!

Будь ласка, повторіть.
bud′ laska, povtorіt′.

Trenutak, molim Vas / Samo malo.

Хвилинку, будь ласка.
hvilinku, bud′ laska.
 

13. U kupovini
Покупки



Uzet ću to.

Я це беру.
â ce beru.

To je preskupo.

Це занадто дорого.
ce zanadto dorogo.

To mi se sviđa. / To mi se ne sviđa.

Це мені подобається./ Це мені не подобається.
ce menі podobaєt′sâ./ ce menі ne podobaєt′sâ.

Koliko to košta / dođe / stoji?

Скільки це коштує?
skіl′ki ce koštuє?

Ne trebam to.

Мені це не потрібно.
menі ce ne potrіbno.

Imate li...

У Вас є ... ?
u vas є ... ?

veće

більше
bіl′še

manje

менше
menše

manje

менше
menše

više

більше
bіl′še
 

14. Vožnja autom
Водіння автомобіля



vozačka dozvola

посвідчення водія
posvіdčennâ vodіâ

prometna dozvola

документи на машину
dokumenti na mašinu

benzinska postaja / benzinska pumpa

заправка
zapravka

dizel

дизель
dizel′

super

98 бензин
98 benzin

bezolovni

неетилований бензин
neetilovanij benzin

autocesta, autoput

траса
trasa

mehaničarska radionica

майстерня
majsternâ

Dogodio mi se kvar.

У мене зламалася машина.
u mene zlamalasâ mašina.

Možete li me odšlepati?

Ви можете взяти мене на буксир?
vi možete vzâti mene na buksir?

Treba promijeniti gumu.

Треба поміняти шини.
treba pomіnâti šini.

Nema benzina.

Бак пустий.
bak pustij.

Akumulator je prazan.

Акумулятор сів.
akumulâtor sіv.
 

15. Vožnja taksijem
Взяти таксі



taksi

Таксі
taksі

U / Na / Do..., molim Vas.

Мені треба до ...
menі treba do ...

Dalje!

Далі!
dalі!

Stanite!

Стоп!
stop!

Polakše!

Повільніше!
povіl′nіše!

Brže!

Швидше!
švidše!

Pričekajte, molim Vas!

Зачекайте, будь ласка!
začekajte, bud′ laska!

Molim Vas idite...

Будь ласка, їдьте ...
bud′ laska, їd′te ...

desno

вправо
vpravo

lijevo

вліво
vlіvo

ravno

прямо
prâmo
 

16. Javna prijevozna sredstva
Громадський транспорт



kašnjenje, zakašnjenje / kasni

запізнення
zapіznennâ

Ima li diretkna veza?

Чи існує прямий рейс?
či іsnuє prâmij rejs?

Moram li poništiti / precvikati kartu?

Чи треба компостувати квиток?
či treba kompostuvati kvitok?

S kojeg perona ide vlak za... ?

З якої колії відправляється поїзд до ... ?
z âkoї kolії vіdpravlâєt′sâ poїzd do ... ?

Gdje moram presjesti?

Де мені пересісти?
de menі peresіsti?

Koja je sljedeća stanica?

Яка наступна зупинка?
âka nastupna zupinka?

Kada dolazimo?

Коли ми прибуваємо?
koli mi pribuvaєmo?
 

17. Znamenitosti
Огляд пам'яток



radno vrijeme

час роботи
čas roboti

cijena

платня за вхід
platnâ za vhіd

Ima li popust za...

Чи є знижки для ...?
či є znižki dlâ ...?

djecu?

дітей?
dіtej?

studente?

студентів?
studentіv?

umirovljenike?

пенсіонерів?
pensіonerіv?

invalide?

інвалідів?
іnvalіdіv?

Htio / Htjela bih razgledati...

Я хочу оглянути ... .
â hoču oglânuti ... .

muzej

музей
muzej

dvorac, palaču

замок
zamok

centar grada

центр міста
centr mіsta

samostan

монастир
monastir

crkvu

церква
cerkva

džamiju, mošeju

мечеть
mečet′

sinagogu

синагога
sinagoga

hram

храм
hram

park

парк
park

nacionalni park

національний парк
nacіonal′nij park

razgled grada

екскурсія містом
ekskursіâ mіstom
 

18. Brojevi
Числа



nula

нуль
nul′

jedan

один
odin

dva

два
dva

tri

три
tri

četiri

чотири
čotiri

pet

п'ять
p'ât′

šest

шість
šіst′

sedam

сім
sіm

osam

вісім
vіsіm

devet

дев'ять
dev'ât′

deset

десять
desât′

jedanaest

одинадцять
odinadcât′

dvanaest

дванадцять
dvanadcât′

trinaest

тринадцять
trinadcât′

četrnaest

чотирнадцять
čotirnadcât′

petnaest

п'ятнадцять
p'âtnadcât′

šestnaest

шістнадцять
šіstnadcât′

sedamnaest

сімнадцять
sіmnadcât′

osamnaest

вісімнадцять
vіsіmnadcât′

devetnaest

дев'ятнадцять
dev'âtnadcât′

dvadeset

двадцять
dvadcât′

dvadeset jedan

двадцять один
dvadcât′ odin

trideset

тридцять
tridcât′

četrdeset

сорок
sorok

pedeset

п'ятдесят
p'âtdesât

šezdeset

шістдесят
šіstdesât

sedamdeset

сімдесят
sіmdesât

osamdeset

вісімдесят
vіsіmdesât

devedeset

дев'яносто
dev'ânosto

sto

сто
sto

tisuću

тисяча
tisâča

milijun

мільйон
mіl′jon

par

декілька
dekіl′ka
 

19. Kod liječnika
У лікарів



Ja sam... / Ja ni sam...

Я .../ Я не ...
â .../ â ne ...

Moj suputnik je... / Moj suputnik nije...

Мій супутник .../ Мій супутник не ...
mіj suputnik .../ mіj suputnik ne ...

Moj suprug je... / Moj suprug nije

Мій чоловік .../ Мій чоловік не ...
mіj čolovіk .../ mіj čolovіk ne ...

Moja supruga je... / Moja supruga nije...

Моя дружина .../ Моя дружина не ...
moâ družina .../ moâ družina ne ...

Moje dijete je... / Moje dijete nije

Моя дитина .../ Моя дитина не ... (f)
moâ ditina .../ moâ ditina ne ... (f)

alergičan

алергік
alergіk

dijabetičar

діабетик
dіabetik

trudna

вагітна
vagіtna

žedan

хоче пити
hoče piti

gladan

хоче їсти
hoče їsti

Ovdje me ne boli

болить тут
bolit′ tut

Otrovao sam se.

У мене отруєння.
u mene otruєnnâ.

Imam zdravstveno osiguranje.

У мене є медична страховка./ У мене немає медичної страховки.
u mene є medična strahovka./ u mene nemaє medičnoї strahovki.

Vrti mi se.

У мене крутиться голова.
u mene krutit′sâ golova.

slijepo crijevo

кишечник
kišečnik

krv

кров
krov

Trebam liječnika.

Мені потрібен лікар.
menі potrіben lіkar.

Moram u bolnicu.

Мені треба в лікарню.
menі treba v lіkarnû.

Cijepljen sam. / Nisam cijepljen.

Мені робили щеплення./ Мені не робили щеплення.
menі robili ŝeplennâ./ menі ne robili ŝeplennâ.

Povraćao sam. / Nisam povraćao.

Мене вирвало./ Мене не вирвало.
mene virvalo./ mene ne virvalo.

Trebam lijek protiv...

Мені потрібні ліки проти ...
menі potrіbnі lіki proti ...

Ovo ne mogu pomicati.

Я не можу цим поворушити.
â ne možu cim povorušiti.

sredstvo protiv bolova

знеболювальне
znebolûval′ne

antibiotici

антибіотики
antibіotiki

flaster

пластир
plastir

zavoj

пов'язка
pov'âzka

tablete

ліки
lіki

tampon

тампон
tampon

uložak, ulošci

прокладка
prokladka

kondom, prezervativ

презерватив
prezervativ

maramice

серветки
servetki

recept

рецепт
recept

dva puta dnevno

два рази на день
dva razi na den′

vruće

гаряче
garâče

hladno

холодне
holodne
 

20. Vrijeme
Час



Koliko je sati?

Котра година?
kotra godina?

dva sata

дві години
dvі godini

dva i petnaest

чверть на третю
čvert′ na tretû

Pola tri

пів третьої
pіv tret′oї

Petnaest do tri

без п'ятнадцяти третя
bez p'âtnadcâti tretâ

Pet do tri

без п'яти третя
bez p'âti tretâ

ujutro

зранку
zranku

popodne

вдень
vden′

navečer

ввечері
vvečerі

po noći, noću

вночі
vnočі

slijedeći tjedan

наступного тижня
nastupnogo tižnâ

prošli tjedan

минулого тижня
minulogo tižnâ

jučer

вчора
včora

danas

сьогодні
s′ogodnі

sutra

завтра
zavtra

za... dana

через ... дні(в)
čerez ... dnі(v)

prije... dana

... дні(в) тому
... dnі(v) tomu

ponedjeljak (pon)

Понеділок (Пн)
ponedіlok (pn)

utorak (uto)

Вівторок (Вт)
vіvtorok (vt)

srijeda (sri)

Середа (Ср)
sereda (sr)

četvrtak (čet)

Четвер (Чт)
četver (čt)

petak (pet)

П'ятниця (Пт)
p'âtnicâ (pt)

subota (sub)

Субота (Сб)
subota (sb)

nedjelja (ned)

Неділя (Нд)
nedіlâ (nd)

siječanj (sij)

Січень
sіčen′

veljača (velj)

Лютий
lûtij

ožujak (ožu)

Березень
berezen′

travanj (tra)

Квітень
kvіten′

svibanj (svi)

Травень
traven′

lipanj (lip)

Червень
červen′

srpanj (srp)

Липень
lipen′

kolovoz (kol)

Серпень
serpen′

rujan (ruj)

Вересень
veresen′

listopad (lis)

Жовтень
žovten′

studeni (stu)

Листопад
listopad

prosinac (pro)

Грудень
gruden′
 

21. Boje
Кольори



crno

чорний
čornij

bijelo

білий
bіlij

crveno

червоний
červonij

žuto

жовтий
žovtij

zeleno

зелений
zelenij

plavo

синій
sinіj

smeđe

коричневий
koričnevij