Tasuta keelekursus ukrainlastele ja kõigile abivalmis vabatahtlikele
Безкоштовний курс української мови ↔ естонська

17 Minute Languages soovib toetada neid, kes on Ukrainast põgenenud, ja kõiki neid, kes aitavad.
Et anda väike panus, avaldame selle ukraina ↔ eesti sõnavara.
 
17 Minute Languages ​​солідарна з усіма українськими біженцями та всіма, хто потребує.
Щоб зробити невеликий внесок, пропонуємо цю українсько ↔ естонську лексику.
 

Teistes keeltes:


 


Superlearning
 

1. Tervitused
Вітаємо



Tere!

Привіт!
privіt!

Tere hommikust!

Доброго ранку!
dobrogo ranku!

Tere päevast!

Доброго дня!/ Добридень!
dobrogo dnâ!/ dobriden′!

Tere õhtust!

Доброго вечора!
dobrogo večora!

Head ööd!

Доброї ноч!/ На добраніч!
dobroї noč!/ na dobranіč!

Nägemist!

Бувай!
buvaj!

Head aega!

До побачення!
do pobačennâ!
 

2. Oluline sõnavara
Важливий словниковий запас



ja

так
tak

ei

ні

võib olla

можливо
možlivo

ok

окей
okej

Aitäh!

Дякую!/ Спасибі!
dâkuû!/ spasibі!

Vabandust, ...

Вибач(те),...
vibač(te),...

Mul on kahju.

Вибач(те).
vibač(te).

Mul on/ ei ole ...

У мене є .../ У мене немає ...
u mene є .../ u mene nemaє ...
 

3. Tutvumine
Представтесь



Mina olen ...

Мене звуть ...
mene zvut′ ...

Tulen ...

Я з ...
â z ...

Reisin koos ...

Я мандрую з ...
â mandruû z ...
 

4. Hädaolukorrad
Надзвичайні ситуації



Appi!

Рятуйте!
râtujte!

Kus on ...?

Де ...?
de ...?

Helistage ...

Покличте ...
pokličte ...

arstile

лікаря
lіkarâ

Põleb!

Пожежа!
požeža!

See on hädaolukord.

Це екстрений випадок.
ce ekstrenij vipadok.

Siin juhtus õnnetus.

Тут сталася аварія.
tut stalasâ avarіâ.

Mind rööviti.

Мене обікрали.
mene obіkrali.

Ma olen ... ära kaotanud.

Я загубив ...
â zagubiv ...

Varas!

Злодій!
zlodіj!

Kas te aitaksite mind!

Будь ласка, чи можете ви мені допомогти?
bud′ laska, či možete vi menі dopomogti?

Kas ma tohiksin helistada?

Будь ласка, можна зателефонувати?
bud′ laska, možna zatelefonuvati?

Palun informeerige ...

Будь ласка, повідомте ...
bud′ laska, povіdomte ...

Mina ei teinud seda.

Я не робив цього.
â ne robiv c′ogo.

Minge ära!/ Lahkuge palun!

Ідіть геть!
Іdіt′ get′!

Pidage kinni!

Зупиніться!
zupinіt′sâ!

Jätke järele!

Припиніть!
pripinіt′!

Vett!

Води!
vodi!

Kas ma tohiksin tualetti kasutada?

Будь ласка, можна скористатися туалетом?
bud′ laska, možna skoristatisâ tualetom?

Tualettpaberit ei ole.

Закінчився туалетний папір.
zakіnčivsâ tualetnij papіr.

... ei tööta.

... не працює.
... ne pracûє.
 

5. Märgid
Знаки



tualett

Туалет
tualet

naiste

Ж, жіночий, жінки
ž, žіnočij, žіnki

meeste

Ч, чоловічий, чоловіки
č, čolovіčij, čolovіki

dušš

Душ
duš

sissekäik

Вхід
vhіd

väljapääs

Вихід
vihіd

varuväljapääs

Запасний вихід
zapasnij vihіd

avatud

відчинено
vіdčineno

suletud

зачинено
začineno

keelatud

заборонено
zaboroneno

Sisenemine keelatud!

Немає входу
nemaє vhodu

kuum

гаряче
garâče

külm

холодне
holodne

mittesuitsetaja

Для тих, хто не палить
dlâ tih, hto ne palit′

suitsetaja

Для тих, хто палить
dlâ tih, hto palit′

väljasõit

з'їзд, виїзд
z'їzd, viїzd

saabumine

Прибуття
pributtâ

väljumine

Відбуття
vіdbuttâ

rongijaam

Вокзал
vokzal

kesklinn

центр міста
centr mіsta

perroon

платформа
platforma

reserveeritud

замовлено
zamovleno

vaba

вільно
vіl′no

kinni

зайнято
zajnâto

Ettevaatust!

Обережно!
oberežno!

Oht!

Небезпечно!
nebezpečno!

Parkimine keelatud

Паркування заборонено
parkuvannâ zaboroneno

Stop!

Стоп!
stop!

aeglane

повільно
povіl′no
 

6. Orienteerumine
Орієнтація



Kuidas ma saan ...?

Як мені потрапити до ...?
âk menі potrapiti do ...?

Ma otsin ...

Я шукаю ...
â šukaû ...

hotelli

готель
gotel′

motelli

гуртожиток
gurtožitok

head restorani

хороший ресторан
horošij restoran

kohvikut

кафе
kafe

baari

кафе-бар
kafe-bar

kiirsööklat

закусочну
zakusočnu

klubi

дискотеку
diskoteku

haiglat

лікарню
lіkarnû

apteeki

аптеку
apteku

arsti

лікаря
lіkarâ

hambaarsti

зубного лікаря
zubnogo lіkarâ

panka

банк
bank

pangaautomaati

банкомат
bankomat

turisti infot

туристичну довідку
turističnu dovіdku

postkontorit

пошту
poštu

rongijaama

вокзал
vokzal

bussipeatust

зупинку автобуса
zupinku avtobusa

sõidupiletite müügikohta

касу квитків
kasu kvitkіv

bensiinijaama

заправку
zapravku

töökoda

майстерню
majsternû

autorenti

оренду машин
orendu mašin

taksopeatust

таксі
taksі

ujulat

басейн
basejn

randa

пляж
plâž

merd

море
more

oma kohvrit

мій чемодан
mіj čemodan

hinnaline

дешево
deševo

kiire

швидко
švidko
 

7. Suunad
Напрямки



Kus see linnakaardil asub?

Де це на мапі міста?
de ce na mapі mіsta?

On see ...

Це ...
ce ...

lähedal?

близько?
bliz′ko?

kaugel?

далеко?
daleko?

Minge ...

Ідіть ...
Іdіt′ ...

otse

прямо
prâmo

vasakule

вліво
vlіvo

paremale

вправо
vpravo

üle tee

через вулицю
čerez vulicû

tagasi

назад
nazad

Pöörake ära!

Поверніть!
povernіt′!

ristmik

перехрестя
perehrestâ

teine pool

інший бік вулиці
іnšij bіk vulicі

põhi

північ
pіvnіč

lõuna

південь
pіvden′

lääne

захід
zahіd

ida

схід
shіd

siin

тут
tut

seal

там
tam
 

8. Hotellis
В готелі



Ma sooviksin ...

Мені потрібен ...
menі potrіben ...

Me sooviksime ...

Ми хотіли б ...
mi hotіli b ...

ühekohalise toa

одномісний номер
odnomіsnij nomer

kahekohalise toa

двомісний номер
dvomіsnij nomer

toa kolmele inimesele

трьохмісний номер
tr′ohmіsnij nomer

lastevoodi

дитяче ліжко
ditâče lіžko

koos hommikusöögiga/ ilma hommikusöögita

зі сніданком / без сніданку
zі snіdankom / bez snіdanku

kõik on hinna sees

з усіма зручностями
z usіma zručnostâmi

Palju ... maksab?

Скільки коштує...?
skіl′ki koštuє...?

üks öö

одна ніч
odna nіč

üks nädal

один тиждень
odin tižden′

inimese kohta

за людину
za lûdinu

toa kohta

за номер
za nomer

alates

з
z

kuni

по
po

kuupäev

Число, дата
čislo, data

liiga kallis

занадто дорого
zanadto dorogo

liiga lärmakas

занадто голосно
zanadto golosno

vaba

вільно
vіl′no

väljamüüdud

все зайнято
vse zajnâto

Kas ma saaksin seda tuba näha?

Можна оглянути номер?
možna oglânuti nomer?

Kuhu ma oma pagasi jätta võin?

Де можна залишити багаж?
de možna zališiti bagaž?

Millal hommikusöök on?

О котрій годині сніданок?
o kotrіj godinі snіdanok?

Kas te saaksite toa ära koristada?

Будь ласка, приберіть номер?
bud′ laska, priberіt′ nomer?

Väga hea, võtan selle!

Дуже добре, я беру!
duže dobre, â beru!
 

9. Maksmine
оплата



krediitkaart

кредитна картка
kreditna kartka

deebetkaart

пластикова картка
plastikova kartka

number

номер
nomer

kehtivusaeg

термін дії
termіn dії

Ma maksan sularahas!

Я заплачу готівкою!
â zaplaču gotіvkoû!

reisitšekk

дорожній чек
dorožnіj ček

mündid

монета
moneta

paberraha

купюра
kupûra

reisipass

закордонний паспорт
zakordonnij pasport
 

10. Restoranis
У ресторані



Paluks menüüd!

Меню, будь ласка!
menû, bud′ laska!

lõunasöök

обід
obіd

õhtusöök

вечеря
večerâ

Terviseks!

Будьмо!
bud′mo!

Head isu!

Нехай смакує!
nehaj smakuє!

supp

суп, перше
sup, perše

eelroog

закуска
zakuska

põhitoit

головна страва, друге
golovna strava, druge

magustoit

десерт
desert

liha

м'ясо (n)
m'âso (n)

kala

риба (f)
riba (f)

mereannid

морепродукти (Pl)
moreprodukti (Pl)

juurviljad

овочі (Pl)
ovočі (Pl)

salat

салат (m)
salat (m)

puuviljad

фрукти (Pl)
frukti (Pl)

jäätis

морозиво (n)
morozivo (n)

veiseliha

яловичина (f)
âlovičina (f)

sealiha

свинина (f)
svinina (f)

kanaliha

курятина (f)
kurâtina (f)

lambaliha

баранина (f)
baranina (f)

riis

рис (m)
ris (m)

makaronid

лапша, вермішель (f)
lapša, vermіšel′ (f)

kartulid

картопля (f)
kartoplâ (f)

krillitud

гриль
gril′

ilma sibulata

без цибулі
bez cibulі

ilma küüslauguta

без часнику
bez časniku

külm

холодне
holodne

kohvi

кава
kava

tee

чай
čaj

klaas vett

склянка води
sklânka vodi

õlu

пиво
pivo

klaas veini

келих вина
kelih vina

apelsini mahl

апельсиновий сік
apel′sinovij sіk

Kas tuhatoosi saaks?

Будь ласка, попільницю!
bud′ laska, popіl′nicû!

Kas salhvrätikuid saaks?

Будь ласка, серветку!
bud′ laska, servetku!

Sooviks maksta!

Принесіть рахунок, будь ласка!
prinesіt′ rahunok, bud′ laska!
 

11. Küsimused
Питання



Millal?

Коли?
koli?

Kus?

Де?
de?

Kuidas?

Як?
âk?

Miks?

Чому?
čomu?

Kes?

Хто?
hto?

Kui kaua?

Як довго?
âk dovgo?

Kui suur?

Якого розміру?
âkogo rozmіru?

Kui palju?

Скільки?
skіl′ki?

Mis see maksab?

Скільки це коштує?
skіl′ki ce koštuє?

Kas ma tohin pildistada?

Чи дозволено тут фотографувати?
či dozvoleno tut fotografuvati?

Kas soodsamat võimalust ei ole?

Чи існує дешевший варіант?
či іsnuє deševšij varіant?

Kas te saaksite mind kaasa võtta?

Чи можете ви мене взяти з собою?
či možete vi mene vzâti z soboû?

Kas see tee viib ...?

Це шлях до ...?
ce šlâh do ...?

Palju sõit ... maksab?

Скільки коштує проїзд до ...?
skіl′ki koštuє proїzd do ...?

Kas see buss sõidab ...?

Цей автобус іде до ...?
cej avtobus іde do ...?

Kas see koht on veel vaba?

Це місце вільне?
ce mіsce vіl′ne?
 

12. Arusaamine
Розуміння



Ma ei saa aru.

Я цього не розумію.
â c′ogo ne rozumіû.

Kas te räägite ...?

Ви розмовляєте ... ?
vi rozmovlâєte ... ?

Kas keegi räägib ...?

Тут хтось розмовляє ... ?
tut htos′ rozmovlâє ... ?

saksa keelt

німецькою мовою
nіmec′koû movoû

inglise keelt

англійською мовою
anglіjs′koû movoû

prantsuse keelt

французькою мовою
francuz′koû movoû

Palun kirjutage üles.

Будь ласка, напишіть це.
bud′ laska, napišіt′ ce.

Palun korrake.

Будь ласка, повторіть.
bud′ laska, povtorіt′.

Üks moment palun.

Хвилинку, будь ласка.
hvilinku, bud′ laska.
 

13. Sisseoste
Покупки



Ma sooviksin ...

Мені потрібен ...
menі potrіben ...

Ma võtan selle.

Я це беру.
â ce beru.

See on liiga kallis.

Це занадто дорого.
ce zanadto dorogo.

Mis see maksab?

Скільки це коштує?
skіl′ki ce koštuє?

Mul ei ole seda vaja.

Мені це не потрібно.
menі ce ne potrіbno.

Kas teil ... on?

У Вас є ... ?
u vas є ... ?

suurem

більше
bіl′še

väiksem

менше
menše

vähem

менше
menše

rohkem

більше
bіl′še
 

14. Autoga sõitmine
Водіння автомобіля



juhiluba

посвідчення водія
posvіdčennâ vodіâ

auto dokumendid

документи на машину
dokumenti na mašinu

bensiinijaam

заправка
zapravka

diisel

дизель
dizel′

95 E

92, 93, 95 бензин
92, 93, 95 benzin

98 E

98 бензин
98 benzin

pliivaba

неетилований бензин
neetilovanij benzin

autoremondi töökoda

майстерня
majsternâ

Kas te saate mind sleppi võtta?

Ви можете взяти мене на буксир?
vi možete vzâti mene na buksir?

Rehvid tuleb ära vahetada.

Треба поміняти шини.
treba pomіnâti šini.

Paak on tühi.

Бак пустий.
bak pustij.

Aku on tühi.

Акумулятор сів.
akumulâtor sіv.
 

15. Taksoga sõitmine
Взяти таксі



takso

Таксі
taksі

Ma sooviksin ...

Мені треба до ...
menі treba do ...

Edasi!

Далі!
dalі!

Stop!

Стоп!
stop!

Aeglasemalt!

Повільніше!
povіl′nіše!

Kiiremini!

Швидше!
švidše!

Palun oodake!

Зачекайте, будь ласка!
začekajte, bud′ laska!

Palun sõitke ...

Будь ласка, їдьте ...
bud′ laska, їd′te ...

paremale

вправо
vpravo

vasakule

вліво
vlіvo

otse

прямо
prâmo
 

16. Ühistransport
Громадський транспорт



Ma sooviksin ...

Мені потрібен ...
menі potrіben ...

tavalist piletit

квиток в один кінець
kvitok v odin kіnec′

tagasisõidu piletit

квиток в обидва кінці
kvitok v obidva kіncі

hilinemine

запізнення
zapіznennâ

Kas sinna on otseühendus?

Чи існує прямий рейс?
či іsnuє prâmij rejs?

Kas ma pean pileti ära komposteerima?

Чи треба компостувати квиток?
či treba kompostuvati kvitok?

Mis perroonilt läheb rong ...?

З якої колії відправляється поїзд до ... ?
z âkoї kolії vіdpravlâєt′sâ poїzd do ... ?

Kus ma ümber istuma pean?

Де мені пересісти?
de menі peresіsti?

Mis järgmine peatus on?

Яка наступна зупинка?
âka nastupna zupinka?

Millal me kohale jõuame?

Коли ми прибуваємо?
koli mi pribuvaєmo?
 

17. Vaatamisväärsuste vaatamine
Огляд пам'яток



lahtiolekuajad

час роботи
čas roboti

pilet

платня за вхід
platnâ za vhіd

Kas ... on soodustusi?

Чи є знижки для ...?
či є znižki dlâ ...?

lastele?

дітей?
dіtej?

üliõpilastele?

студентів?
studentіv?

pensionäridele?

пенсіонерів?
pensіonerіv?

invaliididele?

інвалідів?
іnvalіdіv?

Ma sooviksin ... külastada.

Я хочу оглянути ... .
â hoču oglânuti ... .

muuseum

музей
muzej

loss

замок
zamok

linnus

фортеця
fortecâ

kesklinn

центр міста
centr mіsta

klooster

монастир
monastir

kirik

церква
cerkva

mošee

мечеть
mečet′

sünagoog

синагога
sinagoga

tempel

храм
hram

park

парк
park

rahvuspark

національний парк
nacіonal′nij park

linnaekskursioon

екскурсія містом
ekskursіâ mіstom
 

18. Numbrid
Числа



null

нуль
nul′

üks

один
odin

kaks

два
dva

kolm

три
tri

neli

чотири
čotiri

viis

п'ять
p'ât′

kuus

шість
šіst′

seitse

сім
sіm

kaheksa

вісім
vіsіm

üheksa

дев'ять
dev'ât′

kümme

десять
desât′

üksteist

одинадцять
odinadcât′

kaksteist

дванадцять
dvanadcât′

kolmteist

тринадцять
trinadcât′

neliteist

чотирнадцять
čotirnadcât′

viisteist

п'ятнадцять
p'âtnadcât′

kuusteist

шістнадцять
šіstnadcât′

seitseteist

сімнадцять
sіmnadcât′

kaheksateist

вісімнадцять
vіsіmnadcât′

üheksateist

дев'ятнадцять
dev'âtnadcât′

kakskümmend

двадцять
dvadcât′

kakskümmend üks

двадцять один
dvadcât′ odin

kolmkümmend

тридцять
tridcât′

nelikümmend

сорок
sorok

viiskümmend

п'ятдесят
p'âtdesât

kuuskümmend

шістдесят
šіstdesât

seitsekümmend

сімдесят
sіmdesât

kaheksakümmend

вісімдесят
vіsіmdesât

üheksakümmend

дев'яносто
dev'ânosto

sada

сто
sto

tuhat

тисяча
tisâča

miljon

мільйон
mіl′jon

paar

декілька
dekіl′ka
 

19. Arstide juures
У лікарів



allergiline

алергік
alergіk

diabeetik

діабетик
dіabetik

akrofoobik

боїться вишини
boїt′sâ višini

rase

вагітна
vagіtna

janune

хоче пити
hoče piti

näljane

хоче їсти
hoče їsti

siin valud

болить тут
bolit′ tut

Mul käib pea ringi.

У мене крутиться голова.
u mene krutit′sâ golova.

pimesool

кишечник
kišečnik

veri

кров
krov

Mul on arsti vaja.

Мені потрібен лікар.
menі potrіben lіkar.

Ma pean haiglasse minema.

Мені треба в лікарню.
menі treba v lіkarnû.

Mul on ravimit ... vastu vaja.

Мені потрібні ліки проти ...
menі potrіbnі lіki proti ...

Ma ei saa seda liigutada.

Я не можу цим поворушити.
â ne možu cim povorušiti.

valuvaigisti

знеболювальне
znebolûval′ne

antibiootikum

антибіотики
antibіotiki

plaaster

пластир
plastir

side

пов'язка
pov'âzka

tabletid

ліки
lіki

tampoon

тампон
tampon

sidemed

прокладка
prokladka

kondoom

презерватив
prezervativ

taskurätikud

серветки
servetki

retsept

рецепт
recept

kaks korda päevas

два рази на день
dva razi na den′

kuum

гаряче
garâče

külm

холодне
holodne
 

20. Aeg
Час



Mis kell on?

Котра година?
kotra godina?

kell on kaks

дві години
dvі godini

veerand kolm

чверть на третю
čvert′ na tretû

pool kolm

пів третьої
pіv tret′oї

kolmveerand kolm

без п'ятнадцяти третя
bez p'âtnadcâti tretâ

viie pärast kolm

без п'яти третя
bez p'âti tretâ

hommikul

зранку
zranku

päeval

вдень
vden′

õhtul

ввечері
vvečerі

öösel

вночі
vnočі

järgmine nädal

наступного тижня
nastupnogo tižnâ

eelmine nädal

минулого тижня
minulogo tižnâ

eile

вчора
včora

täna

сьогодні
s′ogodnі

homme

завтра
zavtra

... päeva pärast

через ... дні(в)
čerez ... dnі(v)

... päeva tagasi

... дні(в) тому
... dnі(v) tomu

esmaspäev (E)

Понеділок (Пн)
ponedіlok (pn)

teisipäev (T)

Вівторок (Вт)
vіvtorok (vt)

kolmapäev (K)

Середа (Ср)
sereda (sr)

neljapäev (N)

Четвер (Чт)
četver (čt)

reede (R)

П'ятниця (Пт)
p'âtnicâ (pt)

laupäev (L)

Субота (Сб)
subota (sb)

pühapäev (P)

Неділя (Нд)
nedіlâ (nd)

jaanuar (jaan)

Січень
sіčen′

veebruar (veeb)

Лютий
lûtij

märts (märts)

Березень
berezen′

aprill (apr)

Квітень
kvіten′

mai (mai)

Травень
traven′

juuni (juuni)

Червень
červen′

juuli (juuli)

Липень
lipen′

august (aug)

Серпень
serpen′

september (sept)

Вересень
veresen′

oktoober (okt)

Жовтень
žovten′

november (nov)

Листопад
listopad

detsember (dets)

Грудень
gruden′
 

21. Värvid
Кольори



must

чорний
čornij

valge

білий
bіlij

punane

червоний
červonij

kollane

жовтий
žovtij

roheline

зелений
zelenij

sinine

синій
sinіj

pruun

коричневий
koričnevij