☰
Strona główna
Języki ▼
Języki
Nauka afrykanerskiego
Nauka albańskiego
Nauka amerykańskiego
Nauka amharskiego
Nauka angielskiego
Nauka arabskiego
Nauka azerbejdżańskiego
Nauka baskijskiego
Nauka bengalskiego
Nauka białoruskiego
Nauka bośniackiego
Nauka brazylijskiego
Nauka bułgarskiego
Nauka chińskiego
Nauka chorwackiego
Nauka czeskiego
Nauka dari
Nauka duńskiego
Nauka egipskiego
Nauka estońskiego
Nauka filipińskiego
Nauka fińskiego
Nauka francuskiego
Nauka greckiego
Nauka gruzińskiego
Nauka hebrajskiego
Nauka hindi
Nauka hiszpańskiego
Nauka hiszp. (Ameryka Płd.)
Nauka holenderskiego
Nauka indonezyjskiego
Nauka islandzkiego
Nauka japońskiego
Nauka jordańskiego
Nauka kantońskiego
Nauka katalońskiego
Nauka kazachskiego
Nauka kirgiskiego
Nauka koreańskiego
Nauka kurdyjskiego
Nauka libańskiego
Nauka lingala
Nauka litewskiego
Nauka łotewskiego
Nauka macedońskiego
Nauka majorkańskiego
Nauka malezyjskiego
Nauka malgaskiego
Nauka maltańskiego
Nauka marokańskiego
Nauka meksykańskiego
Nauka mongolskiego
Nauka nepalskiego
Nauka niemieckiego
Nauka norweskiego
Nauka ormiańskiego
Nauka paszto
Nauka pendżabskiego
Nauka perskiego
Polski dla obcokrajowców
Nauka portugalskiego
Nauka rosyjskiego
Nauka rumuńskiego
Nauka serbskiego
Nauka słowackiego
Nauka słoweńskiego
Nauka suahili
Nauka syngaleskiego
Nauka syryjskiego
Nauka szanghajskiego
Nauka szwedzkiego
Nauka tajskiego
Nauka tamilskiego
Nauka tunezyjskiego
Nauka tureckiego
Nauka ukraińskiego
Nauka urdu
Nauka uzbeckiego
Nauka wietnamskiego
Nauka włoskiego
Nauka wolof
Nauka węgierskiego
Więcej... ▼
Więcej...
#WeStandWithUkraine
Login
Blog
Kontakt & FAQ
Zostań naszym affiliate
Impressum
Polityka prywatności
Bezpłatny kurs językowy dla obywateli Ukrainy oraz dla wszystkich, którzy niosą pomoc i chcą się porozumieć po ukraińsku
Безкоштовний мовний курс для українців і всіх, хто хоче з ними спілкуватися
17 Minute Languages solidaryzuje się ze wszystkimi uchodźcami z Ukrainy i wszystkimi, którzy niosą pomoc.
Udostępniając ten słownik ukraińsko ↔ polski pragniemy wnieść również nasz niewielki wkład.
17 Minute Languages висловлює свою солідарність з усіма біженцями з України та всіма, хто допомагає.
Подаючи цей українсько ↔ польський словник, ми б хотіли зробити невеликий внесок.
Podzielcie się
W innych językach:
1
Powitanie
Вітаємо
2
Ważne słownictwo
Важливий словниковий запас
3
Przedstawianie się
Представтесь
4
W nagłych przypadkach
Надзвичайні ситуації
5
Znaki
Знаки
6
Orientacja
Орієнтація
7
Kierunki
Напрямки
8
W hotelu
В готелі
9
Płacenie
оплата
10
W restauracji
У ресторані
11
Pytania
Питання
12
Komunikacja
Розуміння
13
Robienie zakupów
Покупки
14
Prowadzenie samochodu
Водіння автомобіля
15
Jazda taksówką
Взяти таксі
16
Transport publiczny
Громадський транспорт
17
Zabytki
Огляд пам'яток
18
Liczby
Числа
19
U lekarza
У лікарів
20
Czas
Час
Superlearning
1. Powitanie
Вітаємо
Cześć!
Привіт!
privіt!
Dzień dobry!
Доброго ранку!
dobrogo ranku!
Dzień dobry!
Доброго дня!/ Добридень!
dobrogo dnâ!/ dobriden′!
Dobry wieczór!
Доброго вечора!
dobrogo večora!
Dobranoc!
Доброї ноч!/ На добраніч!
dobroї noč!/ na dobranіč!
Cześć!
Бувай!
buvaj!
Do widzenia!
До побачення!
do pobačennâ!
2. Ważne słownictwo
Важливий словниковий запас
tak
так
tak
nie
ні
nі
może
можливо
možlivo
w porządku / dobrze
окей
okej
Dziękuję!
Дякую!/ Спасибі!
dâkuû!/ spasibі!
Przepraszam,...
Вибач(те),...
vibač(te),...
Bardzo mi przykro.
Вибач(те).
vibač(te).
Mam ... / Nie mam ...
У мене є .../ У мене немає ...
u mene є .../ u mene nemaє ...
Mamy ... / Nie mamy ...
У нас є .../ У нас немає ...
u nas є .../ u nas nemaє ...
Jest ... / Nie ma ...
Є .../ Немає ...
Є .../ nemaє ...
3. Przedstawianie się
Представтесь
Nazywam się...
Мене звуть ...
mene zvut′ ...
Pochodzę...
Я з ...
â z ...
Mam ... lat.
Мені ... років.
menі ... rokіv.
Podróżuję z ...
Я мандрую з ...
â mandruû z ...
4. W nagłych przypadkach
Надзвичайні ситуації
Pomocy!
Рятуйте!
râtujte!
Gdzie jest...?
Де ...?
de ...?
Niech pan zawoła ... (m) / Niech pani zawoła... (f) / Niech państwo zawołają... (pl)
Покличте ...
pokličte ...
lekarza
лікаря
lіkarâ
Pożar!
Пожежа!
požeža!
Nagły wypadek.
Це екстрений випадок.
ce ekstrenij vipadok.
Tu był wypadek.
Тут сталася аварія.
tut stalasâ avarіâ.
Zostałem okradziony. (m) / Zostałam okradziona. (f)
Мене обікрали.
mene obіkrali.
Zgubiłem ... (m) / Zgubiłam ... (f)
Я загубив ...
â zagubiv ...
Złodziej!
Злодій!
zlodіj!
Czy mógłby mi pan pomóc? (m) / Czy mogłaby mi pani pomóc? (f)
Будь ласка, чи можете ви мені допомогти?
bud′ laska, či možete vi menі dopomogti?
Czy mógłbym zadzwonić? (m) / Czy mogłabym zadzwonić? (f)
Будь ласка, можна зателефонувати?
bud′ laska, možna zatelefonuvati?
Proszę zawiadomić...
Будь ласка, повідомте ...
bud′ laska, povіdomte ...
Nie zrobiłem tego. (m) / Nie zrobiłam tego. (f)
Я не робив цього.
â ne robiv c′ogo.
Proszę wyjść!
Ідіть геть!
Іdіt′ get′!
Proszę się zatrzymać!
Зупиніться!
zupinіt′sâ!
Proszę z tym skończyć! / Proszę przestać!
Припиніть!
pripinіt′!
Wody!
Води!
vodi!
Czy mógłbym skorzystać z toalety? (m) / Czy mogłabym skorzystać z toalety? (f)
Будь ласка, можна скористатися туалетом?
bud′ laska, možna skoristatisâ tualetom?
Brakuje papieru toaletowego.
Закінчився туалетний папір.
zakіnčivsâ tualetnij papіr.
... nie działa.
... не працює.
... ne pracûє.
5. Znaki
Знаки
toaleta
Туалет
tualet
damska
Ж, жіночий, жінки
ž, žіnočij, žіnki
męska
Ч, чоловічий, чоловіки
č, čolovіčij, čolovіki
prysznic
Душ
duš
wejście
Вхід
vhіd
wyjście
Вихід
vihіd
wyjście zapasowe / wyjście awaryjne
Запасний вихід
zapasnij vihіd
otwarte
відчинено
vіdčineno
zamknięte
зачинено
začineno
zabronione
заборонено
zaboroneno
zakaz wstępu / brak wstępu
Немає входу
nemaє vhodu
gorąco
гаряче
garâče
zimno
холодне
holodne
niepalący
Для тих, хто не палить
dlâ tih, hto ne palit′
palący
Для тих, хто палить
dlâ tih, hto palit′
wyjazd
з'їзд, виїзд
z'їzd, viїzd
przyjazd
Прибуття
pributtâ
odjazd
Відбуття
vіdbuttâ
metro
Метро
metro
dworzec
Вокзал
vokzal
centrum miasta
центр міста
centr mіsta
peron
платформа
platforma
zarezerwowane
замовлено
zamovleno
wolne
вільно
vіl′no
zajęte
зайнято
zajnâto
Uwaga! / Ostrożnie!
Обережно!
oberežno!
Uwaga, niebezpieczeństwo!
Небезпечно!
nebezpečno!
Zakaz parkowania! / Parkowanie zabronione
Паркування заборонено
parkuvannâ zaboroneno
Stop!
Стоп!
stop!
powoli
повільно
povіl′no
6. Orientacja
Орієнтація
Szukam...
Я шукаю ...
â šukaû ...
hotelu
готель
gotel′
schroniska młodzieżowego / turystycznego
гуртожиток
gurtožitok
dobrej restauracji
хороший ресторан
horošij restoran
kawiarni
кафе
kafe
baru
кафе-бар
kafe-bar
dyskoteki
дискотеку
diskoteku
supermarketu
продовольчий магазин
prodovol′čij magazin
szpitala
лікарню
lіkarnû
apteki
аптеку
apteku
lekarza
лікаря
lіkarâ
dentysty
зубного лікаря
zubnogo lіkarâ
banku
банк
bank
bankomatu
банкомат
bankomat
informacji turystycznej
туристичну довідку
turističnu dovіdku
poczty
пошту
poštu
dworca
вокзал
vokzal
przystanku autobusowego
зупинку автобуса
zupinku avtobusa
kasownika biletów
касу квитків
kasu kvitkіv
stacji benzynowej
заправку
zapravku
warsztatu samochodowego
майстерню
majsternû
wypożyczalni samochodów
оренду машин
orendu mašin
wypożyczalni rowerów
оренду велосипедів
orendu velosipedіv
postoju taksówek
таксі
taksі
basenu
басейн
basejn
plaży
пляж
plâž
morza
море
more
mojej walizki
мій чемодан
mіj čemodan
niedrogo
дешево
deševo
szybko
швидко
švidko
7. Kierunki
Напрямки
Gdzie to jest na planie miasta?
Де це на мапі міста?
de ce na mapі mіsta?
Proszę iść...
Ідіть ...
Іdіt′ ...
prosto
прямо
prâmo
w lewo
вліво
vlіvo
w prawo
вправо
vpravo
przez ulicę
через вулицю
čerez vulicû
z powrotem
назад
nazad
Proszę skręcić!
Поверніть!
povernіt′!
skrzyżowanie
перехрестя
perehrestâ
druga strona
інший бік вулиці
іnšij bіk vulicі
północ
північ
pіvnіč
południe
південь
pіvden′
zachód
захід
zahіd
wschód
схід
shіd
tu / tutaj
тут
tut
tam
там
tam
8. W hotelu
В готелі
Chciałbym ... (m) / Chciałabym ... (f)
Мені потрібен ...
menі potrіben ...
Chcielibyśmy ... (pl.m) / Chciałybyśmy ... (pl.f)
Ми хотіли б ...
mi hotіli b ...
pokój jednoosobowy
одномісний номер
odnomіsnij nomer
pokój dwuosobowy
двомісний номер
dvomіsnij nomer
pokój trzyosobowy
трьохмісний номер
tr′ohmіsnij nomer
miejsce w pokoju wieloosobowym
ліжко
lіžko
z
з, зі...
z, zі...
bez
без ...
bez ...
ze śniadaniem / bez śniadania
зі сніданком / без сніданку
zі snіdankom / bez snіdanku
wszystko w cenie
з усіма зручностями
z usіma zručnostâmi
Ile kosztuje...?
Скільки коштує...?
skіl′ki koštuє...?
jedna noc / nocleg
одна ніч
odna nіč
tydzień
один тиждень
odin tižden′
za osobę
за людину
za lûdinu
za pokój
за номер
za nomer
od
з
z
do
по
po
data
Число, дата
čislo, data
za drogo
занадто дорого
zanadto dorogo
za głośno
занадто голосно
zanadto golosno
wolne
вільно
vіl′no
wyprzedane
все зайнято
vse zajnâto
Czy mogę zobaczyć pokój?
Можна оглянути номер?
možna oglânuti nomer?
Gdzie mogę zostawić bagaż?
Де можна залишити багаж?
de možna zališiti bagaž?
O której godzinie jest śniadanie?
О котрій годині сніданок?
o kotrіj godinі snіdanok?
Czy mógłby pan posprzątać pokój? (m) / Czy mogłaby pani posprzątać pokój? (f) / Czy mogliby państwo posprzątać pokój? (pl)
Будь ласка, приберіть номер?
bud′ laska, priberіt′ nomer?
Bardzo dobrze, wezmę to!
Дуже добре, я беру!
duže dobre, â beru!
9. Płacenie
оплата
karta kredytowa
кредитна картка
kreditna kartka
karta bankomatowa
пластикова картка
plastikova kartka
numer
номер
nomer
termin ważności
термін дії
termіn dії
Płacę gotówką!
Я заплачу готівкою!
â zaplaču gotіvkoû!
czek podróżny
дорожній чек
dorožnіj ček
moneta / bilon
монета
moneta
banknot
купюра
kupûra
10. W restauracji
У ресторані
Poproszę kartę dań!
Меню, будь ласка!
menû, bud′ laska!
obiad
обід
obіd
kolacja
вечеря
večerâ
Na zdrowie!
Будьмо!
bud′mo!
Smacznego!
Нехай смакує!
nehaj smakuє!
menu / jadłospis
меню
menû
zupa
суп, перше
sup, perše
przekąska
закуска
zakuska
danie główne
головна страва, друге
golovna strava, druge
deser
десерт
desert
ryba
риба (f)
riba (f)
mięso
м'ясо (n)
m'âso (n)
owoce morza
морепродукти (Pl)
moreprodukti (Pl)
warzywa / jarzyny
овочі (Pl)
ovočі (Pl)
sałatka
салат (m)
salat (m)
owoce (pl) / owoc (sg)
фрукти (Pl)
frukti (Pl)
lody
морозиво (n)
morozivo (n)
wołowina
яловичина (f)
âlovičina (f)
wieprzowina
свинина (f)
svinina (f)
drób
курятина (f)
kurâtina (f)
baranina / jagnięcia
баранина (f)
baranina (f)
ryż
рис (m)
ris (m)
makaron / kluski
лапша, вермішель (f)
lapša, vermіšel′ (f)
ziemniaki / kartofle
картопля (f)
kartoplâ (f)
z grila
гриль
gril′
bez cebuli
без цибулі
bez cibulі
bez czosnku
без часнику
bez časniku
zimne
холодне
holodne
poproszę z...
Будь ласка, з ...
bud′ laska, z ...
poproszę bez...
Будь ласка, без ...
bud′ laska, bez ...
kawa
кава
kava
herbata
чай
čaj
szklanka wody
склянка води
sklânka vodi
piwo
пиво
pivo
kieliszek wina
келих вина
kelih vina
sok pomarańczowy
апельсиновий сік
apel′sinovij sіk
Poproszę popielniczkę!
Будь ласка, попільницю!
bud′ laska, popіl′nicû!
Poproszę serwetkę!
Будь ласка, серветку!
bud′ laska, servetku!
Rachunek poproszę!
Принесіть рахунок, будь ласка!
prinesіt′ rahunok, bud′ laska!
11. Pytania
Питання
Kiedy?
Коли?
koli?
Gdzie?
Де?
de?
Jak?
Як?
âk?
Dlaczego?
Чому?
čomu?
Kto?
Хто?
hto?
Jak długo?
Як довго?
âk dovgo?
Jak duże?
Якого розміру?
âkogo rozmіru?
Ile?
Скільки?
skіl′ki?
Ile kosztuje?
Скільки це коштує?
skіl′ki ce koštuє?
Co to jest...?
Що ...?
ŝo ...?
Czy mogę zrobić zdjęcie?
Чи дозволено тут фотографувати?
či dozvoleno tut fotografuvati?
Czy jest jakaś niedroga możliwość?
Чи існує дешевший варіант?
či іsnuє deševšij varіant?
Czy mogę się zabrać z panem? (m) / Czy mogę się zabrać z panią? (f) / Czy moge się zabrać z państwem? (pl)
Чи можете ви мене взяти з собою?
či možete vi mene vzâti z soboû?
Czy jest to droga do...?
Це шлях до ...?
ce šlâh do ...?
Ile kosztuje podróż do ...?
Скільки коштує проїзд до ...?
skіl′ki koštuє proїzd do ...?
Czy ten autobus jedzie do...?
Цей автобус іде до ...?
cej avtobus іde do ...?
Czy to miejsce jest jeszcze wolne?
Це місце вільне?
ce mіsce vіl′ne?
12. Komunikacja
Розуміння
Nie rozumiem tego.
Я цього не розумію.
â c′ogo ne rozumіû.
Czy ktoś tu mówi ...?
Тут хтось розмовляє ... ?
tut htos′ rozmovlâє ... ?
po niemiecku
німецькою мовою
nіmec′koû movoû
po angielsku
англійською мовою
anglіjs′koû movoû
po francusku
французькою мовою
francuz′koû movoû
Proszę zapisać.
Будь ласка, напишіть це.
bud′ laska, napišіt′ ce.
Proszę to powtórzyć.
Будь ласка, повторіть.
bud′ laska, povtorіt′.
Chwila. / Proszę chwilę poczekać.
Хвилинку, будь ласка.
hvilinku, bud′ laska.
13. Robienie zakupów
Покупки
Chciałbym ... (m) / Chciałabym... (f)
Мені потрібен ...
menі potrіben ...
Wezmę to.
Я це беру.
â ce beru.
To jest za drogie.
Це занадто дорого.
ce zanadto dorogo.
To mi się podoba. / To mi się nie podoba.
Це мені подобається./ Це мені не подобається.
ce menі podobaєt′sâ./ ce menі ne podobaєt′sâ.
Ile to kosztuje?
Скільки це коштує?
skіl′ki ce koštuє?
Nie potrzebuję tego.
Мені це не потрібно.
menі ce ne potrіbno.
Czy ma pan ...? (m) / Czy ma pani ...? (f) / Czy mają państwo? (pl)
У Вас є ... ?
u vas є ... ?
większy
більше
bіl′še
mniejszy
менше
menše
mniej
менше
menše
więcej
більше
bіl′še
14. Prowadzenie samochodu
Водіння автомобіля
prawo jazdy
посвідчення водія
posvіdčennâ vodіâ
dowód rejestracyjny
документи на машину
dokumenti na mašinu
stacja benzynowa
заправка
zapravka
diesel
дизель
dizel′
benzyna / zwykła benzyna
92, 93, 95 бензин
92, 93, 95 benzin
benzyna super / benzyna wysokooktanowa
98 бензин
98 benzin
benzyna bezołowiowa
неетилований бензин
neetilovanij benzin
autostrada
траса
trasa
warsztat samochodowy
майстерня
majsternâ
Mam awarię.
У мене зламалася машина.
u mene zlamalasâ mašina.
Czy mógłby mnie pan odholować? (m) / Czy mogłaby mnie pani odholować? (f) / Czy mogliby mnie państwo odholować? (pl)
Ви можете взяти мене на буксир?
vi možete vzâti mene na buksir?
Opona jest do wymiany.
Треба поміняти шини.
treba pomіnâti šini.
Bak jest pusty. / Zbiornik jest pusty.
Бак пустий.
bak pustij.
Akumulator jest rozładowany.
Акумулятор сів.
akumulâtor sіv.
15. Jazda taksówką
Взяти таксі
taksówka
Таксі
taksі
Chciałbym jechać ... (m) / Chciałabym jechać... (f)
Мені треба до ...
menі treba do ...
Dalej!
Далі!
dalі!
Stop!
Стоп!
stop!
Wolniej!
Повільніше!
povіl′nіše!
Szybciej!
Швидше!
švidše!
Proszę poczekać!
Зачекайте, будь ласка!
začekajte, bud′ laska!
Proszę jechać...
Будь ласка, їдьте ...
bud′ laska, їd′te ...
w prawo
вправо
vpravo
w lewo
вліво
vlіvo
prosto
прямо
prâmo
16. Transport publiczny
Громадський транспорт
Chciałbym ... (m) / Chciałabym ... (f)
Мені потрібен ...
menі potrіben ...
normalny bilet
квиток в один кінець
kvitok v odin kіnec′
bilet powrotny
квиток в обидва кінці
kvitok v obidva kіncі
spóźnienie
запізнення
zapіznennâ
Czy jest bezpośrednie połączenie?
Чи існує прямий рейс?
či іsnuє prâmij rejs?
Czy muszę skasować bilet?
Чи треба компостувати квиток?
či treba kompostuvati kvitok?
Z którego peronu odjeżdża pociąg do...?
З якої колії відправляється поїзд до ... ?
z âkoї kolії vіdpravlâєt′sâ poїzd do ... ?
Gdzie muszę się przesiąść? / Gdzie mam się przesiąść?
Де мені пересісти?
de menі peresіsti?
Jaka jest następna stacja?
Яка наступна зупинка?
âka nastupna zupinka?
Kiedy przyjedziemy?
Коли ми прибуваємо?
koli mi pribuvaєmo?
17. Zabytki
Огляд пам'яток
czas otwarcia
час роботи
čas roboti
cena wstępu
платня за вхід
platnâ za vhіd
Czy jest zniżka dla...
Чи є знижки для ...?
či є znižki dlâ ...?
dzieci?
дітей?
dіtej?
studentów?
студентів?
studentіv?
emerytów?
пенсіонерів?
pensіonerіv?
niepełnosprawnych?
інвалідів?
іnvalіdіv?
Chciałbym zwiedzić ... (m) / Chciałabym zwiedzić... (f)
Я хочу оглянути ... .
â hoču oglânuti ... .
muzeum
музей
muzej
zamek / pałac
замок
zamok
gród / twierdzę
фортеця
fortecâ
centrum miasta
центр міста
centr mіsta
klasztor
монастир
monastir
kościół
церква
cerkva
meczet
мечеть
mečet′
synagogę
синагога
sinagoga
świątynię
храм
hram
park
парк
park
park narodowy
національний парк
nacіonal′nij park
zwiedzanie miasta
екскурсія містом
ekskursіâ mіstom
18. Liczby
Числа
zero
нуль
nul′
jeden
один
odin
dwa
два
dva
trzy
три
tri
cztery
чотири
čotiri
pięć
п'ять
p'ât′
sześć
шість
šіst′
siedem
сім
sіm
osiem
вісім
vіsіm
dziewięć
дев'ять
dev'ât′
dziesięć
десять
desât′
jedenaście
одинадцять
odinadcât′
dwanaście
дванадцять
dvanadcât′
trzynaście
тринадцять
trinadcât′
czternaście
чотирнадцять
čotirnadcât′
piętnaście
п'ятнадцять
p'âtnadcât′
szesnaście
шістнадцять
šіstnadcât′
siedemnaście
сімнадцять
sіmnadcât′
osiemnaście
вісімнадцять
vіsіmnadcât′
dziewiętnaście
дев'ятнадцять
dev'âtnadcât′
dwadzieścia
двадцять
dvadcât′
dwadzieścia jeden
двадцять один
dvadcât′ odin
trzydzieści
тридцять
tridcât′
czterdzieści
сорок
sorok
pięćdziesiąt
п'ятдесят
p'âtdesât
sześćdziesiąt
шістдесят
šіstdesât
siedemdziesiąt
сімдесят
sіmdesât
osiemdziesiąt
вісімдесят
vіsіmdesât
dziewięćdziesiąt
дев'яносто
dev'ânosto
sto
сто
sto
tysiąc
тисяча
tisâča
milion
мільйон
mіl′jon
kilka / parę
декілька
dekіl′ka
19. U lekarza
У лікарів
Jestem ... / Nie jestem...
Я .../ Я не ...
â .../ â ne ...
Mój współtowarzysz jest... / Mój współtowarzysz nie jest...
Мій супутник .../ Мій супутник не ...
mіj suputnik .../ mіj suputnik ne ...
Mój mąż jest... / Mój mąż nie jest...
Мій чоловік .../ Мій чоловік не ...
mіj čolovіk .../ mіj čolovіk ne ...
Moja żona jest ... / Moja żona nie jest ...
Моя дружина .../ Моя дружина не ...
moâ družina .../ moâ družina ne ...
Moje dziecko jest ... / Moje dziecko nie jest ...
Моя дитина .../ Моя дитина не ... (f)
moâ ditina .../ moâ ditina ne ... (f)
cukrzykiem
діабетик
dіabetik
bardzo chory
боїться вишини
boїt′sâ višini
ciężarna / w ciąży
вагітна
vagіtna
spragniony (m) / spragniona (f)
хоче пити
hoče piti
głodny (m) / głodna (f)
хоче їсти
hoče їsti
tu boli
болить тут
bolit′ tut
Kręci mi się w głowie.
У мене крутиться голова.
u mene krutit′sâ golova.
wyrostek robaczkowy
кишечник
kišečnik
krew
кров
krov
Potrzebuje lekarza.
Мені потрібен лікар.
menі potrіben lіkar.
Musze iść do lekarza.
Мені треба в лікарню.
menі treba v lіkarnû.
Byłem szczepiony. (m) / Nie Byłem szczepiony. (m) / Byłam szczepiona. (f) / Nie byłam szczepiona. (f)
Мені робили щеплення./ Мені не робили щеплення.
menі robili ŝeplennâ./ menі ne robili ŝeplennâ.
Wymiotowałem. (m) / Nie wymiotowałem. (m) / Wymiotowałam. (f) / Nie wymiotowałam. (f)
Мене вирвало./ Мене не вирвало.
mene virvalo./ mene ne virvalo.
Potrzebuje lekarstwa przeciw...
Мені потрібні ліки проти ...
menі potrіbnі lіki proti ...
Nie mogę tym ruszyć.
Я не можу цим поворушити.
â ne možu cim povorušiti.
środek przeciwbólowy
знеболювальне
znebolûval′ne
antybiotyk
антибіотики
antibіotiki
plaster
пластир
plastir
bandaż
пов'язка
pov'âzka
tabletki
ліки
lіki
tampon
тампон
tampon
podpaska
прокладка
prokladka
prezerwatywa
презерватив
prezervativ
chusteczki higieniczne
серветки
servetki
recepta
рецепт
recept
dwa razy dziennie
два рази на день
dva razi na den′
gorące
гаряче
garâče
zimne
холодне
holodne
20. Czas
Час
Która godzina?
Котра година?
kotra godina?
druga
дві години
dvі godini
kwadrans po drugiej
чверть на третю
čvert′ na tretû
w pół do trzeciej
пів третьої
pіv tret′oї
pięć minut przed trzecią
без п'яти третя
bez p'âti tretâ
rano
зранку
zranku
w południe
вдень
vden′
wieczorem
ввечері
vvečerі
w nocy
вночі
vnočі
następny tydzień
наступного тижня
nastupnogo tižnâ
ostatni tydzień
минулого тижня
minulogo tižnâ
wczoraj
вчора
včora
dziś
сьогодні
s′ogodnі
jutro
завтра
zavtra
za ...dni
через ... дні(в)
čerez ... dnі(v)
przed... dniami
... дні(в) тому
... dnі(v) tomu
poniedziałek (pon.)
Понеділок (Пн)
ponedіlok (pn)
wtorek (wt.)
Вівторок (Вт)
vіvtorok (vt)
środa (śr.)
Середа (Ср)
sereda (sr)
czwartek (czw.)
Четвер (Чт)
četver (čt)
piątek (pt.)
П'ятниця (Пт)
p'âtnicâ (pt)
sobota (so.)
Субота (Сб)
subota (sb)
niedziela (niedz.)
Неділя (Нд)
nedіlâ (nd)
styczeń
Січень
sіčen′
luty
Лютий
lûtij
marzec
Березень
berezen′
kwiecień
Квітень
kvіten′
maj
Травень
traven′
czerwiec
Червень
červen′
lipiec
Липень
lipen′
sierpień
Серпень
serpen′
wrzesień
Вересень
veresen′
październik
Жовтень
žovten′
listopad
Листопад
listopad
grudzień
Грудень
gruden′
21. Kolory
Кольори
czarny
чорний
čornij
biały
білий
bіlij
czerwony
червоний
červonij
żółty
жовтий
žovtij
zielony
зелений
zelenij
niebieski
синій
sinіj
brązowy
коричневий
koričnevij