Tworzenie liczby mnogie można podzielić na trzy kategorie:
Przykład: końcówka l. mn. -er: en blomst – kwiat blomster – kwiaty Końcówka l. mn. -r: en rose – róża roser – róże* *Jeśli rzeczownik w l. poj. zakończony jest już na -e, to w l.mn rzeczownik otrzymuje końcówkę -r.
Uwaga: Rzeczowniki zakończone na nieakcentowane sylaby -er-, -en lub -el tracą -e i otrzymują końcówkę liczby mnogiej -er. W l. mn. zanika przy tym – jeśli w ogóle występuje w l. poj. – podwójna spółgłoska.
Przykład: en gaffel – widelec gafler – widelce
Uwaga: Osobliwością języka duńskiego jest też wymiana samogłoski tematu niektórych rzeczowników przy tworzeniu liczby mnogiej na -er. Dodatkowo działają tu wyżej opisane reguły dotyczące podwojenia spółgłoski i zaniku w temacie końcówki-e w liczbie mnogiej. Przykład: en fod – stopa fødder – stopy
Niektóre rzeczowniki otrzymują w liczbie mnogiej końcówkę -e. Do tej grupy należą:
Istnieje mała grupa rzeczowników, która w liczbie mnogiej nie posiada końcówki. Rzeczowniki w liczbie pojedynczej i mnogiej ma te samą formę.
Przykład: sko / sko – but / buty sprog / sprog – język / języki år / år – rok / lata gås / gæs – gęś / gęsi barn / børn – dziecko / dzieci rejsende / rejsende – podróżny / podróżni
Uwaga: Niektóre rzeczowniki stanowią wyjątek od reguły. Przykład: en bror / brødre – brat/ bracia