Tworzenie liczby mnogie można podzieliÄ na trzy kategorie:
PrzykÅad: koÅcówka l. mn. -er: en blomst â kwiat blomster â kwiaty KoÅcówka l. mn. -r: en rose â róża roser â róże* *JeÅli rzeczownik w l. poj. zakoÅczony jest już na -e, to w l.mn rzeczownik otrzymuje koÅcówkÄ -r.
Uwaga: Rzeczowniki zakoÅczone na nieakcentowane sylaby -er-, -en lub -el tracÄ -e i otrzymujÄ koÅcówkÄ liczby mnogiej -er. W l. mn. zanika przy tym â jeÅli w ogóle wystÄpuje w l. poj. â podwójna spóÅgÅoska.
PrzykÅad: en gaffel â widelec gafler â widelce
Uwaga: OsobliwoÅciÄ jÄzyka duÅskiego jest też wymiana samogÅoski tematu niektórych rzeczowników przy tworzeniu liczby mnogiej na -er. Dodatkowo dziaÅajÄ tu wyżej opisane reguÅy dotyczÄ ce podwojenia spóÅgÅoski i zaniku w temacie koÅcówki-e w liczbie mnogiej. PrzykÅad: en fod â stopa fødder â stopy
Niektóre rzeczowniki otrzymujÄ w liczbie mnogiej koÅcówkÄ -e. Do tej grupy naleÅ¼Ä :
Istnieje maÅa grupa rzeczowników, która w liczbie mnogiej nie posiada koÅcówki. Rzeczowniki w liczbie pojedynczej i mnogiej ma te samÄ formÄ.
PrzykÅad: sko / sko â but / buty sprog / sprog â jÄzyk / jÄzyki Ã¥r / Ã¥r â rok / lata gÃ¥s / gæs â gÄÅ / gÄsi barn / børn â dziecko / dzieci rejsende / rejsende â podróżny / podróżni
Uwaga: Niektóre rzeczowniki stanowiÄ wyjÄ tek od reguÅy. PrzykÅad: en bror / brødre â brat/ bracia