IJslands leren


"Leer aanmerkelijk sneller IJslands dan met traditionele leermethoden – en dat slechts met ongeveer 17 minuten leren per dag"

  Deze cursus is anders dan andere taalcursussen:

 

 

De belangrijkste woorden in het IJslands:



Hallo!
Hallo!
Halló!
ja
ja
nee
nee
nei
dank u wel
dank u wel
takk
Pardon.
Pardon.
Afsökun-in, f (afsakið, fyrirgefðu)
een
een
einn/ ein/ eitt
twee
twee
tveir/ tvær/ tvö
drie
drie
þrír/ þrjár/ þrjú
vier
vier
fjórir/ fjórar/ fjögur
vijf
vijf
fimm
zes
zes
sex
zeven
zeven
sjö
acht
acht
átta
negen
negen
níu
tien
tien
tíu
hoeveel
hoeveel
hversu mikið
de naam
de naam
nafn-ið, n
Goedemorgen.
Goedemorgen.
Góðan dag.
Goedenavond.
Goedenavond.
Gott kvöld.
boven
boven
ofan á
onder
onder
niðri
jong
jong
ungur/ ung/ ungt
oud
oud
gamall/ gömul/ gamalt
elf
elf
ellefu
twaalf
twaalf
tólf
dertien
dertien
þrettán
veertien
veertien
fjórtán
vijftien
vijftien
fimmtán
zestien
zestien
sextán
zeventien
zeventien
sautján
achttien
achttien
átján
negentien
negentien
nítján
twintig
twintig
tuttugu
Tot ziens.
Tot ziens.
Bless.
het geld
het geld
peningur-inn, m
 
 
De bijzonderheden van de leermethode van 17 Minute Languages:

Met de unieke, op het langetermijngeheugen gerichte, leermethode van 17 Minute Languages leert u in de kortst mogelijke tijd IJslands!
Al snel kunt u vloeiend een gesprek voeren.
 
De dagelijkse opgaven in dit programma zijn een leuke motivatie voor u:
Bij de dagelijkse opgaven vindt u iedere dag weer afwisselende en interessante oefeningen.
 
U staat er niet alleen voor: Bezoek ook eens de leergemeenschap van 17 Minute Languages!
Voor uw taalcursus vindt u een leuk forum:
U kunt er met andere cursisten van gedachten wisselen en nieuwe vriendschappen sluiten.
 
De basiscursus IJslands houdt het volgende in:

  • Met de basiscursus IJslands leert u een basiswoordenschat van meer dan 1300 woorden.
  • Middels talrijke dialoogteksten en uitdrukkingen leert u, hoe u deze woorden in hele zinnen gebruikt.
  • Alle woorden en teksten zijn in een geluidsstudio opgenomen door personen die IJslands als moedertaal spreken:
    Van begin af aan leert u een heldere, accentloze uitspraak en de juiste klemtoon.
Leren 2.0 met de software van 17 Minute Languages:

 

 

Dit zijn de voordelen die u heeft, nadat u de Basis- und Opbouwcursus geleerd heeft:


Iedere reis wordt ook onvergetelijke gebeurtenis!
  • Verbreedt uw horizon door naar IJsland te reizen.
    Wanneer u IJslands spreekt, wordt de reis een onvergetelijke gebeurtenis:
    U zult het land en haar mensen veel intenser leren kennen en beter begrijpen.
  • Wanneer u IJslands spreekt, zult u zich in IJsland thuis voelen:
    U kunt naar informatie vragen om de plaatselijk bevolking om hulp vragen.
U blijft geestelijk fit!
  • Wetenschappelijke onderzoeken hebben aangetoond:
    Een hoger opleidingsniveau vergroot de kwaliteit van het leven en de levensverwachting.
  • Train uw hersenen.
    Studies hebben aangetoond, dat het leren van talen helpen dementie en alzheimer te voorkomen.
U maakt carrière!
  • U verbetert uw kansen in uw beroep, omdat u nu vloeiend en zelfverzekerd IJslands spreekt.
  • U heeft nu de vaardigheden om ten alle tijde in IJsland te kunnen werken.
U leert interessante mensen kennen!
  • Ieder nieuwe taal opent voor u een deur naar een nieuwe wereld.
    U zult veel en interessante mensen leren kennen!
    Wie weet: Wellicht spreekt de liefde van uw leven IJslands?
  • U leeft in een tweetalige relatie?
    Uw partner zal trots op u zijn, wanneer u uw IJslands verbetert!
Haal meer uit uw vrije tijd!
  • U kunt films in het IJslands bekijken!
  • Wat een genoegen is het, een boek in het IJslands te lezen!

 
 

 

De unieke leermethode van de taalcursus IJslands:

De kern van deze cursus IJslands bestaat uit de, op het langetermijngeheugen gerichte, leermethode en de dagelijkse opgaven.
Dagelijks werkt u 17 minuten aan deze opgaven.
In die tijd wordt u met deze dagelijkse opgaven precies de juiste hoeveelheid leerstof aangeboden.
Binnen de interne-leergemeenschap van 17 Minute Languages kunt u met vele andere sterk gemotiveerde cursisten van gedachten wisselen.
U ontvangt goede tips en u kunt nieuwe contacten aanknopen.

De, op het langetermijngeheugen gerichte, leermethode van 17 Minute Languages:


Deze leermethode is gebaseerd op de nieuwste inzichten in het leren van woorden.
Daarbij wordt ieder woord telkens weer in het juiste ritme gevraagd.
 
De, op het langetermijngeheugen gerichte, leermethode werkt als volgt:
 
U leert een nieuw woord.
Dat woord wordt in het programma opgenomen.
Daarna wordt dit woord systematisch herhaald:

  1. De volgende dag moet u dit woord meteen correct vertalen.
  2. Dan wacht het programma 2 dagen.
    Op dag 3 wordt het woord opnieuw gevraagd.
    U moet het meteen correct vertalen.
  3. Het programma wacht 4 dagen.
    Op dag 8 wordt het woord opnieuw gevraagd.
  4. Het programma wacht 9 dagen.
    Op dag 17 moet u het woord nog een keer correct vertalen.

Indien u het woord iedere keer wist, dan zult u het woord nooit meer vergeten!
Het bevindt zich voor altijd in uw langetermijngeheugen.
 
(Goed om te weten: Indien u tijdens de herhalingsfase een woord niet kent, dan start het programma de herhaling van voor af aan.)

 
Met deze methode leert u alle woorden van deze cursus IJslands.
Er komen iedere dag nieuwe woorden bij.
Uw woordenschat zal zich snel vermeerderen.
 
U kunt iedere dag zelf bepalen, hoe u de IJslands-woorden wilt leren:

  • Indien u alles heel grondig wilt leren, werk dan met de schriftelijke tekstinvoer.
  • Voor een snelle herhaling biedt het programma de functie "Snelherhaling".
    U geeft gewoon aan, of u een woord in het IJslands kent of niet.
  • U kunt ook met de multiple choice-methode leren:
    Bij deze leermethode wordt u een keuze uit vijf, zeven of tien op elkaar lijkende woorden gepresenteerd.
    Het is aan u om de juiste vertaling aan te geven.
 

Dagelijkse opgaven om IJslands te leren:


dagelijkse opgaven

In deze taalcursus zijn verschillende dagelijkse opgaven geïntegreerd.
Iedere dag ontvangt u de volgende opgaven:
 
woorden leren Woorden:
U leert nieuwe woorden en herhaalt oude woorden met de, op het langetermijngeheugen gerichte, leermethode, zoals hiervoor reeds staat beschreven.
 

teksten en zinnen

Teksten en zinnen:
U moet de opgaven bij de teksten op verschillende manieren oplossen:
U moet de tekst lezen.
U moet een voorbeeldtekst afmaken, waarbij hele woorden of bepaalde letters ontbreken.
 
Iedere dag weer ontvangt u nieuwe spannende opgaven bij de teksten.
Met deze concrete voorbeelden, leert u snel en grondig IJslands.
 
Verdien dagelijks nieuwe punten:
Voor alle dagelijkse opgaven ontvangt u punten.
Steeds wanneer u voldoende punten hebt behaald, bereikt u de volgende trede van het leerprogramma.
Zo kunt u zien, hoe snel u steeds meer weet!

De interne leergemeenschap van 17 Minute Languages:


Na afloop van een dag leren kunt u online uw scores versturen. Dat is gratis. U hoeft zich daarvoor niet te registreren.

Vergelijk uzelf met andere cursisten van 17 Minute Languages:
Hier ziet u een actuele lijst van de beste cursisten (van alle taalcursussen), die hun scores hebben verstuurd:
Lijst: De 1000 succesvolste cursisten van 17 Minute Languages
 
Bovendien kunt u binnen de interne leergemeenschap van 17 Minute Languages met andere cursisten van gedachten wisselen.
U ontvangt tips en kunt nieuwe contacten aanknopen.

 

 

De cursus IJslands biedt een grote keuze aan leermethoden

U heeft veel mogelijkheden om uw kennis systematisch te vergroten.
Voor elk type cursist is de juiste leermethode voorhanden.
De volgende leermethoden en testen staan tot uw beschikking:

uitspraak

Leren lezen en de uitspraak oefenen


Bij deze oefening kunt u alle woorden en teksten doorlezen.
U kunt ieder woord en iedere zin met een enkele klik zo vaak u wilt beluisteren.
U kunt deze met spannende beelden of als kale tekst bekijken.
 
Bij deze oefening vindt u ook een geprinte versie.
Met een klik kunt u de actuele les of alle lessen van de cursus in één keer uitprinten.
Met de geprinte versie kunt u ook zonder computer leren.
quickshow

Quickshow


De quickshow toont de dialoogteksten en de woorden op het beeldscherm.
U kunt deze lezen, beluisteren of uitprinten.
 
U bepaalt zelf met welk tijdsinterval de woorden of teksten op het beeldscherm verschijnen.
alleen leren

Alleen leren


Lees of luister naar de dialoogteksten en woorden.
Met één klik wordt de juiste vertaling getoond.
 
Bij deze test kunt u de getoonde taal (IJslands of Nederlands) kiezen.
snelherhaling

Snelherhaling


De snelherhaling is de snelste manier van leren.
Laat de woorden en zinnen op het beeldscherm voorbij komen.
Denk na over de juiste vertaling.
Klik op "Oplossing tonen".
Aansluitend geeft u aan, of u de vertaling wist of niet.
U hoeft bij deze test niets in te typen en u bespaart daardoor veel tijd.
 
U kunt bij de spraakkeuze tussen het tonen van IJslands of Nederlands switchen.
multiple choice-tests

Multiple Choice-Tests


Lees of luister naar delen van de dialoogteksten of woorden.
Kies daarna bij de multiple choice-methode de correcte vertaling.
 
Er worden tussen de drie en tien op elkaar lijkende woorden getoond.
Het aantal keuzemogelijkheden bepaalt u zelf.
leren en testen

Leren en testen door tekstingave


Dit is de meest nauwkeurige manier van leren:
Lees of luister naar delen van de dialoogteksten, de woorden en oefeningen.
 
Typ de juiste vertaling in en train bovendien uw spelling.
woordenboek

Digitaal woordenboek en zoekfunktie


Geef een woord in bij de zoekfunktie en laat het woord vertalen.
U kunt alle woorden als in een woordenboek bekijken.
Met één klik kunt u ieder woord beluisteren.
werken met ontbrekende woorden

Werken met ontbrekende woorden


Bij deze methode leest u een tekst in het IJslands of in het Nederlands.
In deze tekst ontbreken woorden.
Het is aan u om deze ontbrekende woorden aan te vullen.
 
U kunt bij deze oefening kiezen:
Wilt u de tekst in het IJslands of in het Nederlands bewerken?
 
Beginners hebben de mogelijkheid alleen de korte woorden te laten bedekken.
mengelmoes

Mengelmoes


Bij deze oefening worden de woorden van de dialoogteksten door elkaar gegooid.
U moet ze weer in de juiste volgorde zetten.
Met deze oefening traint u uw kennis van de zinsbouw van de nieuwe vreemde taal.
verborgen woorden

Verborgen woorden en teksten


Lees of luister naar de dialoogteksten en woorden.
Laat de verschillende zinnen of in het IJslands of in het Nederlands afdekken.
Denk na over de vertaling.
 
Met de muis kunt u de juiste oplossing weer verbergen. Indien u graag met woordenlijsten werkt, dan is dit een optimale leermethode.
dictee

Dictee


Hier worden naar keuze de woorden of dialoogteksten voorgelezen.
Daarna moet u het woord of zin intypen.
Deze oefening bevelen we aan, indien u al goed IJslands kunt spreken en u uw spelling wilt verbeteren.
kaartjes

Kaartjes om uit te printen


U kunt de dialoogteksten en de woorden op kaartjes uitprinten.
Met deze kaartjes kunt u flexibel en ook als u onderweg weg bent leren.
Hiervoor staan vele printversies tot uw beschikking.
 
U heeft alleen maar normaal papier nodig (of dun karton) en een printer.
Daarna hoeft u de kaarten alleen nog maar uit te knippen.
Zo kunt u ook zonder uw computer leren - waar u ook bent!
 

 

Afwisselend leren:


Opdat het leren spannend blijft, hebben we voor u veel gimmicks en kleine hulpjes ingebouwd:
 
herhaal de woorden Herhaal de woorden, totdat u ze allemaal kent:
Bij alle testen moet u de woorden zo vaak correct ingeven, totdat u ieder woord onvoorbereid juist vertaalt.
Eenvoudige woorden vervallen zo meestal na 2 of 3 herhalingen uit het dagelijkse programma.
Moeilijke woorden moet u wellicht 5 tot 6 keer herhalen.
In het bijzonder hardnekkige woorden, die u vaak niet weet, worden nadrukkelijker gevraagd.
Uiteindelijk willen we, dat u deze de volgende dag niet weer vergeten bent!

 
effectief herhaling 7de Herhaling:
Na zeven nieuw geleerde woorden toont de software u een lijst met een overzicht hiervan.
Zeven woorden per keer leren is bijzonder effectief.
Zo kunt u deze in één oogopslag opnieuw herhalen.

 
punten, leertijd en aantal herhalingen Punten, leertijd en aantal herhalingen:
U ziet steeds, hoe lang u al met een leerdeel bezig bent.
Overigens: sjoemelen helpt niet:
U krijgt uitsluitend de werkelijke tijd die u heeft besteed te zien.
Wanneer u tussendoor een uur pauze neemt, blijft de klok in deze tijd gewoon stilstaan ;-)
 
Tevens ziet u bij ieder woord, hoe vaak u deze vandaag reeds herhaald heeft.
Woorden, die u direct kent, vervallen dan gelijk uit de test van deze dag.
Woorden, die u nog niet kent, worden steeds weer opnieuw gevraagd.
 
Voor ieder woord, dat u kent, krijgt u punten.
Daarmee kunt u uw leerdagen met elkaar vergelijken.
Zo ziet u bijvoorbeeld ook op welk moment van de dag u de woorden het snelst kunt opnemen.


 
pauze na 30 minuten Pauze na 30 minuten:
Studies hebben aangetoond, dat na een half uur leren de concentratie snel afneemt.
Daarom herinnert de taalcursus u iedere 30 minuten eraan, dat u nu een pauze moet inlassen.
Sta op, ga een stukje wandelen, drink een glas water.
Daarna bent u weer fit voor het volgende half uur!
(U kunt de pauze aanduiding natuurlijk ook negeren en gelijk verder leren.)


 
leren met afbeeldingen Afwisselende afbeeldingen:
Wanneer u een woord goed heeft, verschijnt er als beloning een nieuwe foto.
(Ook bij foute antwoorden hebben we iets voor u bedacht ...)
Want alleen, wanneer u plezier hebt, zult u de cursus tot aan het einde doorlopen!


 
motiverende tips Motiverende tips tussendoor:
Met regelmatige tussenposen ontvangt u van onze experts nieuwe tips, hoe u nog effectiever kunt leren.
Laat u verrassen!

 

 

Leer 32,9% sneller IJslands door Superlearning-Muziek


 
We hebben Superlearning-Meditatiemuziek van de volgende generatie ontwikkeld.
 
U luistert naar muziek die u diep ontspannen zal maken.
Binnen korte tijd zult u volkomen rustig zijn, diep ademhalen en zich volledig op de woorden in het IJslands kunnen concentreren.
 
De zogenaamde "Binaural Beats"-technologie is in de muziek geïntegreerd, waardoor de woorden beter onthouden kunnen worden.
 
We raden u aan om met een koptelefoon te oefenen, want alleen dan kan de muziek zijn volle effect ontplooien.
 
U kunt Superlearning-Muziek ook onafhankelijk van de taalcursus IJslands gebruiken als u zich bijvoorbeeld op uw werk wilt concentreren en zonder afleiding wilt werken.
 
Voordelen van Superlearning-Muziek:
  1. Maak op een ontspannen manier vooruitgang:
    Alleen wie ontspannen is, kan snel en permanent nieuwe dingen oppikken.
    Stress verhindert dat u leert.
    Deze muziek maakt u diep ontspannen - de ideale voorwaarde voor het opnemen van iets nieuws.
  2. U zult bijkomen en de stress verlichten.
    Zelfs na het leren zult u zich beter kunnen concentreren.
  3. De meditatiemuziek is zachter dan de woorden die u hoort (-8db).
    Zo blijft het leren op de voorgrond staan.
  4. Indrukwekkende muziek waar u lang van kunt genieten.
    Hoe meer u Superlearning-Muziek gebruikt, hoe sneller u zich ontspant.
  5. De Superlearning-Muziek helpt u om u langer op de cursus te concentreren:
    U zult minder afgeleid zijn.
  6. Geen voorkennis vereist:
    Als u de Superlearning-Muziek inschakelt, kunt u onmiddellijk ontspannen beginnen met leren.
  7. Tienduizenden studenten gebruiken nu al dagelijks Superlearning-Muziek.
  8. In een test met 500 cursisten en meer dan 100.000 geleerde woorden, hebben we het volgende gemeten:
    Wie tijdens het leren met een koptelefoon naar de Superlearning-Muziek luistert, onthoudt de woorden gemiddeld 32,9% sneller.
    Daarnaast hebben we vastgesteld dat onze gebruikers 63,7% langer leren dan mensen die daarbij niet naar Superlearning-Muziek luisteren.
  9. De Superlearning-Muziek kan aan- en uitgeschakeld worden als u toch liever zonder muziek wilt leren.





 

Woorden: Leer een nuttige en omvangrijke basiswoordenschat


Het belangrijkste bij het leren van een nieuwe taal zijn de woorden.
 
In deze cursus leert u een nuttige en omvangrijke basiswoordenschat. Daarmee kunt u al heel snel eenvoudige zinnen maken en begrijpen.
 
U leert daarbij de belangrijkste woorden voor de volgende onderwerpen:

Takken van sport – Inkoop – Koken – Uitstapjes organiseren – Interieur inrichting – Weerbericht Veel gebruikte bijvoeglijke naamwoorden en overtreffende trap – Dagen van de week, maanden en jaargetijden – Kledingstukken – Landen – Criminaliteit – Een brief schrijven – Bestellingen via internet – Handwerk – Voornaamwoorden – De tijd – In het hotel – De belangrijkste werkwoorden Communicatie – Telefoneren – Bezichtigingen – Stadswandeling – Museumbezoek – Hoe zich te gedragen bij ongelukken – The human body – Het menselijk lichaam – Verwondingen en ziekten – Iemand begroeten – Zich beleefd uitdrukken – Leren tellen in het IJslands Gezin – Op kinderen passen – In de apotheek – Dierennamen – School en universiteit – Ontspanning – Nieuwe vriendschappen aanknopen – Een avond in de bioscoop – Fruit – Groenten – Levensmiddelen inkopen – Geld – In het restaurant iets bestellen en de rekening vragen – Menukaart lezen en begrijpen – Transport – Onderweg met bus, trein, vliegtuig – Kaartjes kopen – Onderweg met de auto – Bij het tankstation – Een vlucht boeken – Op het vliegveld – De weg vragen en nog veel meer !


 
Met deze cursus leert u meer dan 1.300 IJslands woorden.

 

Afwisselende dialoogteksten en nuttige uitdrukkingen:


Alle woorden en teksten zijn in een geluidsstudio opgenomen door personen die IJslands als moedertaal spreken.
Van begin af aan leert u een heldere, accentloze uitspraak en de juiste klemtoon.
 
De teksten en uitdrukkingen zijn door taalwetenschappers, in samenspraak met personen die IJslands als moedertaal spreken, ontwikkeld.
Met deze cursus leert u IJslands, zoals het daadwerkelijk in IJsland wordt gesproken.
 

Inhoud van de teksten en dialogen:


In 42 dialoogteksten wordt u door beide hoofdpersonen van de taalcursus begeleid op vakantie en in het dagelijks leven thuis.
Samen met hen beleeft u belangrijke situaties, waarin u op vakantie of thuis met uw partner terecht zou kunnen komen.
Middels veel dialogen oefent u in uw taalcursus zinnen, die u daarna ook daadwerkelijk kunt gebruiken.
Wanneer u met de dialogen van deze cursus aan de slag gaat, vergroot u dagelijks uw kennis om te kunnen converseren.

  • Onze beide hoofdpersonen leren elkaar tijdens de vakantie kennen.
    Ze stellen zich aan elkaar voor en vertellen waar ze vandaan komen.
    Tot hun verbazing komen ze er achter, dat ze uit hetzelfde land komen en zelfs in dezelfde stad wonen.
  • Ze besluiten samen iets te gaan doen.
    Daar ze in hetzelfde hotel verblijven, spreken ze af om samen te gaan eten.
    Leer, welke woorden men bij het ontbijt nodig heeft en hoe u bij het avondeten de menukaart leest.
  • Op vakantie kan men echter nog meer samen doen, dan alleen maar gezamenlijk eten:
    Een stadsrondrit en een gezellige dag in de binnenstad zijn mooie belevenissen tijdens de vakantie.
    Wanneer men in een vreemde stad verdwaalt, dan vraagt men gewoon aan iemand de weg.
    In een klein café kunt u onder het genot van een kop thee uitrusten.
  • Geen eenvoudige opdracht:
    De beide hoofdpersonen kopen treinkaartjes in het IJslands.
  • Hoe zal de reis verder verlopen?
    Maar goed, dat op de radio de weersverwachting gegeven wordt.
    Dat helpt bij het besluit hoe verder te reizen.
  • U leert de woorden om deze situaties probleemloos het hoofd te bieden:
    Een hotelkamer reserveren en ontbijt voor de volgende dag bestellen.

Weer terug van hun vakantie zult u beide hoofdpersonages ook thuis vaker tegenkomen.

  • Maar voordat u de kennis van de vakantie voor het avondeten kunt uitnodigen, moet u thuis eerst de koelkast weer bijvullen.
    U vergezelt de hoofdpersoon in de supermarkt en helpt alles van de lange boodschappenlijst te vinden.
  • Tijdens een uitstapje in het weekend leert u beide nog beter kennen.
  • Samen een avond naar de bioscoop: Wat een leuke film!
  • Vergezel de beide hoofdpersonen naar de binnenstad.
    Help hen de juiste keuze te maken bij het kopen van nieuwe kleding.
  • Ze zijn allebei op het verjaardagsfeest van een vriend uitgenodigd.
    Echter op weg naar het feest hebben ze oponthoud:
    Er is een ongeluk gebeurd...
  • Een bezoek aan een fitnessstudio houdt u gezond.
    Maar welke van de vele aangeboden sporten wilt u beoefenen?
    Het is moeilijk om een keuze te maken...

In deze taalcursus vindt u talrijke mooie, spannende, grappige en interessante dialogen.
U leert hoe u eenvoudige en duidelijke zinnen in de andere taal formuleert.
 
Alle teksten worden voorgedaan door personen die IJslands als moedertaal spreken.
Van begin af aan leert een authentieke taal, zoals deze daadwerkelijk gesproken wordt.
Met de opnamen van deze cursus krijgt u een goed gevoel voor de "klank" van de vreemde taal.
 
De dialoogteksten kunt u in het Nederlands of in het IJslands lezen, printen of met een Klik beluisteren.
 
Bovendien bieden we u meerdere manieren om de teksten te leren:

  • Leer met teksten waar u het ontbrekende woord in de zin moet invullen:
    Met deze testen kunt u uw woordenschat vergroten en grammatica oefenen.
  • Alle teksten worden voorgedaan door personen die IJslands als moedertaal spreken.
    U kunt alle teksten en woorden van de cursus beluisteren, lezen en herhalen.
  • Leren schrijven:
    U kunt de dialogen van de cursus ook als dictaat gebruiken.
    Met deze taalcursus leert u foutloos IJslands schrijven.
  • Leert u ook graag zonder uw computer?
    U kunt alle teksten van deze taalcursus printen.
  • Alle 42 teksten worden voorgedaan door personen uit IJsland, die IJslands als moedertaal spreken.
    U kunt iedere losse zin zo vaak u maar wilt beluisteren of herhalen.
    Zo leert u van begin af aan een duidelijke, accentloze uitspraak!
Vakantie aan zee
Vakantie aan zee
Frí við sjóinn
Hallbjörn is op vakantie aan zee. Hij komt Fríđa tegen.
Hallbjörn is op vakantie aan zee. Hij komt Fríđa tegen.
Hallbjörn er í fríi við sjóinn. Hann hittir Fríðu.
Hallo! Ik heet Hallbjörn. Ik ben drieëntwintig jaar oud.
Hallo! Ik heet Hallbjörn. Ik ben drieëntwintig jaar oud.
Halló! Ég heiti Hallbjörn. Ég er tuttugu og þriggja ára gamall.
Leuk je te leren kennen. Ik heet Fríđa. Waar kom je vandaan?
Leuk je te leren kennen. Ik heet Fríđa. Waar kom je vandaan?
Gaman að kynnast þér. Ég heiti Fríða. Hvaðan kemur þú?
Welkom op het strand. Ben je hier op vakantie?
Welkom op het strand. Ben je hier op vakantie?
Velkominn á ströndina. Ertu hér í fríi?
Ja. Woon jij hier?
Ja. Woon jij hier?
Já. Býrð þú hér?
Nee, ik kom ook uit IJsland.
Nee, ik kom ook uit IJsland.
Nei, ég er líka frá Íslandi.
In het hotel
In het hotel
Á hótelinu
Hallbjörn spreekt met de dame aan de receptie:
Hallbjörn spreekt met de dame aan de receptie:
Hallbjörn talar við konuna í móttökunni:
Goedenavond. Ik zoek een mooie eenpersoons kamer.
Goedenavond. Ik zoek een mooie eenpersoons kamer.
Gott kvöld. Mig vantar gott herbergi fyrir einn.
Geen probleem. We hebben boven prachtige kamers met bad. Is dat oké?
Geen probleem. We hebben boven prachtige kamers met bad. Is dat oké?
Ekkert mál, uppi erum við með falleg herbergi með baði. Væri það í lagi?
Vanzelfsprekend, dat is prima.
Vanzelfsprekend, dat is prima.
Auðvitað, það er fínt.
Staat er ook een televisie in de slaapkamer?
Staat er ook een televisie in de slaapkamer?
Segðu mér, er sjónvarp í svefnherberginu?
Ja, we hebben zelfs satelliet-tv met ongeveer zestig zenders.
Ja, we hebben zelfs satelliet-tv met ongeveer zestig zenders.
Já, við erum meira að segja með gervihnattasjónvarp með um það bil sextíu stöðvum.
Het uitstapje
Het uitstapje
Skemmtiferðin
Hallbjörn wilde nooit naar Reykjavik, maar Fríđa is daar opgegroeid.
Hallbjörn wilde nooit naar Reykjavik, maar Fríđa is daar opgegroeid.
Hallbjörn vildi aldrei fara upp ā Akranes, en Fríða ólst þar upp.
Hallbjörn denkt, dat Reykjavik een grauwe, verschrikkelijke en vervelende stad is.
Hallbjörn denkt, dat Reykjavik een grauwe, verschrikkelijke en vervelende stad is.
Hallbjörn heldur að Akranes sé grár, ömurlegur og leiðinlegur bær.
Maar deze keer dwong Fríđa hem op zijn minst een dag met haar mee te komen.
Maar deze keer dwong Fríđa hem op zijn minst een dag met haar mee te komen.
En í þetta skiptið neyddi Fríða hann að koma með, að minnsta kosti í einn dag.
Samen lopen ze door de oude binnenstad.
Samen lopen ze door de oude binnenstad.
Þau ganga saman í gegnum gamla bæinn.
Dit is de plek, waar ik de meeste tijd doorgebracht heb, toen ik jong was.
Dit is de plek, waar ik de meeste tijd doorgebracht heb, toen ik jong was.
Þetta er sá staður sem ég varði mestum tíma á þegar ég var ung.
Een kunstgalerie?
Een kunstgalerie?
Listagallerí?
Bij het tankstation
Bij het tankstation
Á bensínstöðinni
Hallbjörn is een paar weken geleden voor zijn rijexamen opgegaan.
Hallbjörn is een paar weken geleden voor zijn rijexamen opgegaan.
Hallbjörn fékk ökuskírteinið sitt fyrir nokkrum vikum.
Daarom is hij altijd opgewonden als hij autorijdt.
Daarom is hij altijd opgewonden als hij autorijdt.
Þess vegna er hann alltaf stressaður þegar hann keyrir bíl.
Hij kent de weg naar het busstation precies.
Hij kent de weg naar het busstation precies.
Hann þekkir leiðina að rútustöðinni mjög vel.
Daar vandaan moet hij alleen nog rechtdoor over de snelweg naar het vliegveld rijden.
Daar vandaan moet hij alleen nog rechtdoor over de snelweg naar het vliegveld rijden.
Þaðan þarf hann bara að fara beint áfram á veginn í átt að flugvellinum.
Maar eerst moet hij naar het tankstation.
Maar eerst moet hij naar het tankstation.
En fyrst þarf hann að fara á bensínstöð.
Hij weet niet, welke brandstof zijn auto gebruikt.
Hij weet niet, welke brandstof zijn auto gebruikt.
Hann veit ekki fyrir hvaða eldsneyti bíllinn hans gengur.
De man in de bus
De man in de bus
Maðurinn í rútunni
Fríđa zit in de bus. Zij reist naar huis vanwege kerstmis.
Fríđa zit in de bus. Zij reist naar huis vanwege kerstmis.
Fríða situr í rútunni. Hún fer heim yfir jólin.
Een ouder iemand zit naast haar.
Een ouder iemand zit naast haar.
Við hliðina á henni situr eldri maður.
Bent u voor een zakenreis onderweg?
Bent u voor een zakenreis onderweg?
Ertu á ferðinni vegna viðskiptaerinda?
Nee, ik ga met de Kerst op bezoek bij mijn familie.
Nee, ik ga met de Kerst op bezoek bij mijn familie.
Nei, ég ætla að heimsækja fjölskyldu mína yfir jólin.
Dat is heel leuk! U kunt gelukkig zijn. Ik heb geen familie meer.
Dat is heel leuk! U kunt gelukkig zijn. Ik heb geen familie meer.
Það er gaman! Þú getur ferið fegin. Ég á enga fjölskyldu lengur.
Bent u vrijgezel?
Bent u vrijgezel?
Ertu piparsveinn?
 

 

Alle teksten en woorden worden voorgelezen door personen uit IJsland, die IJslands als moedertaal spreken:

 
moedertaal sprekers Alle woorden en teksten worden gesproken door personen uit IJsland, die IJslands als moedertaal spreken.
U kunt elk van de 1300 woorden en iedere zin van de 42 dialoogteksten apart beluisteren en zo vaak u wilt herhalen.
 
In alle leermethoden en testen worden woorden en zinnen steeds weer voorgedaan.
U herhaalt voortdurend de juiste uitspraak.
 
U leert een duidelijke, accentloze uitspraak en de juiste klemtoon!
 

 

Systeemvereisten:

Het gaat bij deze cursus om een onlinecursus.
De software werkt met Windows (10, 8, 7, Vista, XP), met macOS en met Linux, op iPad, op Android Tablets en op Windows Tablets.
 
Bestel de IJslands-taalcursus eenvoudig met dit online-formulier!
 

 

Veel gestelde vragen:


Vragen over het bestellen van de IJslands-taalcursus:

  • Hoe gaat het bestellen in zijn werk?
    Vul het online-bestelformulier in.
    Betaal aansluitend online.
    Daarna ontvangt u direct de toegangsgegevens en kunt u direct met leren beginnen!

Vragen over de taalcursus-software:


  • Op welke computers werkt de software?
    Het gaat bij deze cursus om een onlinecursus.
    De software werkt met Windows (10, 8, 7, Vista, XP), met macOS en met Linux, op iPad, op Android Tablets en op Windows Tablets.
    Systeemvereisten:
    • Internetverbinding
    • Minstens 512 MB RAM, 400 MHz
    • Optioneel: Geluidskaart en luidspreker voor geluidsweergave
  • Heb ik enige voorkennis nodig of moet ik iets installeren?
    Nee, u kunt direct beginnen.

  •  

Vragen over de IJslands-taalcursus


  • Ik ben een beginneling.
    Is de taalcursus echt iets voor mij?

    Ja, ook zonder voorkennis leert u de nieuwe taal snel en effectief.
    De taalcursus past zich automatisch aan uw persoonlijke leersnelheid aan.

  •  
  • Welke vorderingen maak ik met deze taalcursus?
    Wanneer u regelmatig leert, zult u zeer snel vorderingen merken.
    Het beste is om dagelijks een bepaalde hoeveelheid tijd te reserveren, bijvoorbeeld 17 minuten.
    Dat is veel effectiever dan slechts 1x per week zo'n 2 à 3 uur te leren.

  •  
  • Kan ik met deze taalcursus mijn uitspraak verbeteren?
    U kunt zo vaak als u wilt naar ieder woord en iedere zin luisteren en naspreken.
    Daardoor zult u in korte tijd een heldere uitspraak leren.

  •  
  • Welk niveau bereik ik met de taalcursussen van 17 Minute Languages?

     
    Met de Basiscursus "IJslands leren" bereikt u het niveau A1+A2 van het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader:
    Met deze basis-taalcursus bereidt u zich op alledaagse communicatiesituaties voor.
    Met de aanschaf van de Basis-Woordenschat begrijpt u probleemloos helder opgebouwde zinnen.
    U kunt met eenvoudige zinnen zowel mondeling als schriftelijk communiceren.
     
    Met de Opbouwcursus "IJslands voor geavanceerde" bereikt u het niveau B1+B2 van het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader:
    Met de opbouwwoordenschat van de IJslands-Opbouw-Taalcursus bereidt u zich op veeleisende communicatiesituaties voor.
    Wanneer u met deze cursus gewerkt hebt, kunt u moeilijke zinnen begrijpen en toepassen.
    Dankzij de Opbouw-Taalcursus kunt u zich probleemloos in woord en geschrift in het IJslands verstaanbaar maken.
    Bovendien beschikt u ook over een bijbehorend hoog taalbegrip:
    U kunt bijvoorbeeld televisie in het IJslands kijken.
     
    Verklaring van het Referentiekader:
    Sinds 2001 bestaan er Europese Standaarden, waarmee het taalniveau van taalcursusen gemeten wordt.
    Deze standaarden zijn door de Europese Raad vastgelegd, om het taal-referentieniveau van taalcursussen landoverschrijdend te unificeren.
    Onze taalcursussen zijn overeenkomstig deze in Europa geldende richtlijnen ontwikkeld.

 

Ik heb nog meer vragen over de IJslands-taalcursus!


U kunt uw vragen sturen naar:
 

 
 
 
 
P.S.
Bij deze nogmaals een samenvatting van wat er allemaal bij de IJslands-Basiscursus inbegrepen is:
  • U besteedt iedere dag 17 minuten aan uw studieprogramma.
  • Het programma biedt u dagelijks afwisselende en motiverende opdrachten.
  • Na slechts drie maanden heeft u meer dan 1300 woorden met de unieke, op het langetermijngeheugen gerichte, leermethode geleerd.
    U maakt zich een omvangrijke en nuttige IJslands-woordenschat eigen.
  • Met talrijke teksten en dialogen leert u de woordenschat toe te passen.
  • Bezoek de leergemeenschap van 17 Minute Languages!
    In uw taalcursus vindt u een leuk forum:
    U kunt zich met zeer gemotiveerde medestudenten onderhouden en nieuwe vriendschappen sluiten.
  • Deze taalcursus past bij u:
    Voor ieder type student zijn er in dit programma interessante en motiverende oefeningen te vinden.
  • Deze taalcursus is leuk en spoort u iedere dag weer aan tot studeren!
  • U hoeft deze cursus niet te installeren.
    Het programma is absoluut gebruiksvriendelijk en probleemloos te gebruiken.
  • Nieuwste versie!
    De IJslands-Basiscursus werd in 2018 volledig herzien.
  • Voor Windows / Linux / macOS / iPad / Android Tablets / Windows Tablets.
 
 
31 Dagen
100% Geld Terug Garantie
 
Probeer de taalcursus zonder enkel risico.
Indien u niet helemaal tevreden bent, ontvangt u 100% terugbetaling.
Er worden geen vragen gesteld.
 
 

 
 

Bestel hier uw IJslands-Taalcursus!

 
 
Alle prijzen zijn inclusief 21 procent btw.  
U kunt vervolgens direct uw bestelling online betalen.
Daarna ontvangt u direct uw toegangsgegevens en kunt u direct met leren beginnen!
U kunt uw onlinecursus 10 jaar lang gebruiken.
 
Ja, ik heb de algemene voorwaarden, de Privacyverklaring en de voorwaarden voor herroeping gelezen en ga daarmee akkoord.

 
(Graag slechts 1x klikken en ongeveer 20 seconden op de bevestiging wachten.)