“400 tweetalige verhalen voor cursisten IJslands:
De perfecte teksten om IJslands te leren”

tweetalige verhalen IJslands en Nederlands
  • Door het lezen van de verschillende teksten krijgt u een diepgaand begrip van de IJslandse taal.
    Het is het perfecte oefenmateriaal om IJslands als uw moedertaal te begrijpen en het absoluut vloeiend te kunnen spreken.
  • U zult in staat zijn om veelvoorkomende zinnen en alledaags taalgebruik te begrijpen, wat essentieel is voor een vloeiend taalgebruik.
  • De meer dan 400 teksten zijn ontwikkeld door taalkundigen die een grondig inzicht hebben in de behoeften van cursisten IJslands.
  • De verhalen bevatten meer dan 5.000 zinnen in het IJslands en in het Nederlands, die 6 boeken van elk 200 pagina's zouden vullen als ze zouden worden uitgeprint.
  • U kunt de teksten in elke browser lezen.
    Ook kunt u kiezen of u de zinnen in het IJslands en in het Nederlands achter elkaar wilt lezen.
    U hebt tevens de optie om de IJslandse of de Nederlandse zinnen te verbergen:
    U ziet dan alleen de vertaling als u erop tikt of klikt.

Grote verscheidenheid aan teksten:

Deze 400 teksten zijn een mix van onderwerpen en stijlen om u het volledige spectrum van de IJslandse taal te laten zien:
150 korte verhalen in het IJslands en in het Nederlands
Wilt u uw woordenschat vergroten?
Deze collectie biedt meer dan 150 korte verhalen over specifieke onderwerpen.
oefen grammatica IJslands met teksten in het IJslands
Wilt u uw grammatica oefenen?
In meer dan 100 collecties van zinnen kunt u een onderwerp uit de IJslandse grammatica oefenen.
alledaagse dialoogteksten in het IJslands en in het Nederlands
Wilt u het alledaags IJslands begrijpen?
Verdiep u in 150 levensechte gesprekken die u inzicht geven in uiteenlopende situaties.
Door de grote verscheidenheid aan teksten leert u het IJslands in al zijn variaties en nuances kennen.
 

Maak u het IJslands eigen met teksten voor beginners, gevorderden en professionals:

De 400 tweetalige teksten zijn een goed doordacht leermiddel dat speciaal is ontwikkeld om uw taalvaardigheid te verbeteren.
 
De teksten zijn in 6 taalniveaus (A1, A2, B1, B2, C1 en C2) ingedeeld. U hebt de optie om alle zinnen weer te geven of de vertalingen in het Nederlands te verbergen, zodat u deze alleen ziet als u erop tikt of klikt.
 
Zo houdt u controle over uw leeractiviteiten en kunt u uw vaardigheden voortdurend ontwikkelen.
teksten in het IJslands op alle leerniveaus
 

Doelgericht leren eenvoudig gemaakt:

Een interactieve, klikbare inhoudsopgave maakt navigeren eenvoudiger en zorgt ervoor dat u direct naar de onderwerpen kunt springen die u het meest interesseren.
 
Of u zich nu wilt concentreren op een specifiek onderwerp of gewoon wilt bladeren door de verscheidenheid aan teksten – dit boek past zich aan uw individuele leerstijl aan.
interactief e-book IJslands Nederlands
 

Leren in kleine beetjes:

Het beste eraan?
U hoeft niet uren achtereen te lezen en te leren.
De teksten zijn zo ontworpen dat u elke tekst in slechts drie minuten kunt lezen.
 
U kunt dus elke dag in kleine stapjes leren – perfect voor een drukke agenda of voor wie tussendoor wil leren.
IJslandse teksten in overzichtelijke leereenheden
 

Pas de teksten perfect aan uw leerniveau aan:

Bent u net begonnen met IJslands leren?
Dan raden we u aan om eerst een zin in het IJslands te lezen en dan naar het Nederlandse equivalent te kijken.
De Nederlandse vertaling kan verborgen worden zodat u ongestoord kunt nadenken over de betekenis van de zin.
 
Hebt u al een meer gevorderd niveau bereikt?
In dat geval kunt u het beste beginnen met de zin in het Nederlands en de IJslandse versie verbergen.
Dit geeft u de tijd om na te denken over hoe u deze zin in het IJslands zou vertalen.
IJslandse teksten voor beginners en gevorderden
 

Onbeperkt lezen op elk apparaat:

U zult niet snel zonder leesmateriaal komen te zitten – uitgeprint zouden de teksten 6 boeken van elk 200 pagina's vullen.
 
U kunt de teksten lezen in elke browser – op een pc, tablet of smartphone.
teksten IJslands lezen voor pc, tablet, smartphone
 

Zo kunt u snel vooruitgang boeken:

  • Als u meer dan 600 IJslandse woorden hebt geleerd, lees dan de teksten op A1-niveau, totdat u alles begrijpt.
  • Als u meer dan 1.300 IJslandse woorden hebt geleerd, lees dan de teksten op A2-niveau, totdat u alles begrijpt.
  • Als u meer dan 2.100 IJslandse woorden hebt geleerd, lees dan de teksten op B1-niveau, totdat u alles begrijpt.
  • Als u meer dan 3.000 IJslandse woorden hebt geleerd, lees dan de teksten op B2-niveau, totdat u alles begrijpt.
  • Als u meer dan 4.000 IJslandse woorden hebt geleerd, lees dan de teksten op C1-niveau, totdat u alles begrijpt.
  • Als u meer dan 5.000 IJslandse woorden hebt geleerd, lees dan de teksten op C2-niveau, totdat u alles begrijpt.
Met meer dan 1.000 zinnen per leerniveau zult u niet snel zonder lesmateriaal komen te zitten.
hoeveel IJslandse woorden voor de verschillende leerniveaus
 

Test de teksten

Als u een voorproefje wilt van deze unieke leerervaring, lees dan de demoversie van de teksten (met 20 van de 400 teksten):
Dit geeft u inzicht in de structuur en kwaliteit van de geleverde teksten.
 
 
demoversie tweetalige teksten IJslands Nederlands teksten A1 in het IJslands lezen teksten in het IJslands en in het Nederlands lezen tekst IJslands A2 teksten IJslands B1 B2 gratis lezen
 
Tweetalige verhalen (demoversie)
Alle 400 verhalen bestellen »
 
           
 
       
 
 
  1.   
Kaupa ís
IJs kopen
   
Það er heitur sumardegi.
   
Het is een hete zomerdag.
   
Strákur fer í ísbúð.
   
Een jongen gaat naar de ijssalon.
   
Hann vill kaupa ís.
   
Hij wil een ijsje kopen.
   
Hann sér mörg mismunandi bragð.
   
Hij ziet veel verschillende smaken.
   
Súkkulaði, vanillía, jarðarber og fleira.
   
Chocolade, vanille, aardbei en meer.
   
Hann getur ekki ákveðið.
   
Hij kan niet kiezen.
   
Hann spyr að ráði hjá afgreiðslukonunni.
   
Hij vraagt de verkoopster om advies.
   
Hún mælir með mango-gerðinni.
   
Ze beveelt de mangosmaak aan.
   
Hann prófar það og það líkar honum.
   
Hij probeert het en hij vindt het lekker.
   
Hann kaupir mango-ísið.
   
Hij koopt het mango-ijs.
   
Hann er ánægður með val sitt.
   
Hij is blij met zijn keuze.
   
Hann fer heim og njótar íss síns.
   
Hij gaat naar huis en geniet van zijn ijsje.
   
Það er fallegur dagur.
   
Het is een mooie dag.
  2.   
Setningar á A1-stigi sem sýna notkun sagna í nútíð
Zinnen van niveau A1 over het gebruik van werkwoorden in de tegenwoordige tijd
   
Ég borða epli.
   
Ik eet een appel.
   
Þú ferð í skólann.
   
Je gaat naar school.
   
Hann drekkur vatn.
   
Hij drinkt water.
   
Hún sefur.
   
Ze slaapt.
   
Við spilum fótbolta.
   
We voetballen.
   
Þið lesið bók.
   
Jullie lezen een boek.
   
Þau dansa.
   
Ze dansen.
   
Ég horfi á mynd.
   
Ik kijk naar een film.
   
Þú syngur lag.
   
Je zingt een lied.
   
Hann eldar matinn.
   
Hij kookt het eten.
   
Hún sundar.
   
Zij zwemt.
   
Við hlæjum.
   
Wij lachen.
   
Þið hlaupið.
   
Jullie rennen.
   
Þau læra.
   
Zij studeren.
   
Ég teikna.
   
Ik teken.
   
Þú talar.
   
Jij spreekt.
   
Hann skrifar.
   
Hij schrijft.
   
Hún hlustar á tónlist.
   
Zij luistert naar muziek.
   
Við keyrum bíl.
   
Wij rijden auto.
   
Þið dansið.
   
Jullie dansen.
  3.   
Samtal: Kveðjið einhvern sem þið þekkið
Conversatie: Iemand begroeten die je kent
   
Halló Pétur, hvernig hefur þú það?
   
Hallo Peter, hoe gaat het met je?
   
Ég hef ekki séð þig um hríð.
   
Ik heb je al een tijdje niet gezien.
   
Hefur þú haft góðan dag?
   
Heb je een goede dag?
   
Hvernig var helgin þín?
   
Hoe was je weekend?
   
Hvað hefur þú gert?
   
Wat heb je gedaan?
   
Var það gott?
   
Was het leuk?
   
Gaman að sjá þig.
   
Het is fijn je te zien.
   
Ég hlakka til að hitta þig næst.
   
Ik kijk uit naar onze volgende ontmoeting.
   
Sjáumst síðar!
   
Tot later!
  1.   
Að taka upp hollari lífsstíl
Een gezondere levensstijl aannemen
   
Mehmet hefur alltaf borðað pizzu og snarl.
   
Mehmet at altijd pizza en fastfood.
   
En nú vill hann borða hollara.
   
Maar nu wil hij gezonder eten.
   
Hann fer á markað og kaupir grænkeri og ávexti.
   
Hij gaat naar de markt en koopt groenten en fruit.
   
Hann eldar heima og borðar ekki snarl lengur.
   
Hij kookt thuis en eet geen fastfood meer.
   
Mehmet byrjar líka á að iðka íþróttir.
   
Mehmet begint ook met sporten.
   
Hann fer í líkamsræktarstöð.
   
Hij gaat naar de sportschool.
   
Hann hleypur einn tíma á dag.
   
Hij loopt elke dag een uur.
   
Hann líður betur og hefur meira orku.
   
Hij voelt zich beter en heeft meer energie.
   
Vinir hans taka eftir breytingunni.
   
Zijn vrienden merken de verandering.
   
Þeir segja: "Mehmet, þú lítur vel út!"
   
Ze zeggen: "Mehmet, je ziet er goed uit."
   
Mehmet er ánægður með nýjan lífsstíl sinn.
   
Mehmet is blij met zijn nieuwe levensstijl.
   
Hann segir: "Ég líð betur og er sterkari."
   
Hij zegt: "ik voel me gezonder en sterker".
   
Mehmet hefur tileinkað sér heilsusamari lífsstíl og er hamingjusamur.
   
Mehmet heeft een gezondere levensstijl aangenomen en is gelukkig.
  2.   
A2 setningar sem sýna notkun persónuforna í mismunandi samhengjum
A2 zinnen die het gebruik van persoonlijke voornaamwoorden in verschillende contexten illustreren
   
Hún eldar oft pasta, því hún elskar Ítalíu.
   
Zij kookt vaak pasta, omdat ze van Italië houdt.
   
Við hittum hann í garðinum og eyddum frábærri stund saman.
   
We hebben hem in het park ontmoet en een geweldige tijd gehad.
   
Þið megið gjarnan koma í heimsókn til okkar.
   
Jullie zijn van harte welkom om ons te komen bezoeken.
   
Get ég aðstoðað þig við að finna bókina?
   
Kan ik je helpen het boek te vinden?
   
Þau horfa á mynd í bíói.
   
Zij kijken een film in de bioscoop.
   
Honum líkar húfan hennar, því hún er litrík.
   
Hij vindt haar hoed leuk, omdat die kleurrijk is.
   
Hún gengur í göngutúr með hundinn sinn.
   
Zij is aan het wandelen met haar hond.
   
Við höfum skipulagt ferð til Grikklands.
   
Wij hebben een reis naar Griekenland gepland.
   
Getur þú gefið mér saltið, takk?
   
Kun je me alsjeblieft het zout geven?
   
Hann lagar bílinn hennar, því hún getur það ekki.
   
Hij repareert haar auto, omdat ze dat niet kan.
   
Þau elska starf sitt, því það er skapandi.
   
Ze houden van hun werk omdat het creatief is.
   
Get ég boðið þér (formlegt) glas af vatni?
   
Mag ik u een glas water brengen?
   
Hann gefur henni rós á hverjum degi.
   
Hij geeft haar elke dag een roos.
   
Þau koma á morgun til okkar.
   
Ze komen morgen naar ons toe.
   
Getur þú sent honum skilaboðin?
   
Kun je hem het bericht doorgeven?
   
Hún segir okkur fyndna sögu.
   
Ze vertelt ons een grappig verhaal.
   
Þið eruð alltaf velkomin.
   
Jullie zijn altijd welkom.
   
Get ég gefið þér bókina?
   
Mag ik je het boek geven?
   
Hann skrifar þeim bréf.
   
Hij schrijft hen een brief.
   
Hún gaf mér gjöf.
   
Ze heeft me een cadeau gegeven.
  3.   
Samtala: Umræða um hversdagslega rútínu þinni og það sem þú gerir á daginn
Conversatie: Een gesprek over je dagelijkse routine en wat je overdag doet
   
Ég vakna á hverjum morgni klukkan sjö.
   
Ik word elke ochtend om zeven uur wakker.
   
Síðan þvo ég tennur mínar og fer í sturtu.
   
Daarna poets ik mijn tanden en douche ik.
   
Ég borða morgunmat og drekk kaffi til að byrja daginn.
   
Ik ontbijt en drink koffie om de dag te beginnen.
   
Síðan fer ég í vinnu og vinn til klukkan fimm.
   
Dan ga ik naar het werk en werk tot vijf uur.
   
Eftir vinnu fer ég í líkamsræktarstöð.
   
Na het werk ga ik naar de sportschool.
   
Ég elda venjulega kvöldmatinn og horfi síðan á sjónvarp.
   
Ik kook meestal mijn avondeten en kijk dan televisie.
   
Áður en ég fer að sofa les ég bók.
   
Voor het slapengaan lees ik een boek.
   
Ég fer venjulega að sofa um klukkan tíu.
   
Ik ga meestal rond tien uur naar bed.
   
Þetta er hversdagsleg rútína mín.
   
Dat is mijn dagelijkse routine.
  1.   
Áætlun og framkvæmd heimilisendurbótarverkefnis
Planning en uitvoering van een huisrenovatieproject
   
Nafnið mitt er Sarah og ég bý í Seattle.
   
Ik heet Sarah en ik woon in Seattle.
   
Ég hef ástríðu fyrir því að endurbyggja göml hús.
   
Mijn passie is het renoveren van oude huizen.
   
Nýlega keypti ég gamalt viktorískt hús.
   
Onlangs kocht ik een oud Victoriaans huis.
   
Það var í lélegu ástandi, en ég sá möguleika í því.
   
Het was in slechte staat, maar ik zag potentieel.
   
Ég hóf að skipuleggja endurbótirnar.
   
Ik begon met het plannen van de renovatie.
   
Fyrst gerði ég lista yfir nauðsynleg viðgerðarverk.
   
Allereerst maakte ik een lijst van de noodzakelijke werkzaamheden.
   
Síðan hóf ég að leita að handverksum.
   
Toen ben ik op zoek gegaan naar vakmensen.
   
Það var ekki einfalt að finna rétta fólk.
   
Het was niet makkelijk om de juiste mensen te vinden.
   
En ég gaf ekki upp og fann loksins frábært lið.
   
Maar ik gaf niet op en uiteindelijk vond ik een geweldig team.
   
Við hófum að endurnýja húsið.
   
We begonnen het huis te renoveren.
   
Það var mikil vinna, en við tókum á því á móti.
   
Het was veel werk, maar we gingen de uitdaging aan.
   
Ég sá bætingar á hverjum degi og það var mjög gefandi.
   
Elke dag zag ik verbeteringen en het gaf veel voldoening.
   
Að lokum var húsið tilbúið og ég var stolt af því sem við höfðum náð.
   
Uiteindelijk was het huis klaar en ik was trots op wat we hadden bereikt.
   
Hin gamla viktoríska húsið var nú falleg heimili.
   
Het oude Victoriaanse huis was nu een prachtig thuis.
   
Það var langur og erfiður ferli, en það var þess virði.
   
Het was een lang en vermoeiend proces, maar het was het waard.
   
Ég hlakka til að hefja næsta endurbótaverkefni mitt.
   
Ik kijk ernaar uit om aan mijn volgende renovatieproject te beginnen.
  2.   
B1 setningar sem sýna rétta notkun eignarfallsforsetninga
B1 zinnen die het juiste gebruik van bezittelijke voornaamwoorden laten zien
   
Þín vingjarnlegi er það sem ég meta mest á þér.
   
Jouw vriendelijkheid is wat ik het meest waardeer aan jou.
   
Gamla húsið þeirra er með sérstaka ánægju.
   
Hun oude huis heeft een bijzondere charme.
   
Hann skrifar á mjög einstakan hátt.
   
Zijn manier van schrijven is zeer uniek.
   
Amma okkar skildi eftir okkur þennan hálsmen.
   
Onze grootmoeder heeft ons deze ketting nagelaten.
   
Áhuginn hans á listinni smittar af sér.
   
Zijn enthousiasme voor kunst is aanstekelijk.
   
Þetta er uppáhaldsveitingastaðurinn hennar í borginni.
   
Dat is haar favoriete restaurant in de stad.
   
Einlægni þitt er dásamlegt.
   
Jouw eerlijkheid is bewonderenswaardig.
   
Húsið okkar hefur fallegan útsýnið yfir sjávarflauna.
   
Ons huis heeft een prachtig uitzicht op de zee.
   
Hún er ótrúlega sköpunargjarn.
   
Haar creativiteit is echt indrukwekkend.
   
Faðir hennar á stóra bókasafn.
   
Haar vader heeft een grote bibliotheek.
   
Vinur minn hefur tapað lyklum sínum.
   
Mijn vriend heeft zijn sleutels verloren.
   
Kennslukonan hennar er mjög strang.
   
Haar lerares is heel streng.
   
Bróðir þinn hefur frábær skilning á húmor.
   
Jouw broer heeft een geweldig gevoel voor humor.
   
Þetta er nýja bílinn okkar.
   
Dit is onze nieuwe auto.
   
Skór hennar eru mjög tískulegir.
   
Haar schoenen zijn zeer stijlvol.
   
Pabbi minn byggði þennan borð sjálfur.
   
Mijn vader heeft deze tafel zelf gebouwd.
   
Kötturinn hennar er mjög sætur.
   
Haar kat is erg schattig.
   
Mamma þín eldar frábærlega.
   
Jouw moeder kookt uitstekend.
   
Systkini hans eru mjög íþróttaleg.
   
Zijn broers en zussen zijn erg sportief.
   
Þetta er uppáhaldsmynd hennar.
   
Dat is haar favoriete film.
  3.   
Samtala: Umræða um uppáhaldsmyndir og sjónvarpsþætti þínar, þar á meðal tegundir og leikkonur
Conversatie: Een gesprek over je favoriete films en tv-series, inclusief genres en acteurs
   
Hvaða tegundir kvikmynda og sjónvarpsþátta kíkir þú helst á?
   
Welk soort films en tv-series kijk je het liefst?
   
Ég er mjög hrifinn af vísindaskáldskap og ævintýramyndum.
   
Ik hou erg van sciencefiction en avonturenfilms.
   
Áttu uppáhaldsleikkonu eða -leikara?
   
Heb je een favoriete acteur of actrice?
   
Já, ég er mikill aðdáandi Leonardo DiCaprio.
   
Ja, ik ben een grote fan van Leonardo DiCaprio.
   
Hvaða sjónvarpsþáttaröð mælir þú mest með?
   
Welke tv-serie raad je het meeste aan?
   
Ég mæli með ''Stranger Things'', þáttaröðin er mjög spennandi.
   
Ik raad 'Stranger Things' aan, de serie is erg spannend.
   
Hvað er uppáhaldsmynd þín allra tíma?
   
Wat is je favoriete film aller tijden?
   
Uppáhaldsmynd mín er ''Góði, slæmi og ljóti''.
   
Mijn favoriete film is 'The Godfather'.
   
Ég er líka hrifinn af heimildarmyndum, sérstaklega þeim sem fjalla um náttúru og umhverfi.
   
Ik hou ook van documentaires, vooral die over natuur en milieu.
  1.   
Frumkvöðlastarf í tengslum við framfarir á sviði endurnýjanlegrar orkutækni
Baanbrekend werk voor de doorbraak in hernieuwbare energietechnologieën
   
Ég er Zainab, nýsköpunarhæf vísindakona frá Kuala Lumpur, Malasíu.
   
Ik ben Zainab, een vindingrijke wetenschapper uit Kuala Lumpur, Maleisië.
   
Draumurinn minn er að veita heiminum sjálfbærri orku með því að þróa nýjar tækni.
   
Mijn visie is om de wereld van duurzame energie te voorzien door nieuwe technologieën te ontwikkelen.
   
Einn dag uppgötvaði ég leið til að framleiða sólarsellur á skiljanlegri og hagkvæmari hátt.
   
Op een dag ontdekte ik een manier om zonnecellen efficiënter en goedkoper te produceren.
   
Þetta myndi auðvelda mörgum fólki í heiminum aðgang að hreinni orku.
   
Dit zou de toegang tot schone energie voor veel mensen over de hele wereld vergemakkelijken.
   
Þetta verkefni var þó erfiður áfangi og þurfti mörg ár af þéttri rannsókn og þróun.
   
Het werk was echter uitdagend en vergde vele jaren van intensief onderzoek en ontwikkeling.
   
Eftir ótal tilraunir og endurbætur náðum við að gera tækni þessa til markaðsbúin.
   
Na talloze experimenten en verbeteringen, slaagden we erin de technologie marktrijp te maken.
   
Stórt skot kom þegar stór orkufyrirtæki sýndi áhuga á tækni okkar.
   
De doorbraak kwam toen een groot energiebedrijf interesse toonde in onze technologie.
   
Þeir fjárfestu í fyrirtækinu okkar og hjálpuðu okkur að auka framleiðsluna.
   
Ze investeerden in ons bedrijf en hielpen ons de productie te verhogen.
   
Endurnýjanlegu orkugjafar okkar voru tekin í notkun um allan heim og leiddu til minnkunar á kolefnisútsturð.
   
Onze hernieuwbare energiebronnen werden wereldwijd gebruikt en droegen bij aan de vermindering van koolstofemissies.
   
Í dag er ég stolt af því að hafa lagt mitt af mörkum til að gera heiminn að betri stað.
   
Vandaag ben ik trots dat ik heb bijgedragen aan een betere wereld.
   
En ferðin endar ekki hér.
   
Maar de reis eindigt niet hier.
   
Ég er ákveðin í að halda áfram að þróa nýjungandi tækni sem bætir líf okkar og vernda plánetuna okkar.
   
Ik ben vastbesloten om door te gaan met het ontwikkelen van innovatieve technologieën die ons leven verbeteren en onze planeet beschermen.
  2.   
B2 setningar sem sýna hlutverk ábendingarforsetninga
B2 zinnen over de rol van aanwijzende voornaamwoorden
   
Þessir tré, sem þú sérð í bakgrunni, eru mörg öld gömul.
   
Die bomen die je op de achtergrond ziet, zijn eeuwen oud.
   
Þetta málverk sem hangir í horninu er úr endurreisnartímanum.
   
Dit schilderij dat in de hoek hangt, stamt uit de Renaissance.
   
Þessir bækur hér eru grundvöllurinn að rannsóknunum mínum.
   
Deze boeken hier vormen de basis voor mijn onderzoek.
   
Þessir fuglar þarna í búrinu eru sjaldgæfar tegundir.
   
Die vogels daar in de kooi zijn zeldzame soorten.
   
Þessi blóm, sem þú plantadir, blómudu dásamlega.
   
Deze bloemen die je geplant hebt, zijn prachtig in bloei gekomen.
   
Þessar höggmyndir þarna eru úr 18. öld.
   
Die beelden daar zijn uit de 18e eeuw.
   
Þessi borg, sem ég bý í, er með ríka sögu.
   
Deze stad waar ik woon heeft een rijke geschiedenis.
   
Sá maður þarna yfir er þekktur rithöfundur.
   
Die man daar is een bekende schrijver.
   
Þessi fjall, sem þú sérð, er hæsta í þessari svæði.
   
Die berg die je ziet, is de hoogste in de regio.
   
Þessi saga, sem þú segir, er heillandi.
   
Dit verhaal dat je vertelt, is fascinerend.
   
Þessar ský þarna gefa til kynna storm.
   
Die wolken daar kondigen een storm aan.
   
Þessi brú, sem við ferðumst yfir, var reist í síðasta öld.
   
Deze brug die we oversteken, is in de vorige eeuw gebouwd.
   
Þetta ljóð, sem þú las, hrifsaði mig mjög.
   
Dit gedicht dat je voordroeg, heeft me diep geraakt.
   
Sá á, sem við sáum í gær, er mjög þekkt.
   
Die rivier die we gisteren hebben gezien, is erg beroemd.
   
Þessi orð, sem þú sagðir, sitja á mér.
   
Deze woorden die je zei blijven me bij.
   
Sá skip þarna úti er mjög gömul.
   
Dat schip daar is heel oud.
   
Þessi eplatre hér var plantaður af afa mínum.
   
Deze appelboom hier is door mijn grootvader geplant.
   
Þetta lag, sem hún syngur, er mjög fallegt.
   
Dat lied dat zij zingt, is erg mooi.
   
Þessi reynsla, sem þú átt eftir, er mjög verðmæt.
   
Deze ervaring die je hebt opgedaan, is zeer waardevol.
   
Sá fjall, sem sést í fjarska, er vinsælt gönguáfangastaður.
   
Die berg die in de verte te zien is, is een populaire wandelbestemming.
  3.   
Samtala: Deildu ferðaævintýrum þínum og ræddu menningarlega mætingu
Conversatie: Deel je reisavonturen en discussieer over culturele ontmoetingen
   
Á ferðinni minni til Tælandar hitti ég dásamlega blöndu af hefðum og nútíma.
   
Tijdens mijn reis naar Thailand kwam ik een fascinerende mix van traditie en moderniteit tegen.
   
Hafðu nokkurn tíma skoðað dásamlegu höfðingjahöllina í Angkor í Kambódíu?
   
Hebt u ooit de fascinerende tempels van Angkor in Cambodja bezocht?
   
Gestrisni fólksins í Japan hafði dýpt áhrif á mig.
   
De gastvrijheid van de mensen in Japan heeft diepe indruk op me gemaakt.
   
Hvaða einstaka menningarátök hafðu þú á ferðum þínum?
   
Welke uitzonderlijke culturele ervaringen heeft u op uw reizen gehad?
   
Andardrátturinn arkitektúr í Dubai er sannarlega auganadur.
   
De adembenemende architectuur in Dubai is een ware traktatie voor de ogen.
   
Hefðir þú reynt einkennandi matarhefðir Indlands?
   
Heeft u de unieke culinaire tradities in India ervaren?
   
Gönguferð mín í gegnum skóginn í Perú var sannarlega ævintýri.
   
Mijn wandeling door het Peruaanse regenwoud was een echt avontuur.
   
Hvaða lönd hefur þú heimsótt sem hafa haft dýpt áhrif á þig?
   
Welke landen heeft u bezocht die een diepgaande invloed op u hebben gehad?
   
Mætingin við Maasaí fólkið í Kenía var lífsumbylt reynsla.
   
De ontmoeting met de Maasai in Kenia was een levensveranderende ervaring.
   
Ferðalög ekki aðeins opna augu okkar, heldur líka hjartað fyrir nýjum menningarheimum.
   
Reizen opent niet alleen onze ogen, maar ook ons hart voor nieuwe culturen.
  1.   
Að stýra leiðandi rannsóknarverkefni í erfðatækni
Leiding geven aan een baanbrekend onderzoeksproject in genetische manipulatie
   
Marta, framúrskarandi erfðafræðingur í lifandi borginni San Francisco, stóð frammi fyrir áskorun.
   
Marta, een uitstekende geneticus in de bruisende stad San Francisco, stond voor een uitdaging.
   
Hún stýrði liði vísindamanna í að framkvæma nútíma rannsóknarverkefni um erfðabreytingar á plöntum.
   
Ze leidde een team wetenschappers bij het uitvoeren van een geavanceerd onderzoeksproject naar genetische manipulatie van planten.
   
Þeir reyndu að breyta hveiti svo að hann gæti óx þar sem veðurfar er erfiðast.
   
Ze probeerden tarwe aan te passen zodat het kon groeien onder extreme klimaatomstandigheden.
   
Marta eyddi ótal stundum í rannsóknarstofunni, þar sem hún greindi erfðaröðir og breytti genum.
   
Marta bracht ontelbare uren in het laboratorium door met het analyseren van genetische sequenties en het aanpassen van genen.
   
Þrátt fyrir erfiðleika og óvissu heldur hún alltaf uppi bjartsýni og ákveðinni.
   
Ondanks de uitdagingen en onzekerheid bleef ze altijd optimistisch en vastberaden.
   
Hún trúði því fastlega að vinnan hennar gæti breytt heiminum og barist við hungur og fátækt.
   
Ze geloofde stellig dat haar werk het potentieel had om de wereld te veranderen en honger en armoede te bestrijden.
   
Marta og lið hennar unnu óþreyjandi, stundum í leit að næsta stóra áfangastað.
   
Marta en haar team werkten onvermoeibaar, altijd op zoek naar de volgende doorbraak.
   
Þeir komust yfir þrekraunir, fagnuðu smáum sigurum og lærðu stöðugt eitthvað nýtt.
   
Ze overwonnen tegenslagen, vierden kleine overwinningen en leerden voortdurend bij.
   
Eftir ár af rannsóknum og ótal tilraunum náðu þeir loksins mikilvægri árangri.
   
Na jaren van onderzoek en talloze experimenten boekten ze uiteindelijk een belangrijke doorbraak.
   
Þeir höfðu skapað erfðabreyttan hveitisort sem gæti þrifist í afar erfiðum aðstæðum.
   
Ze hadden een genetisch gemodificeerde tarwesoort gecreëerd die onder extreme omstandigheden kon gedijen.
   
Marta fann stolti og ánægju þegar hún sá árangur verks síns.
   
Marta voelde een golf van trots en voldoening toen ze het succes van haar werk zag.
   
Rannsókn hennar hafði möguleika á að hjálpa milljónum manna og berjast við hungur í heiminum.
   
Haar onderzoek had het potentieel om miljoenen mensen te helpen en de honger in de wereld te bestrijden.
   
Hún var stolt af því að vera hluti af svona byltingarkenndu verkefni sem færði fram mörkin fyrir því sem hægt er.
   
Ze was trots om deel uit te maken van zo'n baanbrekend werk dat de grenzen van het mogelijke verlegde.
   
Með von og bjartsýni horfði Marta fram í framtíðina, tilbúin fyrir þær áskoranir sem bíðu hennar á leiðinni.
   
Met een gevoel van hoop en optimisme keek Marta naar de toekomst, klaar voor de volgende uitdagingen die op haar pad zouden komen.
  2.   
Samtöl: Tala um reynslu þína í leiðtogahlutverkum og liðsstjórnun
Conversatie: Praten over je ervaringen in leiderschapsrollen en teammanagement
   
Í hlutverki mínu sem liðsstjóri kom mér fljótt að skilningi hversu nauðsynleg samskipti eru.
   
In mijn rol als teamleider besefte ik al snel dat effectieve communicatie cruciaal is.
   
Stundum þarf að taka erfiðar ákvarðanir sem hafa áhrif á allt liðið.
   
Soms is het nodig om moeilijke beslissingen te nemen die het hele team beïnvloeden.
   
Það var hlutverk mitt að hressa liðið og á sama tíma tryggja að vinna væri framkvæmd skilvirklega.
   
Het was mijn taak om het team te motiveren en tegelijkertijd te zorgen dat het werk effectief werd gedaan.
   
Ég lærði að skilja styrkleika og veikleika hvers einstaklings í liðinu er mjög mikilvægt.
   
Ik heb geleerd dat het van groot belang is om de individuele sterke en zwakke punten van elk teamlid te begrijpen.
   
Stundum þurfti ég að leysa átök innan liðsins og finna sanngjarna samkomulag.
   
Soms moest ik conflicten binnen het team oplossen en een eerlijk compromis vinden.
   
Að þróa opna og stuðningsfulla menningu var mikilvægur hluti af stefnu mína sem leiðtogi.
   
Het ontwikkelen van een open en ondersteunende cultuur was een belangrijk deel van mijn leiderschapsfilosofie.
   
Að meta framlag hvers og eins og efla samkennd liðsins var lykilinn að árangrinum okkar.
   
Het waarderen van ieders bijdrage en het bevorderen van cohesie waren de sleutels tot ons succes.
   
Ég sá líka hversu nauðsynlegt er að veita og fá síbundið endurgjöf til að efla vöxt og bætingu.
   
Ik heb ook het belang ingezien van het continu geven en ontvangen van feedback om groei en verbetering te bevorderen.
   
Reynsla mín hefur sýnt mér að það er hlutverk leiðtoga að hressa aðra til að gera sitt besta.
   
Mijn ervaring heeft me geleerd dat leiderschap betekent dat je anderen inspireert om het beste van zichzelf te geven.
  1.   
Samhæfing alþjóðlegrar viðbragðs við risastórum netárásum á nauðsynlegri grundvelli
Coördinatie van een wereldwijde reactie op een massale cyberaanval op kritieke infrastructuren
   
Það var kyrrt og stjörnuþokkið þegar ógnandi viðvörunarmeldingar birtust á skjám öryggisstöðvanna um allan heim.
   
Het was een stille en sterrenklare nacht, toen er op de schermen van beveiligingscentra over de hele wereld onheilspellende waarschuwingsberichten verschenen.
   
Ég er Jin-ho, hásetinn netöryggisgreinandi með höfuðsetur í Seoul, og ég hafði nýlega sett niður kaffibollann þegar fyrsta viðvörunin byrjaði að flögra á skjánum mínum.
   
Ik ben Jin-ho, een hooggeplaatste netwerkbeveiligingsanalist gevestigd in Seoul, en ik had net mijn koffiekopje neergezet toen het eerste waarschuwingssignaal op mijn monitor begon te knipperen.
   
Í broddi stundar skildi ég að þetta væri ekki dæmigerð öryggisatvika.
   
Binnen enkele seconden werd me duidelijk dat we hier niet te maken hadden met een alledaags beveiligingsincident.
   
Óþekktur aðili hafði hafið í skipulögðum árás á nauðsynlega grundvelli víða um heim.
   
Een ongeïdentificeerde actor voerde een strak gecoördineerde aanval uit op kritieke infrastructuren wereldwijd.
   
Þegar skala árásarinnar varð skýrari, hringdi ég í samstarfsmenn mína í Tokyo, Washington og London til að skipuleggja alþjóðlegan viðbragðsáætlun.
   
Terwijl de omvang van de aanval steeds duidelijker werd, belde ik mijn collega's in Tokio, Washington en Londen om een wereldwijd reactieplan te coördineren.
   
Áherslan var dæmalaus, en við þurftum að einbeita okkur að því að taka stjórnina í þessari alþjóðlegu neyðarástandi.
   
De uitdaging was ongekend, maar we moesten ons richten op het roer in handen nemen in deze wereldwijde crisis.
   
Í miðjum óreiðunni komumst við í samband við sérfræðinga og stjórnvöld víða um heim til að ræða næstu skref og skipuleggja virkan mótvörnaráætlun.
   
Te midden van de chaos legden we contact met experts en overheden van over de hele wereld om de volgende stappen te bespreken en een effectieve tegenmaatregel te coördineren.
   
Þessi risastóra árás sýnir hversu nauðsynlegt er að þjóðir vinne saman að því að gera netheiminn öruggari.
   
Deze massale aanval benadrukt de noodzaak dat landen moeten samenwerken om de cyberspace veiliger te maken.
  2.   
Samtala: Skipti sérfræðiþekkingar um alþjóðlega stefnumótun og landfræðipólítík
Conversatie: Uitwisseling van deskundige inzichten over internationale diplomatie en geopolitiek
   
Landfræðipólítík er flókin og fjölbreytt fræðigrein sem fjallar um samskipti valds, rúms og tíma á alþjóðlegu plani.
   
Geopolitiek is een complexe en dynamische discipline die de interactie van macht, ruimte en tijd op wereldschaal onderzoekt.
   
Hvernig myndir þú meta núverandi landfræðipólítíska landslagið?
   
Hoe zou u het huidige geopolitieke landschap beoordelen?
   
Með tilliti til nýlegra spenninga og landfræðipólítískra breytinga virðist heimurinn vera í stöðugri breytingu.
   
Gezien de recente spanningen en geopolitieke veranderingen lijkt de wereld onderhevig aan constante verandering.
   
Hvaða hlutverki gegnir stefnumótun í þessum stöðugt breytilegu samhengi?
   
Welke rol speelt diplomatie in deze voortdurend veranderende context?
   
Stefnumótun virkar sem grundvallarverkfæri til að hvata til samtala, leysa átök og viðhalda alþjóðlegum samböndum.
   
Diplomatie fungeert als een fundamenteel instrument voor het bevorderen van dialoog, het oplossen van conflicten en het onderhouden van internationale betrekkingen.
   
Gætir þú greint núverandi landfræðipólítískt átak og gefið þinn mat á því?
   
Kunt u een huidig geopolitiek conflict analyseren en uw beoordeling geven?
   
Viðvarandi spenningar milli stórvelda hafa hættu á að trufla landfræðipólítíska jafnvægið alvarlega.
   
De aanhoudende spanningen tussen de grootmachten hebben het potentieel om het geopolitieke evenwicht ernstig te verstoren.
   
Hvernig gætu stefnumótunar-aðgerðir hjálpað við að minnka slíka spennu?
   
Hoe zouden diplomatieke maatregelen kunnen bijdragen aan het verminderen van dergelijke spanningen?
   
Með skipulegum samningum og samkennd vilja geta sendimenn lagt grunninn að friðsælli framtíð.
   
Door constructieve onderhandelingen en de wil om samen te werken, kunnen diplomaten de basis leggen voor een vreedzamere toekomst.

Veelgestelde vragen
... over de tweetalige verhalen


Veelgestelde vragen
... over inhoud en navigatie


Veelgestelde vragen
... over het gebruik en aanpassen van de teksten


Veelgestelde vragen
... over leervorderingen


Veelgestelde vragen
... over bestellen en toegang


    Ik heb nog meer vragen


    Uw overige vragen beantwoorden we graag via ons klantenserviceportaal.
     
    IJslandse Nederlandse verhalen bestellen
     

Bestel hier uw IJslandse/Nederlandse verhalen:

 
 
U bent beschermd door onze geldteruggarantie
 
U bent beschermd door onze geldteruggarantie:
 
Test de taalcursus zonder enig risico.
Als u niet volledig tevreden bent, betalen wij u 100% van het aankoopbedrag terug.
Zonder mitsen en maren.

 

Dit is de waarde van het kunnen spreken van een nieuwe taal:

In een onderzoek uit 2017 gaven 1071 respondenten aan welke waarde het voor hen zou hebben als ze een nieuwe taal zouden kunnen spreken.
Als gemiddelde waarde werd € 2.381,-- genoemd.
 
Het tijdschrift “The Economist” berekende zelfs hoeveel meer men gemiddeld in de loop van de carrière verdient indien men een extra taal spreekt: € 64.000,--.

 

Kies hier uw cursus:

   Veilig bestellen:

 
 
Geldteruggarantie:
De eerste 31 dagen kunt u uw aankoop op elk moment annuleren en krijgt u uw geld terug.
 
 
 
U ontvangt de software als online cursus:
  • U kunt meteen beginnen met leren!
  • U hoeft niets te installeren, want u leert online.
  • De online cursus werkt onder Windows, onder Mac OS en onder Linux, op de iPhone en op Android smartphones, op de iPad en op Android tablets.
  • De online cursus kan 10 jaar lang worden gebruikt.
  • De eerste 31 dagen kunt u uw aankoop op elk moment annuleren en krijgt u uw geld terug.
  • Meer dan 540.000 mensen hebben reeds een nieuwe taal geleerd met 17 Minute Languages.
  • Alle prijzen zijn inclusief BTW.

Deze cursus is anders dan andere taalcursussen:


snelle vorderingen

Snelle vorderingen:

U kunt van ons leersoftware verwachten, waarmee u in een adembenemend tempo IJslands kunt leren en bovendien veel plezier kunt beleven.
geavanceerde software

Geavanceerde software:

We hebben deze software voor het eerst uitgebracht in 2002.
Onze ontwikkelaars hebben het jaarlijks herzien en met liefde voor detail geperfectioneerd.
dagelijkse taken

Dagelijkse taken:

Gevarieerde dagelijkse taken en een enorme keuze aan leermethoden zullen u motiveren om elke dag verder te leren.
unieke leermethoden

Unieke leermethoden:

Door de, op het langetermijngeheugen gerichte, leermethode en de op u afgestemde dagelijkse taken, leert u in recordtijd IJslands.
geen abonnementsvorm

Geen abonnementsvorm:

Uw toegang is 10 jaar geldig, u betaalt er maar één keer voor.
leergemeenschap

De leergemeenschap van 17 Minute Languages:

Communiceer met medecursisten in onze leergemeenschap.