«400 histórias bilíngues para quem está a aprender sérvio:
Os textos perfeitos para aprender sérvio»

histórias bilíngues em sérvio e português
  • A leitura de textos tão variados, permitir-lhe-á obter uma compreensão profunda da língua .
    É o material de treino perfeito para compreender o sérvio como se fosse a sua língua materna e para o conseguir falar fluentemente.
  • Será capaz de compreender expressões idiomáticas comuns e o uso quotidiano da língua, essenciais para a fluência de uma língua.
  • Os mais de 400 textos foram criados por linguistas que conhecem bem as necessidades de quem está a aprender sérvio.
  • As histórias contêm mais de 5000 frases em sérvio e português que, se fossem impressas, encheriam seis livros de 200 páginas cada.
  • Poderá ler os textos em qualquer browser.
    Também pode escolher se quer ler as frases em sérvio e português uma após a outra.
    Tem também a opção de ocultar as frases em sérvio ou em português: só verá a tradução quando clicar no X.

Grande variedade de textos:

Estes 400 textos combinam um grande leque de temas e estilos para lhe apresentar toda a ampla variedade da língua :
150 pequenas histórias em sérvio e português
Quer alargar o seu vocabulário?
Esta coleção oferece mais de 150 pequenas histórias sobre temas específicos.
praticar a gramática  com textos em sérvio
Quer praticar a sua gramática?
Pode aprofundar um tópico gramatical de sérvio com a ajuda de mais de 100 conjuntos de frases.
diálogos do quotidiano em sérvio e em português
Quer compreender o sérvio quotidiano?
Mergulhe em 150 conversas da vida real que lhe dão uma visão de uma variedade de situações.
A variedade dos textos permute-lhe ficar a conhecer o sérvio em todas as suas variações e subtilezas.
 

Domine o sérvio com textos para principiantes, para quem tem conhecimentos intermédios e para quem já domina a língua:

Os 400 textos bilíngues são uma ferramenta de aprendizagem bem pensada, especialmente concebida para melhorar as suas competências linguísticas.
 
Os textos estão organizados de acordo com 6 níveis linguísticos (A1, A2, B1, B2, C1 e C2).
Tem a possibilidade de mostrar todas as frases ou de ocultar as traduções em português para que só as veja quando tocar ou clicar nelas.
 
Isto dá-lhe controlo sobre o seu volume de trabalho de aprendizagem e permite-lhe progredir continuamente.
textos em sérvio em todos os níveis de aprendizagem
 

Aprendizagem orientada facilitada:

Um índice interativo que facilita a navegação e permite-lhe saltar diretamente para os tópicos que mais lhe interessam.
 
Quer pretenda concentrar-se numa área temática específica ou simplesmente navegar pelos vários textos – este livro adapta-se ao seu estilo de aprendizagem individual.
e-book interativo sérvio-português
 

Aprender aos poucos:

O melhor de tudo?
Não precisa de ler e aprender durante horas a fio.
Os textos foram concebidos de forma a que um texto possa ser lido em apenas três minutos.
 
Assim, pode ir aprendendo aos poucos todos os dias – perfeito para uma agenda ocupada ou para aquelas pessoas que querem aprender nos intervalos.
textos de sérvio em unidades de aprendizagem claramente organizadas
 

Adapte os textos perfeitamente ao seu nível de aprendizagem:

Começou agora a aprender sérvio?
Então recomendamos que leia primeiro uma frase em sérvio e depois veja o seu equivalente em português.
A tradução portuguesa pode ser ocultada para que se possa concentrar no significado da frase.
 
Já atingiu um nível mais avançado?
Nesse caso, é melhor começar com a frase em português e ocultar a versão .
Isto dar-lhe-á tempo para pensar em como traduzir esta frase para sérvio.
textos em sérvio para leitores/as principiantes e de nível mais avançado
 

Leitura ilimitada em qualquer dispositivo:

Não vai ficar sem material de leitura tão cedo – se fossem impressos, os textos preencheriam seis livros de 200 páginas cada.
 
Pode ler os textos em qualquer browser – no seu PC, tablet e smartphone.
textos de sérvio para PC, tablet, smartphone
 

Como progredir rapidamente:

  • Se já tiver aprendido mais de 600 vocábulos de sérvio, leia textos de nível A1 até compreender tudo.
  • Se já tiver aprendido mais de 1300 vocábulos de sérvio, leia os textos de nível A2 até compreender tudo.
  • Se já tiver aprendido mais de 2100 vocábulos de sérvio, leia os textos de nível B1 até compreender tudo.
  • Se já tiver aprendido mais de 3000 vocábulos de sérvio, leia os textos de nível B2 até compreender tudo.
  • Se já tiver aprendido mais de 4000 vocábulos de sérvio, leia os textos de nível C1 até compreender tudo.
  • Se já tiver aprendido mais de 5000 vocábulos de sérvio, leia os textos de nível C2 até compreender tudo.
Com mais de 1.000 frases por nível de aprendizagem, não vai ficar sem material de aprendizagem tão cedo.
quantos vocábulos de sérvio para os diferentes níveis de aprendizagem
 

Teste os textos

Se quiser ter uma ideia desta experiência de aprendizagem única, leia a versão de demonstração dos textos (com 20 dos 400 textos):
Isto dar-lhe-á uma ideia da estrutura e da qualidade dos textos à disposição.
 
 
versão de demonstração de textos bilíngues em Sérvio/Português ler textos A1 em sérvio textos em sérvio e português texto sérvio A2 ler textos sérvios B1/B2 gratuitamente
 
Histórias bilíngues (versão de demonstração)
Encomendar todas as 400 histórias »
 
           
 
       
 
 
  1.   
Kupovina sladoleda
Comprar sorvete
   
Vruć je letnji dan.
   
É um dia quente de verão.
   
Dečak ide u prodavnicu sladoleda.
   
Um menino vai à sorveteria.
   
Želi da kupi sladoled.
   
Ele quer comprar um sorvete.
   
Vidi mnogo različitih vrsta.
   
Ele vê muitos sabores diferentes.
   
Čokolada, vanila, jagoda i još.
   
Chocolate, baunilha, morango e mais.
   
Ne može da se odluči.
   
Ele não consegue se decidir.
   
Pita prodavačicu za savet.
   
Ele pede conselho à vendedora.
   
Ona mu preporučuje sortu manga.
   
Ela recomenda o sabor manga.
   
Probao je i svidelo mu se.
   
Ele experimenta e gosta.
   
Kupuje sladoled od manga.
   
Ele compra o sorvete de manga.
   
Srećan je sa svojim izborom.
   
Ele está feliz com sua escolha.
   
Ide kući i uživa u svom sladoledu.
   
Ele vai para casa e saboreia seu sorvete.
   
To je lep dan.
   
É um belo dia.
  2.   
Rečenice nivoa A1 koje pokazuju upotrebu glagola u sadašnjem vremenu
Frases de nível A1 ilustrando o uso de verbos no presente
   
Ja jedem jabuku.
   
Eu como uma maçã.
   
Ti ideš u školu.
   
Você vai para a escola.
   
On pije vodu.
   
Ele bebe água.
   
Ona spava.
   
Ela dorme.
   
Mi igramo fudbal.
   
Nós jogamos futebol.
   
Vi čitate knjigu.
   
Vocês leem um livro.
   
Oni plešu.
   
Eles dançam.
   
Ja gledam film.
   
Eu assisto um filme.
   
Ti pevaš pesmu.
   
Você canta uma canção.
   
On kuva hranu.
   
Ele prepara a comida.
   
Ona pliva.
   
Ela nada.
   
Mi se smejemo.
   
Nós rimos.
   
Vi trčite.
   
Vocês correm.
   
Oni studiraju.
   
Eles estudam.
   
Ja crtам.
   
Eu desenho.
   
Ti govoriš.
   
Tu falas.
   
On piše.
   
Ele escreve.
   
Ona sluša muziku.
   
Ela ouve música.
   
Mi vozimo auto.
   
Nós dirigimos um carro.
   
Vi plešete.
   
Vocês dançam.
  3.   
Razgovor: Pozdravite nekoga koga znate
Conversa: Cumprimente alguém que você conhece
   
Zdravo Petre, kako si?
   
Olá Pedro, como vai você?
   
Dugo te nisam video.
   
Eu não te vejo faz tempo.
   
Imaš li dobar dan?
   
Você teve um bom dia?
   
Kako ti je bio vikend?
   
Como foi seu fim de semana?
   
Šta si radio?
   
O que você fez?
   
Da li je bilo lepo?
   
Foi bom?
   
Drago mi je videti te.
   
É bom te ver.
   
Radujem se našem sledećem susretu.
   
Estou ansioso para nosso próximo encontro.
   
Vidimo se kasnije!
   
Até mais tarde!
  1.   
Usvojiti zdraviji način života
Adotar um estilo de vida mais saudável
   
Mehmet je uvek jeo pizzu i brzu hranu.
   
Mehmet sempre comeu pizza e fast food.
   
Ali sada želi da jede zdravije.
   
Mas agora ele quer comer de forma mais saudável.
   
Odlazi na pijacu i kupuje povrće i voće.
   
Ele vai ao mercado e compra legumes e frutas.
   
Kuva kod kuće i više ne jede brzu hranu.
   
Ele cozinha em casa e não come mais fast food.
   
Mehmet počinje i sa sportom.
   
Mehmet também começa a praticar esportes.
   
Odlazi u teretanu.
   
Ele vai à academia.
   
Trči svaki dan sat vremena.
   
Ele corre uma hora todos os dias.
   
Oseća se bolje i ima više energije.
   
Ele se sente melhor e tem mais energia.
   
Njegovi prijatelji primećuju promenu.
   
Seus amigos percebem a mudança.
   
Kažu: "Mehmete, dobro izgledaš!"
   
Eles dizem: "Mehmet, você está ótimo!"
   
Mehmet je srećan sa svojim novim načinom života.
   
Mehmet está feliz com seu novo estilo de vida.
   
Kaže: "Osećam se zdravije i jače."
   
Ele diz: "Eu me sinto mais saudável e mais forte."
   
Mehmet je prihvatio zdraviji način života i srećan je.
   
Mehmet adotou um estilo de vida mais saudável e está feliz.
  2.   
A2 rečenice koje prikazuju upotrebu ličnih zamenica u različitim kontekstima
Frases A2 ilustrando o uso de pronomes pessoais em vários contextos
   
Ona često kuva pastu jer voli Italiju.
   
Ela costuma cozinhar massa porque ama a Itália.
   
Sreli smo ga u parku i proveli smo se sjajno.
   
Encontramo-lo no parque e passamos um ótimo tempo.
   
Slobodno nas možete posetiti.
   
Vocês são bem-vindos para nos visitar.
   
Mogu li ti pomoći da pronađeš knjigu?
   
Posso te ajudar a encontrar o livro?
   
Gledaju film u bioskopu.
   
Eles estão assistindo um filme no cinema.
   
Sviđa mu se njen šešir jer je šaren.
   
Ele gosta do chapéu dela porque é colorido.
   
Ona šeta sa svojim psom.
   
Ela está passeando com o seu cão.
   
Planirali smo putovanje u Grčku.
   
Planejamos uma viagem para a Grécia.
   
Možeš li mi molim te dati so?
   
Podes me passar o sal, por favor?
   
On popravlja njen auto jer ona to ne može.
   
Ele repara o carro dela porque ela não consegue.
   
Oni vole svoj posao jer je kreativan.
   
Eles adoram o trabalho deles porque é criativo.
   
Mogu li vam doneti čašu vode?
   
Posso lhe trazer um copo de água?
   
On joj svaki dan daje ružu.
   
Ele dá uma rosa a ela todos os dias.
   
Dolaze sutra kod nas.
   
Eles vêm à nossa casa amanhã.
   
Možeš li mu preneti poruku?
   
Podes transmitir a mensagem a ele?
   
Ona nam priča smešnu priču.
   
Ela nos conta uma história engraçada.
   
Uvek ste dobrodošli.
   
Vocês são sempre bem-vindos.
   
Mogu li ti dati knjigu?
   
Posso te dar o livro?
   
On im piše pismo.
   
Ele escreve uma carta para eles.
   
Ona mi je dala poklon.
   
Ela me deu um presente.
  3.   
Razgovor: Diskusija o vašoj svakodnevnoj rutini i onome što radite tokom dana
Conversação: Discussão sobre a sua rotina diária e o que você faz durante o dia
   
Svako jutro se budim u sedam sati.
   
Acordo todas as manhãs às sete horas.
   
Nakon toga perem zube i tuširam se.
   
Depois, escovo os dentes e tomo banho.
   
Doručkujem i pijem kafu da bih započeo dan.
   
Tomo café da manhã e bebo café para começar o dia.
   
Zatim idem na posao i radim do pet sati.
   
Então vou trabalhar e trabalho até às cinco horas.
   
Nakon posla idem u teretanu.
   
Depois do trabalho, vou ao ginásio.
   
Obično spremam večeru i onda gledam televiziju.
   
Normalmente, cozinho o meu jantar e depois vejo televisão.
   
Pre spavanja čitam knjigu.
   
Antes de dormir, leio um livro.
   
Obično idem na spavanje oko deset sati.
   
Normalmente, vou para a cama às dez horas.
   
To je moja dnevna rutina.
   
Essa é a minha rotina diária.
  1.   
Planiranje i izvođenje projekta renoviranja doma
Planejamento e execução de um projeto de renovação residencial
   
Moje ime je Sarah i živim u Sijetlu.
   
Meu nome é Sarah e moro em Seattle.
   
Moja strast je renoviranje starih kuća.
   
Minha paixão é renovar casas antigas.
   
Nedavno sam kupila staru viktorijansku kuću.
   
Recentemente, comprei uma casa vitoriana antiga.
   
Bila je u lošem stanju, ali sam videla potencijal.
   
Estava em mau estado, mas eu vi potencial.
   
Počela sam da planiram renoviranje.
   
Comecei a planejar a renovação.
   
Prvo sam napravila listu neophodnih radova.
   
Primeiro, fiz uma lista dos trabalhos necessários.
   
Zatim sam počela da tražim majstore.
   
Depois comecei a procurar artesãos.
   
Nije bilo lako naći prave ljude.
   
Não foi fácil encontrar as pessoas certas.
   
Ali nisam odustala i na kraju sam pronašla sjajan tim.
   
Mas eu não desisti e finalmente encontrei uma ótima equipe.
   
Počeli smo da renoviramo kuću.
   
Começamos a renovar a casa.
   
Bio je to veliki posao, ali smo se suočili sa izazovom.
   
Foi muito trabalho, mas aceitamos o desafio.
   
Svaki dan sam videla poboljšanja i to je bilo veoma ispunjavajuće.
   
Todo dia eu via melhorias e isso era muito gratificante.
   
Na kraju je kuća bila gotova i bila sam ponosna na ono što smo postigli.
   
Finalmente, a casa estava pronta e eu estava orgulhosa do que alcançamos.
   
Stara viktorijanska kuća je sada bila prelep dom.
   
A antiga casa vitoriana agora era uma linda casa.
   
Bio je to dug i naporan proces, ali se isplatio.
   
Foi um processo longo e exaustivo, mas valeu a pena.
   
Radujem se početku mog sledećeg projekta renoviranja.
   
Mal posso esperar para começar meu próximo projeto de renovação.
  2.   
B1 rečenice koje pokazuju ispravnu upotrebu posednih zamenica
Frases B1 demonstrando o uso correto dos pronomes possessivos
   
Tvoja ljubaznost je ono što najviše cenim kod tebe.
   
A tua gentileza é o que mais aprecio em ti.
   
Njihova stara kuća ima poseban šarm.
   
A casa antiga deles tem um charme especial.
   
Njegov način pisanja je veoma jedinstven.
   
O seu jeito de escrever é muito único.
   
Naša baka nam je ostavila ovu ogrlicu.
   
Nossa avó nos deixou este colar.
   
Njegov entuzijazam za umetnost je zarazan.
   
O entusiasmo dele pela arte é contagiante.
   
To je njen omiljeni restoran u gradu.
   
Este é o restaurante preferido dela na cidade.
   
Tvoja iskrenost je za divljenje.
   
A tua honestidade é admirável.
   
Naša kuća ima predivan pogled na more.
   
Nossa casa tem uma vista maravilhosa para o mar.
   
Njena kreativnost je zaista impresivna.
   
A criatividade dela é realmente impressionante.
   
Njen otac ima veliku biblioteku.
   
O pai dela tem uma grande biblioteca.
   
Moj prijatelj je izgubio svoje ključeve.
   
Meu amigo perdeu as suas chaves.
   
Njena nastavnica je veoma stroga.
   
A professora dela é muito rigorosa.
   
Tvoj brat ima odličan smisao za humor.
   
O teu irmão tem um ótimo senso de humor.
   
To je naš novi auto.
   
Este é o nosso novo carro.
   
Njene cipele su vrlo stilizovane.
   
Os sapatos dela são muito elegantes.
   
Moj otac je sam napravio ovaj sto.
   
Meu pai construiu essa mesa ele mesmo.
   
Njena mačka je vrlo slatka.
   
O gato dela é muito fofo.
   
Tvoja majka odlično kuva.
   
A tua mãe cozinha excelentemente.
   
Njegova braća i sestre su vrlo sportski nastrojeni.
   
Os irmãos dele são muito esportivos.
   
To je njen omiljeni film.
   
Este é o filme preferido dela.
  3.   
Razgovor: Diskusija o vašim omiljenim filmovima i televizijskim serijama, uključujući žanrove i glumce
Conversa: Discussão sobre seus filmes e séries de televisão favoritos, incluindo gêneros e atores
   
Koju vrstu filmova i televizijskih serija najviše volite da gledate?
   
Que tipo de filmes e séries de televisão você prefere assistir?
   
Veoma volim naučno-fantastične i avanturističke filmove.
   
Eu gosto muito de filmes de ficção científica e aventura.
   
Da li imate omiljenog glumca ili glumicu?
   
Você tem um ator ou atriz favorito(a)?
   
Da, veliki sam fan Leonarda DiCaprija.
   
Sim, sou um grande fã de Leonardo DiCaprio.
   
Koju televizijsku seriju najviše preporučujete?
   
Qual série de televisão você mais recomenda?
   
Preporučujem "Stranger Things", serija je veoma uzbudljiva.
   
Eu recomendo "Stranger Things", a série é muito emocionante.
   
Koji vam je omiljeni film svih vremena?
   
Qual é o seu filme favorito de todos os tempos?
   
Moj omiljeni film je "Kum".
   
Meu filme favorito é "O Poderoso Chefão".
   
Takođe volim dokumentarne filmove, posebno one koji se bave prirodom i okruženjem.
   
Eu também gosto de documentários, especialmente aqueles que lidam com a natureza e o meio ambiente.
  1.   
Pionirski rad na proboju u tehnologijama obnovljive energije
Trabalho pioneiro para o avanço em tecnologias de energia renovável
   
Ja sam Zainab, inovativna naučnica iz Kuala Lumpura, Malezija.
   
Eu sou Zainab, uma cientista inventiva de Kuala Lumpur, Malásia.
   
Moja vizija je da svetu obezbedim održivu energiju razvijanjem novih tehnologija.
   
Minha visão é fornecer ao mundo energia sustentável, desenvolvendo novas tecnologias.
   
Jednog dana otkrila sam način da proizvedem solarni panel efikasnije i jeftinije.
   
Um dia, descobri uma maneira de produzir células solares de forma mais eficiente e menos dispendiosa.
   
To bi olakšalo pristup čistoj energiji za mnoge ljude širom sveta.
   
Isso facilitaria o acesso a energia limpa para muitas pessoas no mundo.
   
Ali, rad je bio izazovan i zahtevao je mnogo godina intenzivnih istraživanja i razvoja.
   
No entanto, o trabalho foi desafiador e exigiu muitos anos de pesquisa e desenvolvimento intensivos.
   
Nakon brojnih eksperimenata i poboljšanja, uspeli smo da dovedemo tehnologiju do tržišne zrelosti.
   
Após incontáveis experimentos e melhorias, conseguimos trazer a tecnologia para o mercado.
   
Proboj je došao kada je velika energetska kompanija pokazala interesovanje za našu tehnologiju.
   
A reviravolta aconteceu quando uma grande empresa de energia mostrou interesse na nossa tecnologia.
   
Investirali su u našu kompaniju i pomogli nam da povećamo proizvodnju.
   
Eles investiram na nossa empresa e nos ajudaram a aumentar a produção.
   
Naši obnovljivi izvori energije korišćeni su širom sveta i doprineli su smanjenju emisije ugljenika.
   
Nossas fontes de energia renováveis foram usadas em todo o mundo e contribuíram para a redução das emissões de carbono.
   
Danas sam ponosna što sam doprinela tome da svet bude bolje mesto.
   
Hoje, tenho orgulho de ter contribuído para tornar o mundo um lugar melhor.
   
Ali, putovanje ovde ne završava.
   
Mas a jornada não termina aqui.
   
Odlučna sam da nastavim da razvijam inovativne tehnologije koje će poboljšati naš život i zaštititi našu planetu.
   
Estou determinado a continuar desenvolvendo tecnologias inovadoras que melhorarão nossas vidas e protegerão nosso planeta.
  2.   
B2 rečenice koje ističu ulogu demonstrativnih zamjenica
Frases B2 destacando o papel dos pronomes demonstrativos
   
Ta drveća koja vidiš u pozadini su stara nekoliko vekova.
   
Aquelas árvores que você vê ao fundo têm vários séculos de idade.
   
Ova slika koja visi u uglu potiče iz renesanse.
   
Esta pintura que está pendurada no canto é da Renascença.
   
Ove knjige ovde su temelj mog istraživanja.
   
Estes livros aqui são a base para minha pesquisa.
   
Te ptice tamo u kavezu su retke vrste.
   
Aqueles pássaros na gaiola são espécies raras.
   
Ovo cveće koje si posadio predivno je procvetalo.
   
Estas flores que você plantou floresceram maravilhosamente.
   
Te skulpture tamo su iz 18. veka.
   
Aquelas esculturas lá são do século XVIII.
   
Ovaj grad u kojem živim ima bogatu istoriju.
   
Esta cidade em que vivo tem uma rica história.
   
Taj čovek tamo je poznati pisac.
   
Aquele homem lá é um escritor famoso.
   
Ova planina koju vidiš je najviša u regionu.
   
Esta montanha que você vê é a mais alta da região.
   
Ova priča koju pričaš je fascinantna.
   
Esta história que você está contando é fascinante.
   
Ti oblaci tamo najavljuju oluju.
   
Aquelas nuvens lá estão anunciando uma tempestade.
   
Ovaj most koji prelazimo izgrađen je u prošlom veku.
   
Esta ponte que estamos atravessando foi construída no século passado.
   
Ova pesma koju si recitovao/la duboko me je dirnula.
   
Este poema que você recitou me tocou profundamente.
   
Ta reka koju smo juče videli je vrlo poznata.
   
Aquele rio que vimos ontem é muito conhecido.
   
Ove reči koje si rekao/la ostaju sa mnom.
   
Essas palavras que você disse ficam comigo.
   
Taj brod tamo je vrlo star.
   
Aquele navio lá fora é muito antigo.
   
Ova jabuka ovde je posađena od strane mog dede.
   
Esta macieira aqui foi plantada pelo meu avô.
   
Ta pesma koju ona peva je vrlo lepa.
   
Aquela música que ela canta é muito bonita.
   
Ovo iskustvo koje si stekao/la je vrlo vredno.
   
Esta experiência que você teve é muito valiosa.
   
Ta planina koja se vidi u daljini popularna je destinacija za planinarenje.
   
Aquela montanha que pode ser vista ao longe é um destino popular para caminhadas.
  3.   
Razgovor: Podelite svoje avanture sa putovanja i raspravite o kulturnim susretima
Conversa: Compartilhe suas aventuras de viagem e discuta sobre encontros culturais
   
Tokom mog putovanja u Tajlandu, susreo sam fascinantnu mešavinu tradicije i modernosti.
   
Durante a minha viagem à Tailândia, encontrei uma mistura fascinante de tradição e modernidade.
   
Da li ste ikada posetili fascinantne hramove Angkora u Kambodži?
   
Você já visitou os fascinantes templos de Angkor no Camboja?
   
Gostoprimstvo ljudi u Japanu me duboko impresioniralo.
   
A hospitalidade das pessoas no Japão me impressionou profundamente.
   
Kakva su vam bila izuzetna kulturna iskustva na vašim putovanjima?
   
Quais experiências culturais excepcionais você teve em suas viagens?
   
Zapanjujuća arhitektura u Dubaiju je prava poslastica za oči.
   
A arquitetura deslumbrante de Dubai é um verdadeiro banquete para os olhos.
   
Da li ste doživeli jedinstvene kulinarske tradicije Indije?
   
Você já experimentou as tradições culinárias únicas da Índia?
   
Moja šetnja kroz peruansku prašumu bila je prava avantura.
   
Minha caminhada pela floresta tropical peruana foi uma verdadeira aventura.
   
Koje ste zemlje posetili koje su na vas ostavile duboki uticaj?
   
Quais países você visitou que tiveram um impacto profundo em você?
   
Susret sa Masaijima u Keniji bio je iskustvo koje menja život.
   
O encontro com os Maasai no Quênia foi uma experiência que mudou a minha vida.
   
Putovanja nam ne otvaraju samo oči, već i srce za nove kulture.
   
Viagens não apenas nos abrem os olhos, mas também o coração para novas culturas.
  1.   
Vođenje prekretničkog istraživačkog projekta u genetičkom inženjeringu
Liderando um projeto de pesquisa pioneiro em engenharia genética
   
Marta, izvanredna genetičarka u pulsirajućem gradu San Francisku, suočila se sa izazovom.
   
Marta, uma geneticista excepcional na vibrante cidade de San Francisco, estava diante de um desafio.
   
Vodila je tim naučnika u sprovođenju revolucionarnog istraživačkog projekta o genetskoj modifikaciji biljaka.
   
Ela liderava uma equipe de cientistas na execução de um projeto de pesquisa avançado sobre modificação genética de plantas.
   
Pokušavali su da modifikuju pšenicu tako da može da raste u ekstremnim klimatskim uslovima.
   
Tentavam modificar o trigo para que pudesse crescer em condições climáticas extremas.
   
Marta je provodila beskrajne sate u laboratoriji, analizirajući genetske sekvence i modifikujući gene.
   
Marta passava inúmeras horas no laboratório, analisando sequências genéticas e modificando genes.
   
Uprkos izazovima i neizvesnosti, ona je uvek održavala svoj optimizam i odlučnost.
   
Apesar dos desafios e incertezas, ela sempre manteve seu otimismo e determinação.
   
Čvrsto je verovala da njen rad ima potencijal da promeni svet i da se bori protiv gladi i siromaštva.
   
Ela acreditava firmemente que seu trabalho tinha o potencial de mudar o mundo e combater a fome e a pobreza.
   
Marta i njen tim su neumorno radili, uvek u potrazi za sledećim probojem.
   
Marta e sua equipe trabalhavam incansavelmente, sempre em busca do próximo avanço.
   
Prevazilazili su prepreke, slavili male pobede i neprestano učili.
   
Eles superaram adversidades, celebraram pequenas vitórias e estavam constantemente aprendendo.
   
Nakon godina istraživanja i bezbrojnih eksperimenata, konačno su postigli značajan proboj.
   
Após anos de pesquisa e inúmeros experimentos, eles finalmente alcançaram uma grande descoberta.
   
Stvorili su genetski modifikovanu sortu pšenice koja je mogla da uspeva u ekstremnim uslovima.
   
Eles criaram uma variedade de trigo geneticamente modificada que poderia prosperar em condições extremas.
   
Marta je osetila talas ponosa i ispunjenosti kada je videla uspeh svog rada.
   
Marta sentiu uma onda de orgulho e realização ao ver o sucesso de seu trabalho.
   
Njena istraživanja imala su potencijal da pomognu milionima ljudi i da se bore protiv svetske gladi.
   
Sua pesquisa tinha o potencial de ajudar milhões de pessoas e combater a fome no mundo.
   
Bila je ponosna što je deo takvog revolucionarnog rada koji je pomerao granice mogućeg.
   
Ela estava orgulhosa de fazer parte de um trabalho tão inovador que expandia os limites do possível.
   
Sa osećajem nade i optimizma, Marta je gledala u budućnost, spremna za sledeće izazove koji će joj se naći na putu.
   
Com um sentimento de esperança e otimismo, Marta olhou para o futuro, pronta para os próximos desafios que viriam em seu caminho.
  2.   
Razgovor: Pričajte o vašim iskustvima u vođenju i upravljanju timovima
Conversa: Falar sobre suas experiências em papéis de liderança e gestão de equipe
   
U svojoj ulozi vođe tima brzo sam shvatio da je efikasna komunikacija ključna.
   
No meu papel como líder de equipe, rapidamente percebi que a comunicação eficaz é crucial.
   
Ponekad je neophodno doneti teške odluke koje utiču na ceo tim.
   
Às vezes, é necessário tomar decisões difíceis que afetam toda a equipe.
   
Bila je moja dužnost da motivišem tim i istovremeno osiguram efikasno obavljanje posla.
   
Era minha responsabilidade motivar a equipe e ao mesmo tempo garantir que o trabalho fosse feito de forma eficaz.
   
Naučio sam da je razumijevanje individualnih snaga i slabosti svakog člana tima od velikog značaja.
   
Aprendi que entender as forças e fraquezas individuais de cada membro da equipe é crucial.
   
Ponekad sam morao da rešim konflikte unutar tima i nađem pravičan kompromis.
   
Às vezes, eu tinha que resolver conflitos dentro da equipe e encontrar um compromisso justo.
   
Razvoj otvorene i podržavajuće kulture bio je važan deo moje filozofije vođenja.
   
Desenvolver uma cultura aberta e de apoio foi uma parte importante da minha filosofia de liderança.
   
Cenjenje doprinosa svake osobe i promocija kohezije bili su ključ našeg uspeha.
   
Valorizar a contribuição de cada um e fortalecer a coesão foram a chave para o nosso sucesso.
   
Takođe sam prepoznao potrebu za neprekidnim davanjem i primanjem povratnih informacija kako bih podstakao rast i unapređenje.
   
Também reconheci a necessidade de dar e receber feedback contínuo para promover o crescimento e a melhoria.
   
Moje iskustvo mi je pokazalo da vođenje znači inspirisati druge da daju najbolje od sebe.
   
Minha experiência me mostrou que liderar significa inspirar os outros a darem o melhor de si.
  1.   
Koordinacija globalnog odgovora na masivan sajber napad na kritičnu infrastrukturu
Coordenação de uma resposta global a um ataque cibernético massivo às infraestruturas críticas
   
Bila je tiha i zvezdana noć kada su se na monitorima bezbednosnih centara širom sveta počele pojavljivati zlokobne poruke upozorenja.
   
Era uma noite calma e estrelada quando mensagens de alerta sinistras começaram a aparecer nos ecrãs dos centros de segurança ao redor do mundo.
   
Ja sam Jin-ho, visoko rangirani analitičar mrežne sigurnosti sa sedištem u Seulu, i upravo sam ostavio šolju kafe kada je prvi alarm počeo treptati na mom monitoru.
   
Sou Jin-ho, um analista de segurança de rede de alto nível baseado em Seul, e eu tinha acabado de colocar minha xícara de café quando o primeiro sinal de alerta começou a piscar no meu monitor.
   
U roku od nekoliko sekundi postalo mi je jasno da ovde ne govorimo o uobičajenom sigurnosnom incidentu.
   
Em poucos segundos, ficou claro para mim que não estávamos lidando com um incidente de segurança comum.
   
Neidentifikovani akter izvodio je visoko koordinirani napad na kritičnu infrastrukturu širom sveta.
   
Um ator não identificado estava conduzindo um ataque altamente coordenado às infraestruturas críticas ao redor do mundo.
   
Kako je obim napada postajao sve jasniji, pozvao sam svoje kolege u Tokiju, Vašingtonu i Londonu da bih koordinirao globalni plan reakcije.
   
À medida que a magnitude do ataque se tornava cada vez mais clara, liguei para meus colegas em Tóquio, Washington e Londres para coordenar um plano de resposta global.
   
Izazov je bio bez presedana, ali smo morali da se fokusiramo na preuzimanje kontrole u ovoj globalnoj krizi.
   
O desafio era sem precedentes, mas tínhamos que nos concentrar em assumir a liderança nesta crise global.
   
U sred haosa, povezali smo se sa ekspertima i vladama širom sveta kako bismo raspravljali o sledećim koracima i koordinirali efikasne kontramere.
   
No meio do caos, entramos em contato com especialistas e governos ao redor do mundo para discutir os próximos passos e coordenar uma contra-medida eficaz.
   
Ovaj masovni napad naglašava potrebu da zemlje moraju sarađivati kako bi učinile sajber prostor sigurnijim.
   
Este ataque maciço destaca a necessidade dos países trabalharem juntos para tornar o ciberespaço mais seguro.
  2.   
Razgovor: Razmena stručnih uvida o međunarodnoj diplomatiji i geopolitici
Conversa: Troca de insights de especialistas em diplomacia internacional e geopolítica
   
Geopolitika je kompleksna i dinamička disciplina koja istražuje interakciju moći, prostora i vremena na globalnom nivou.
   
A geopolítica é uma disciplina complexa e dinâmica que examina a interação de poder, espaço e tempo em escala global.
   
Kako biste ocenili trenutnu geopolitičku situaciju?
   
Como avaliaria a paisagem geopolítica atual?
   
Imajući u vidu recentne tenzije i geopolitičke promene, svet izgleda da je podložan stalnim promenama.
   
Considerando as recentes tensões e mudanças geopolíticas, o mundo parece estar em constante transformação.
   
Koju ulogu igra diplomatija u ovom kontekstu koji se stalno menja?
   
Qual é o papel da diplomacia neste contexto em constante mudança?
   
Diplomatija služi kao osnovni alat za promovisanje dijaloga, rešavanje konflikata i održavanje međunarodnih odnosa.
   
A diplomacia atua como uma ferramenta fundamental para promover o diálogo, resolver conflitos e manter relações internacionais.
   
Možete li analizirati trenutni geopolitički konflikt i izneti svoje procene?
   
Poderia analisar um conflito geopolítico atual e dar sua avaliação?
   
Stalne tenzije između velikih sila imaju potencijal da ozbiljno poremete geopolitičku ravnotežu.
   
As tensões contínuas entre as grandes potências têm o potencial de perturbar seriamente o equilíbrio geopolítico.
   
Kako bi diplomatske mere mogle doprineti smanjenju takvih tenzija?
   
Como medidas diplomáticas poderiam ajudar a aliviar tais tensões?
   
Kroz konstruktivne pregovore i volju za saradnjom, diplomate mogu postaviti osnove za mirniju budućnost.
   
Através de negociações construtivas e a vontade de cooperar, diplomatas podem estabelecer as bases para um futuro mais pacífico.

Perguntas mais frequentes
... sobre as histórias bilíngues


Perguntas frequentes
... sobre conteúdos e navegação


Perguntas mais frequentes
... sobre a utilização e a personalização dos textos


Perguntas mais frequentes
... sobre o progresso da aprendizagem


Perguntas frequentes
... sobre a encomenda e o acesso


    Ainda tenho outras perguntas


    Teremos todo o gosto em responder a quaisquer outras questões que possa ter no nosso portal de apoio ao cliente.
     
    encomendar histórias em Sérvio-Português
     

Encomende aqui as suas histórias em Sérvio-Português:

 
 
garantia de devolução de dinheiro
 
Está protegido/a pela nossa garantia de devolução de dinheiro:
 
Teste o curso de línguas sem qualquer risco.
Se não estiver completamente satisfeito/a, reembolsaremos 100% do valor da sua compra.
Sem quaisquer perguntas.

 

Este é o verdadeiro valor de saber falar uma nova língua:

Num estudo realizado em 2017, 1071 pessoas inquiridas indicaram o valor que teria para elas o facto de saberem falar uma nova língua.
O valor médio situou-se nos 2381 euros.
 
A revista «The Economist» calculou mesmo quanto mais uma pessoa ganharia em média ao longo da sua carreira se falasse uma língua adicional: 64 000 euros.

 

Selecione aqui o seu curso:



   Encomenda segura:

 
 
Garantia de devolução do dinheiro:
Durante os primeiros 31 dias, pode cancelar a sua compra em qualquer altura e receber o seu dinheiro de volta.
 
 
Vai receber o software como um curso online:
  • Pode começar a aprender imediatamente!
  • Não tem de instalar nada, aprenda simplesmente online.
  • O curso online funciona com Windows, Mac OS e Linux, nos smartphones iPhone e Android, nos tablets iPad e Android.
  • Pode utilizar o curso online durante 10 anos.
  • Mais de 540 000 pessoas já aprenderam uma nova língua com a 17 Minute Languages.
  • Durante os primeiros 31 dias, pode cancelar a sua compra em qualquer altura e receber o seu dinheiro de volta.
  • Todos os preços incluem IVA.

Este curso é diferente dos outros cursos de línguas:


aprendizagem rápida

Aprendizagem rápida:

Tem à sua espera um software com o qual pode aprender sérvio rapidamente e divertir-se muito!
curso online

Software sofisticado:

Lançámos este software pela primeira vez em 2002.
Ele é revisto todos os anos pelos nossos criadores e é continuamente aperfeiçoado com atenção aos detalhes.
tarefas diárias

Tarefas diárias:

Várias tarefas diárias e uma enorme seleção de métodos de aprendizagem vão dar-lhe a motivação certa para continuar a aprender todos os dias.
métodos de aprendizagem

Métodos de aprendizagem únicos:

Através do método de aprendizagem da memória de longo prazo e de tarefas diárias à sua medida, aprenderá sérvio em tempo recorde.
pagamento

Sem modelo de subscrição:

O seu acesso é válido por 10 anos, paga apenas uma única vez.
comunidade de aprendizagem

Comunidade de aprendizagem:

Comunique-se com outros alunos e alunas na nossa comunidade de aprendizagem.