Bezplatný jazykový kurz pro Ukrajince a všechny, kteří chtějí pomáhat
Безкоштовний мовний курс для українців і всіх, хто хоче з ними спілкуватися

17 Minute Languages je solidární se všemi uprchlíky z Ukrajiny a se všemi, kteří chtějí pomáhat.
Abychom k tomu alespoň trochu přispěli, nabízíme ukrajinsko ↔ českou a česko ↔ ukrajinskou slovní zásobu.
 
17 Minute Languages ​​солідарні з усіма біженцями з України та з усіма, хто хоче допомогти.
Щоб внести хоча б трохи, ми пропонуємо Україні ↔ чеський і чеський ↔ Українська лексика.
 

In other languages:

bg-uk hr-uk cz-uk dk-uk nl-uk ee-uk en-uk fr-uk fi-uk de-uk el-uk hu-uk it-uk ja-uk lv-uk lt-uk no-uk pl-uk pt-uk ro-uk ru-uk sb-uk sk-uk sl-uk es-uk se-uk tr-uk vn-uk

 


Superlearning
 

1. Pozdrav
Вітаємо



Ahoj!

Привіт!
privіt!

Dobré ráno!

Доброго ранку!
dobrogo ranku!

Dobrý den!

Доброго дня!/ Добридень!
dobrogo dnâ!/ dobriden′!

Dobrý večer!

Доброго вечора!
dobrogo večora!

Dobrou noc!

Доброї ноч!/ На добраніч!
dobroї noč!/ na dobranіč!

Ahoj!

Бувай!
buvaj!

Na shledanou!

До побачення!
do pobačennâ!
 

2. Důležitá slovní zásoba
Важливий словниковий запас



Ano

так
tak

Ne

ні

Možná

можливо
možlivo

OK

окей
okej

Děkuji!

Дякую!/ Спасибі!
dâkuû!/ spasibі!

Promiňte,...

Вибач(те),...
vibač(te),...

To mě mrzí.

Вибач(те).
vibač(te).

Mám ... / Nemám ...

У мене є .../ У мене немає ...
u mene є .../ u mene nemaє ...

Máme .../ Nemáme ...

У нас є .../ У нас немає ...
u nas є .../ u nas nemaє ...

To je .../ To není ...

Є .../ Немає ...
Є .../ nemaє ...
 

3. Představit si
Представтесь



Jmenuji se ...

Мене звуть ...
mene zvut′ ...

Jsem ...

Я з ...
â z ...

Je mi ... let.

Мені ... років.
menі ... rokіv.

Cestuji s ...

Я мандрую з ...
â mandruû z ...
 

4. Pro nouzový případ
Надзвичайні ситуації



Pomoc!

Рятуйте!
râtujte!

Kde je...?

Де ...?
de ...?

Zavolejte

Покличте ...
pokličte ...

doktora

лікаря
lіkarâ

Hoří!

Пожежа!
požeža!

To je nouzová situace.

Це екстрений випадок.
ce ekstrenij vipadok.

Stala se tady nehoda.

Тут сталася аварія.
tut stalasâ avarіâ.

Byl jsem okraden.

Мене обікрали.
mene obіkrali.

Ztratil jsem.

Я загубив ...
â zagubiv ...

Zloděj!

Злодій!
zlodіj!

Můžete mi prosím pomoci?

Будь ласка, чи можете ви мені допомогти?
bud′ laska, či možete vi menі dopomogti?

Mohl bych si prosím zavolat?

Будь ласка, можна зателефонувати?
bud′ laska, možna zatelefonuvati?

Prosím informujte...

Будь ласка, повідомте ...
bud′ laska, povіdomte ...

Já jsem to neudělal.

Я не робив цього.
â ne robiv c′ogo.

Běžte pryč!

Ідіть геть!
Іdіt′ get′!

Zastavte!

Зупиніться!
zupinіt′sâ!

Přestaňte!

Припиніть!
pripinіt′!

Voda!

Води!
vodi!

Mohl bych prosím použít toaletu?

Будь ласка, можна скористатися туалетом?
bud′ laska, možna skoristatisâ tualetom?

Není tady toaletní papír.

Закінчився туалетний папір.
zakіnčivsâ tualetnij papіr.

... nefunguje.

... не працює.
... ne pracûє.
 

5. Štítky
Знаки



Toaleta

Туалет
tualet

Ženy

Ж, жіночий, жінки
ž, žіnočij, žіnki

Muži

Ч, чоловічий, чоловіки
č, čolovіčij, čolovіki

Sprcha

Душ
duš

Vstup

Вхід
vhіd

Východ

Вихід
vihіd

Nouzový východ

Запасний вихід
zapasnij vihіd

Otevřeno

відчинено
vіdčineno

Zavřeno

зачинено
začineno

Zakázáno

заборонено
zaboroneno

Nepřístupné

Немає входу
nemaє vhodu

horký/ horká/ horké

гаряче
garâče

studený/ studená/ studené

холодне
holodne

Nekuřáci

Для тих, хто не палить
dlâ tih, hto ne palit′

Kuřáci

Для тих, хто палить
dlâ tih, hto palit′

Výjezd

з'їзд, виїзд
z'їzd, viїzd

Příjezd

Прибуття
pributtâ

Odjezd

Відбуття
vіdbuttâ

Metro

Метро
metro

Nádraží

Вокзал
vokzal

Centrum města

центр міста
centr mіsta

Nástupiště

платформа
platforma

zamluvené

замовлено
zamovleno

volno

вільно
vіl′no

obsazeno

зайнято
zajnâto

Pozor!

Обережно!
oberežno!

Nebezpečí!

Небезпечно!
nebezpečno!

Parkování zakázáno

Паркування заборонено
parkuvannâ zaboroneno

Stop!

Стоп!
stop!

pomalu

повільно
povіl′no
 

6. Orientace
Орієнтація



Jak se dostanu k...?

Як мені потрапити до ...?
âk menі potrapiti do ...?

Hledám ...

Я шукаю ...
â šukaû ...

hotel

готель
gotel′

ubytovnu

гуртожиток
gurtožitok

dobrou restauraci

хороший ресторан
horošij restoran

kavárnu

кафе
kafe

bar

кафе-бар
kafe-bar

rychlé občerstvení

закусочну
zakusočnu

disco

дискотеку
diskoteku

supermarket

продовольчий магазин
prodovol′čij magazin

nemocnici

лікарню
lіkarnû

lékárnu

аптеку
apteku

doktora

лікаря
lіkarâ

zubaře

зубного лікаря
zubnogo lіkarâ

banku

банк
bank

automat na peníze

банкомат
bankomat

turistické informace

туристичну довідку
turističnu dovіdku

poštu

пошту
poštu

nádraží

вокзал
vokzal

autobusovou zastávku

зупинку автобуса
zupinku avtobusa

jízdenkovou pokladnu

касу квитків
kasu kvitkіv

čerpací stanici

заправку
zapravku

dílnu

майстерню
majsternû

autopůjčovnu

оренду машин
orendu mašin

půjčovnu kol

оренду велосипедів
orendu velosipedіv

stanoviště taxíků

таксі
taksі

koupaliště

басейн
basejn

pláž

пляж
plâž

moře

море
more

můj kufr

мій чемодан
mіj čemodan

levný/ levná/ levné

дешево
deševo

rychlý / rychlá / rychlé

швидко
švidko
 

7. Směr
Напрямки



Kde je to na mapě?

Де це на мапі міста?
de ce na mapі mіsta?

To je ...

Це ...
ce ...

blízko?

близько?
bliz′ko?

daleko?

далеко?
daleko?

Jděte ...

Ідіть ...
Іdіt′ ...

rovně

прямо
prâmo

doleva

вліво
vlіvo

doprava

вправо
vpravo

přes ulici

через вулицю
čerez vulicû

zpět

назад
nazad

Zahněte!

Поверніть!
povernіt′!

křižovatka

перехрестя
perehrestâ

jiná strana

інший бік вулиці
іnšij bіk vulicі

sever

північ
pіvnіč

jih

південь
pіvden′

západ

захід
zahіd

východ

схід
shіd

zde

тут
tut

tam

там
tam
 

8. V hotelu
В готелі



Rád bych měl ...

Мені потрібен ...
menі potrіben ...

Rádi bychom měli ...

Ми хотіли б ...
mi hotіli b ...

jednolůžkový pokoj

одномісний номер
odnomіsnij nomer

dvoulůžkový pokoj

двомісний номер
dvomіsnij nomer

pokoj pro tři osoby

трьохмісний номер
tr′ohmіsnij nomer

jednu postel v noclehárně

ліжко
lіžko

dětskou postýlku

дитяче ліжко
ditâče lіžko

s...

з, зі...
z, zі...

bez...

без ...
bez ...

sprcha

Душ
duš

s vlastní koupelnou

з власною ванною кімнатою
z vlasnoû vannoû kіmnatoû

toaletou

Туалет
tualet

vše v ceně

з усіма зручностями
z usіma zručnostâmi

Co stojí ...?

Скільки коштує...?
skіl′ki koštuє...?

jedna noc

одна ніч
odna nіč

jeden týden

один тиждень
odin tižden′

za osobu

за людину
za lûdinu

za pokoj

за номер
za nomer

od

з
z

do

по
po

datum

Число, дата
čislo, data

příliš drahý/ příliš drahá/ příliš drahé

занадто дорого
zanadto dorogo

příliš hlasitý/ příliš hlasitá/ příliš hlasité

занадто голосно
zanadto golosno

volný/ volná/ volné

вільно
vіl′no

zamluvený/ zamluvená/ zamluvené

все зайнято
vse zajnâto

Můžu se podívat na ten pokoj?

Можна оглянути номер?
možna oglânuti nomer?

Kde můžu nechat svoje zavazadla?

Де можна залишити багаж?
de možna zališiti bagaž?

Můžete prosím uklidit pokoj?

Будь ласка, приберіть номер?
bud′ laska, priberіt′ nomer?

Velmi dobré, beru ho!

Дуже добре, я беру!
duže dobre, â beru!
 

9. Zaplatit
оплата



Kreditní karta

кредитна картка
kreditna kartka

EC Karta

пластикова картка
plastikova kartka

číslo

номер
nomer

doba platnosti

термін дії
termіn dії

Platím hotově!

Я заплачу готівкою!
â zaplaču gotіvkoû!

cestovní šek

дорожній чек
dorožnіj ček

mince

монета
moneta

bankovka

купюра
kupûra
 

10. V restauraci
У ресторані



Jídelní lístek prosím!

Меню, будь ласка!
menû, bud′ laska!

oběd

обід
obіd

večeře

вечеря
večerâ

Na zdraví!

Будьмо!
bud′mo!

Dobrou chuť!

Нехай смакує!
nehaj smakuє!

menu

меню
menû

polévka

суп, перше
sup, perše

předkrm

закуска
zakuska

hlavní jídlo

головна страва, друге
golovna strava, druge

zákusek

десерт
desert

maso

м'ясо (n)
m'âso (n)

ryba

риба (f)
riba (f)

mořské plody

морепродукти (Pl)
moreprodukti (Pl)

zelenina

овочі (Pl)
ovočі (Pl)

salát

салат (m)
salat (m)

ovoce

фрукти (Pl)
frukti (Pl)

zmrzlina

морозиво (n)
morozivo (n)

hovězí maso

яловичина (f)
âlovičina (f)

vepřové maso

свинина (f)
svinina (f)

kuřecí maso

курятина (f)
kurâtina (f)

jehněčí maso

баранина (f)
baranina (f)

rýže

рис (m)
ris (m)

nudle

лапша, вермішель (f)
lapša, vermіšel′ (f)

brambory

картопля (f)
kartoplâ (f)

grilovaný/ grilovaná/ grilované

гриль
gril′

bez cibule

без цибулі
bez cibulі

bez česneku

без часнику
bez časniku

studený/ studená/ studené

холодне
holodne

prosím s...

Будь ласка, з ...
bud′ laska, z ...

prosím bez...

Будь ласка, без ...
bud′ laska, bez ...

káva

кава
kava

čaj

чай
čaj

sklenice vody

склянка води
sklânka vodi

pivo

пиво
pivo

sklenice vína

келих вина
kelih vina

pomerančová šťáva

апельсиновий сік
apel′sinovij sіk

Popelník, prosím!

Будь ласка, попільницю!
bud′ laska, popіl′nicû!

Ubrousek, prosím!

Будь ласка, серветку!
bud′ laska, servetku!

Zaplatíme!

Принесіть рахунок, будь ласка!
prinesіt′ rahunok, bud′ laska!
 

11. Otázky
Питання



Kdy?

Коли?
koli?

Kde?

Де?
de?

Jak?

Як?
âk?

Proč?

Чому?
čomu?

Kdo?

Хто?
hto?

Jak dlouho?

Як довго?
âk dovgo?

Jak velký?

Якого розміру?
âkogo rozmіru?

Kolik?

Скільки?
skіl′ki?

Co to stojí?

Скільки це коштує?
skіl′ki ce koštuє?

Co je?

Що ...?
ŝo ...?

Smím fotit?

Чи дозволено тут фотографувати?
či dozvoleno tut fotografuvati?

Je nějaka výhodnější možnost?

Чи існує дешевший варіант?
či іsnuє deševšij varіant?

Můžete mě vzít s sebou?

Чи можете ви мене взяти з собою?
či možete vi mene vzâti z soboû?

Je to ta cesta do...?

Це шлях до ...?
ce šlâh do ...?

Kolik to stojí do ...?

Скільки коштує проїзд до ...?
skіl′ki koštuє proїzd do ...?

Kdy otevírá...?

Коли відчиняється ...?
koli vіdčinâєt′sâ ...?

Jede tento autobus do ...?

Цей автобус іде до ...?
cej avtobus іde do ...?

Je toto místo ještě volné?

Це місце вільне?
ce mіsce vіl′ne?
 

12. Domluva
Розуміння



Tomu nerozumím.

Я цього не розумію.
â c′ogo ne rozumіû.

Mluvíte ...?

Ви розмовляєте ... ?
vi rozmovlâєte ... ?

Mluví tady někdo ...?

Тут хтось розмовляє ... ?
tut htos′ rozmovlâє ... ?

Německy

німецькою мовою
nіmec′koû movoû

Anglicky

англійською мовою
anglіjs′koû movoû

Francouzsky

французькою мовою
francuz′koû movoû

Prosím napište to.

Будь ласка, напишіть це.
bud′ laska, napišіt′ ce.

Prosím opakujte to.

Будь ласка, повторіть.
bud′ laska, povtorіt′.

Moment, prosím.

Хвилинку, будь ласка.
hvilinku, bud′ laska.
 

13. Na nákupech
Покупки



Měl bych rád ...

Мені потрібен ...
menі potrіben ...

Vezmu si toto.

Я це беру.
â ce beru.

To je moc drahé.

Це занадто дорого.
ce zanadto dorogo.

To se mi líbí./ To se mi nelíbí.

Це мені подобається./ Це мені не подобається.
ce menі podobaєt′sâ./ ce menі ne podobaєt′sâ.

Kolik to stojí?

Скільки це коштує?
skіl′ki ce koštuє?

Nepotřebuji to.

Мені це не потрібно.
menі ce ne potrіbno.

Máte ...?

У Вас є ... ?
u vas є ... ?

větší

більше
bіl′še

menší

менше
menše

méně

менше
menše

více

більше
bіl′še
 

14. Jet autem
Водіння автомобіля



řidičský průkaz

посвідчення водія
posvіdčennâ vodіâ

doklady od vozidla

документи на машину
dokumenti na mašinu

benzínová pumpa

заправка
zapravka

nafta

дизель
dizel′

benzín

92, 93, 95 бензин
92, 93, 95 benzin

olovnatý benzín

98 бензин
98 benzin

bezolovnatý benzín super

неетилований бензин
neetilovanij benzin

dálnice

траса
trasa

opravna

майстерня
majsternâ

Mám poruchu.

У мене зламалася машина.
u mene zlamalasâ mašina.

Můžete mě odtáhnout?

Ви можете взяти мене на буксир?
vi možete vzâti mene na buksir?

Ta pneumatika se musí vyměnit.

Треба поміняти шини.
treba pomіnâti šini.

Nádrž je prázdná.

Бак пустий.
bak pustij.

Baterie je vybitá.

Акумулятор сів.
akumulâtor sіv.
 

15. Jet taxíkem
Взяти таксі



Taxi

Таксі
taksі

Chtěl bych jet do ...

Мені треба до ...
menі treba do ...

Dál!

Далі!
dalі!

Stop!

Стоп!
stop!

Pomaleji!

Повільніше!
povіl′nіše!

Rychleji!

Швидше!
švidše!

Počkejte prosím!

Зачекайте, будь ласка!
začekajte, bud′ laska!

Jeďte

Будь ласка, їдьте ...
bud′ laska, їd′te ...

doprava

вправо
vpravo

doleva

вліво
vlіvo

rovně

прямо
prâmo
 

16. Veřejné dopravní prostředky
Громадський транспорт



Chtěl bych ...

Мені потрібен ...
menі potrіben ...

jednosměrnou jízdenku

квиток в один кінець
kvitok v odin kіnec′

zpáteční jízdenku

квиток в обидва кінці
kvitok v obidva kіncі

zpoždění

запізнення
zapіznennâ

Je nějaké přímé spojení?

Чи існує прямий рейс?
či іsnuє prâmij rejs?

Musím tu jízdenku označit?

Чи треба компостувати квиток?
či treba kompostuvati kvitok?

Z jaké koleje jede vlak do ...?

З якої колії відправляється поїзд до ... ?
z âkoї kolії vіdpravlâєt′sâ poїzd do ... ?

Kde musím přestoupit?

Де мені пересісти?
de menі peresіsti?

Jaká je další zastávka?

Яка наступна зупинка?
âka nastupna zupinka?

Kdy přijedeme?

Коли ми прибуваємо?
koli mi pribuvaєmo?
 

17. Pamětihodnosti
Огляд пам'яток



Otevírací doba

час роботи
čas roboti

Vstupné

платня за вхід
platnâ za vhіd

Je sleva pro ...?

Чи є знижки для ...?
či є znižki dlâ ...?

děti?

дітей?
dіtej?

studenty?

студентів?
studentіv?

důchodce?

пенсіонерів?
pensіonerіv?

postižené?

інвалідів?
іnvalіdіv?

Chtěl bych navštívit ...

Я хочу оглянути ... .
â hoču oglânuti ... .

museum

музей
muzej

zámek

замок
zamok

hrad

фортеця
fortecâ

městské centrum

центр міста
centr mіsta

klášter

монастир
monastir

kostel

церква
cerkva

mešitu

мечеть
mečet′

synagogu

синагога
sinagoga

chrám

храм
hram

park

парк
park

národní park

національний парк
nacіonal′nij park

okružní jízda

екскурсія містом
ekskursіâ mіstom
 

18. Platit
Числа



nula

нуль
nul′

jeden

один
odin

dva

два
dva

tři

три
tri

čtyři

чотири
čotiri

pět

п'ять
p'ât′

šest

шість
šіst′

sedm

сім
sіm

osm

вісім
vіsіm

devět

дев'ять
dev'ât′

deset

десять
desât′

jedenáct

одинадцять
odinadcât′

dvanáct

дванадцять
dvanadcât′

třináct

тринадцять
trinadcât′

čtrnáct

чотирнадцять
čotirnadcât′

patnáct

п'ятнадцять
p'âtnadcât′

šestnáct

шістнадцять
šіstnadcât′

sedmnáct

сімнадцять
sіmnadcât′

osmnáct

вісімнадцять
vіsіmnadcât′

devatenáct

дев'ятнадцять
dev'âtnadcât′

dvacet

двадцять
dvadcât′

jednadvacet

двадцять один
dvadcât′ odin

třicet

тридцять
tridcât′

čtyřicet

сорок
sorok

padesát

п'ятдесят
p'âtdesât

šedesát

шістдесят
šіstdesât

sedmdesát

сімдесят
sіmdesât

osmdesát

вісімдесят
vіsіmdesât

devadesát

дев'яносто
dev'ânosto

sto

сто
sto

tisíc

тисяча
tisâča

milión

мільйон
mіl′jon

pár

декілька
dekіl′ka
 

19. U doktora
У лікарів



Jsem .../ Nejsem ...

Я .../ Я не ...
â .../ â ne ...

Můj průvodce je .../ Můj průvodce není...

Мій супутник .../ Мій супутник не ...
mіj suputnik .../ mіj suputnik ne ...

Můj muž je .../ Můj muž není...

Мій чоловік .../ Мій чоловік не ...
mіj čolovіk .../ mіj čolovіk ne ...

Moje žena je ... / Moje žena není ...

Моя дружина .../ Моя дружина не ...
moâ družina .../ moâ družina ne ...

Moje dítě je .../ Moje dítě není ...

Моя дитина .../ Моя дитина не ... (f)
moâ ditina .../ moâ ditina ne ... (f)

alergický/ alergická/ alergické

алергік
alergіk

diabetik

діабетик
dіabetik

těhotná

вагітна
vagіtna

hladový/ hladová/ hladové

хоче їсти
hoče їsti

tady mě bolí

болить тут
bolit′ tut

Je mi nevolno.

Мене нудить.
mene nudit′.

Jdou na mě mdloby.

У мене крутиться голова.
u mene krutit′sâ golova.

slepé střevo

кишечник
kišečnik

krev

кров
krov

Potřebuji lékaře.

Мені потрібен лікар.
menі potrіben lіkar.

Musím do nemocnice.

Мені треба в лікарню.
menі treba v lіkarnû.

Byl jsem očkován./ Nebyl jsem očkován.

Мені робили щеплення./ Мені не робили щеплення.
menі robili ŝeplennâ./ menі ne robili ŝeplennâ.

Pozvracel jsem se./ Nepozvracel jsem se.

Мене вирвало./ Мене не вирвало.
mene virvalo./ mene ne virvalo.

Potřebuji lék na ...

Мені потрібні ліки проти ...
menі potrіbnі lіki proti ...

Nemůžu s tím pohnout.

Я не можу цим поворушити.
â ne možu cim povorušiti.

prostředek mírnící bolest

знеболювальне
znebolûval′ne

antibiotika

антибіотики
antibіotiki

náplast

пластир
plastir

obvaz

пов'язка
pov'âzka

pilulky

ліки
lіki

tampón

тампон
tampon

menstruační vložka

прокладка
prokladka

kondom

презерватив
prezervativ

papírový kapesník

серветки
servetki

recept

рецепт
recept

denně 2 krát

два рази на день
dva razi na den′

horký/ horká/ horké

гаряче
garâče

studený/ studená/ studené

холодне
holodne
 

20. Čas
Час



Kolik je hodin?

Котра година?
kotra godina?

dvě hodiny

дві години
dvі godini

čtvrt na tři

чверть на третю
čvert′ na tretû

půl třetí

пів третьої
pіv tret′oї

tři čtvrtě na tři

без п'ятнадцяти третя
bez p'âtnadcâti tretâ

za pět minut tři

без п'яти третя
bez p'âti tretâ

ráno

зранку
zranku

poledne

вдень
vden′

večer

ввечері
vvečerі

v noci

вночі
vnočі

příští týden

наступного тижня
nastupnogo tižnâ

minulý týden

минулого тижня
minulogo tižnâ

včera

вчора
včora

dnes

сьогодні
s′ogodnі

zítra

завтра
zavtra

za ... dní

через ... дні(в)
čerez ... dnі(v)

před ... dny

... дні(в) тому
... dnі(v) tomu

Pondělí (Po)

Понеділок (Пн)
ponedіlok (pn)

Úterý (Út)

Вівторок (Вт)
vіvtorok (vt)

Středa (St)

Середа (Ср)
sereda (sr)

Čtvrtek (čt)

Четвер (Чт)
četver (čt)

Pátek (Pá)

П'ятниця (Пт)
p'âtnicâ (pt)

Sobota (So)

Субота (Сб)
subota (sb)

Neděle (Ne)

Неділя (Нд)
nedіlâ (nd)

Leden

Січень
sіčen′

Únor

Лютий
lûtij

Březen

Березень
berezen′

Duben

Квітень
kvіten′

Květen

Травень
traven′

Červen

Червень
červen′

Červenec

Липень
lipen′

Srpen

Серпень
serpen′

Září

Вересень
veresen′

Říjen

Жовтень
žovten′

Listopad

Листопад
listopad

Prosinec

Грудень
gruden′
 

21. Barvy
Кольори



černý

чорний
čornij

bílý

білий
bіlij

červený

червоний
červonij

žlutý

жовтий
žovtij

zelený

зелений
zelenij

modrý

синій
sinіj

hnědý

коричневий
koričnevij
 
17 Minute Languages
Přihlášení
Kontakt
Všeobecné obchodní podmínky
Impressum
 
© 2024 – 17 Minute Languages