HT94166
 

24 romances bilingues de A1 a C2 –
leia literatura autêntica em Lituano com o português ao lado de cada frase.

Lituano Lituano português português
Sensibilidade e Bom Senso A Ilha do Tesouro O Mundo Perdido O Fantasma da Ópera A Máquina do Tempo Alice no País das Maravilhas Robinson Crusoé Hamlet
  • 24 romances completos
    em Lituano e português – Jane Austen, William Shakespeare, Oscar Wilde, Franz Kafka, Mark Twain, Arthur Conan Doyle, Jules Verne, Mary Shelley, H. G. Wells, Lewis Carroll, Robert Louis Stevenson, Theodor Fontane, Stefan Zweig, Rudyard Kipling, Daniel Defoe, James Joyce, Molière, Gaston Leroux, Maurice Leblanc, Johanna Spyri e L. Frank Baum.
  • Cada frase traduzida lado a lado
    Mostre só o Lituano, só o português ou ambos – ou mantenha a tradução oculta e revele-a com um toque.
  • Reescritos em linguagem atual
    Cada romance é especialmente preparado para quem aprende línguas – de A1 a C2, mantendo a história completa. Saberá de imediato por que romance começar.
  • Leia onde quiser
    Em qualquer navegador, no PC, tablet ou smartphone. Sem aplicação, sem instalação.
  • Pague uma só vez, sem subscrição
    Sem mensalidades, com acesso imediato por e-mail.

Receber os 24 romances »

Sem subscrição Acesso imediato por e-mail PC · Tablet · Smartphone Garantia de reembolso de 31 dias

O que recebe:

Um único pacote – seis níveis de língua, 24 romances e tudo diretamente no seu navegador:
24
romances completos
média 215
páginas por romance
A1–C2
os 6 níveis de língua
21
autores
31 dias
garantia de reembolso

Ver os 24 romances »


Porque é que ler romances desenvolve a fluência mais depressa do que os manuais:

Os manuais dão-lhe regras. Os romances dão-lhe a língua tal como ela soa de verdade – ao longo de centenas de páginas, com personagens que não vai esquecer. Eis dez razões pelas quais estes 24 volumes podem levar o seu Lituano mais longe do que mais um caderno de gramática:

  Vocabulário em contexto

As palavras aprendem-se num contexto com significado, não isoladas. Uma palavra que surge num momento dramático fica – ao contrário da lista que esqueceu três dias depois. É assim que o vocabulário se torna duradouro e pronto a usar numa conversa real em Lituano.

  Repetição através da história

Personagens, cenários e expressões típicas repetem-se de capítulo para capítulo. Encontra as mesmas palavras vezes sem conta, sempre numa situação nova – uma repetição natural que não parece decorar à força. É exatamente a frequência de que a sua memória precisa.

  Motivação através da história

Quer saber o que acontece a seguir – por isso continua a ler. É esse impulso interior que faz a verdadeira diferença em relação a um manual: não aprende porque tem de o fazer, mas porque quer chegar ao capítulo seguinte. As sessões de leitura mais longas acontecem de forma natural.

  Estruturas frásicas naturais

A literatura ensina estruturas idiomáticas que raramente aparecem nos manuais – inversões, comentários à parte e a ordem natural das palavras na narração e no diálogo. São estas as estruturas de que precisa para que o seu Lituano soe menos a manual e mais natural.

  Gramática através de exemplos

Em vez de estudar uma regra abstrata, vê-a em ação vezes sem conta – e absorve-a porque continua a ler. Depois de encontrar a mesma estrutura dezenas de vezes numa história, deixa de precisar de decorar a regra isolada.

  Expressões idiomáticas

As expressões que fazem toda a diferença nas conversas com falantes nativos raramente surgem nas listas de vocabulário – mas aparecem constantemente nos romances. Aqui encontra-as com a tradução em português mesmo ao lado e aprende o que as pessoas dizem de facto.

  Memória emocional

As palavras ligadas a uma cena, a uma imagem ou a uma emoção ficam mais tempo do que cartões de memória isolados. Uma palavra que aprendeu no momento de tensão de uma história policial é uma palavra que dificilmente vai esquecer.

  Compreensão segura

A tradução em português está sempre ao lado da frase em Lituano – revelada com um toque ou permanentemente visível. Compreende cada frase sem ter de recorrer ao dicionário nem perder o ritmo. É essa a diferença entre desistir e continuar a ler.

  Verdadeira sensação de conquista

«Terminei um romance em Lituano.» Essa conquista acompanha-o durante semanas – mais do que qualquer teste de vocabulário alguma vez conseguiria. Cada romance que termina aumenta a sua confiança para o seguinte.

  A velocidade de leitura cresce à vista

Na página 1, precisa da tradução em português frase a frase. Na página 100, já só a consulta de poucos em poucos parágrafos. Na página 200, talvez nem precise dela – lê Lituano como lê português. Essa transição é palpável e um dos momentos mais gratificantes na aprendizagem de uma língua.


São estes os romances que o esperam:

Lituano Lituano português português
As maiores vozes da literatura mundial – cada romance reescrito por falantes nativos e adaptado ao nível de língua certo. Saberá de imediato por onde começar – e até onde este caminho o pode levar.
A1 – Iniciante: 4 romances com vocabulário simples, com cerca de 120 a 250 páginas cada. Perfeitos assim que tiver aprendido as suas primeiras 600 palavras em Lituano.
O Maravilhoso Feiticeiro de OzA1
O Maravilhoso Feiticeiro de Oz
L. Frank Baum
120 páginas
A Ilha do TesouroA1
A Ilha do Tesouro
R. L. Stevenson
230 páginas
HeidiA1
Heidi
Johanna Spyri
250 páginas
A Volta ao Mundo em 80 DiasA1
A Volta ao Mundo em 80 Dias
Jules Verne
250 páginas
A2 – Elementar: 4 romances de aventura, mistério e clássicos, com cerca de 80 a 270 páginas cada. Para quem já conhece cerca de 1.300 palavras em Lituano.
O Cão dos BaskervillesA2
O Cão dos Baskervilles
Arthur Conan Doyle
220 páginas
O Médico e o MonstroA2
O Médico e o Monstro
R. L. Stevenson
80 páginas
A Máquina do TempoA2
A Máquina do Tempo
H. G. Wells
100 páginas
As Aventuras de Tom SawyerA2
As Aventuras de Tom Sawyer
Mark Twain
270 páginas
B1 – Intermédio: 4 romances de mistério, aventura e literatura mundial, com cerca de 50 a 260 páginas cada. Para quem já conhece cerca de 2.100 palavras em Lituano.
Arsène LupinB1
Arsène Lupin
Maurice Leblanc
260 páginas
Carta de uma DesconhecidaB1
Carta de uma Desconhecida
Stefan Zweig
50 páginas
O Livro da SelvaB1
O Livro da Selva
Rudyard Kipling
180 páginas
A MetamorfoseB1
A Metamorfose
Franz Kafka
70 páginas
B2 – Intermédio superior: 4 romances com profundidade literária, com cerca de 260 a 300 páginas cada. Para quem já conhece cerca de 3.000 palavras em Lituano.
O Fantasma da ÓperaB2
O Fantasma da Ópera
Gaston Leroux
260 páginas
O Mundo PerdidoB2
O Mundo Perdido
Arthur Conan Doyle
300 páginas
FrankensteinB2
Frankenstein
Mary Shelley
300 páginas
PersuasãoB2
Persuasão
Jane Austen
260 páginas
C1 – Avançado: 4 obras-primas de estilo rico, com cerca de 270 a 330 páginas cada. Para quem já conhece mais de 4.000 palavras em Lituano.
Alice no País das MaravilhasC1
Alice no País das Maravilhas
Lewis Carroll
330 páginas
O Retrato de Dorian GrayC1
O Retrato de Dorian Gray
Oscar Wilde
270 páginas
Effi BriestC1
Effi Briest
Theodor Fontane
330 páginas
Robinson CrusoéC1
Robinson Crusoé
Daniel Defoe
320 páginas
C2 – Domínio total: 4 obras para o nível mais elevado, com cerca de 90 a 330 páginas cada. Para quem já conhece cerca de 5.000 palavras em Lituano.
Gente de DublinC2
Gente de Dublin
James Joyce
210 páginas
HamletC2
Hamlet
William Shakespeare
100 páginas
Sensibilidade e Bom SensoC2
Sensibilidade e Bom Senso
Jane Austen
330 páginas
O TartufoC2
O Tartufo
Molière
90 páginas

Receber os 24 romances »

Conheça os autores:

21 autores de sete países – dos clássicos ingleses e da comédia francesa ao modernismo de língua alemã.
Jane Austen
Jane Austen
Inglaterra
Romance de costumes
L. Frank Baum
L. Frank Baum
EUA
Infantojuvenil
Lewis Carroll
Lewis Carroll
Inglaterra
Fantasia & absurdo
Daniel Defoe
Daniel Defoe
Inglaterra
Romance de aventuras
Arthur Conan Doyle
Arthur Conan Doyle
Escócia
Mistério & ficção policial
Theodor Fontane
Theodor Fontane
Alemanha
Romance realista de costumes
James Joyce
James Joyce
Irlanda
Modernismo & conto
Franz Kafka
Franz Kafka
Praga (língua alemã)
Existencialismo & surrealismo
Rudyard Kipling
Rudyard Kipling
Inglaterra
Aventura & livro infantil
Maurice Leblanc
Maurice Leblanc
França
Policial & ladrão de casaca
Gaston Leroux
Gaston Leroux
França
Mistério & romance gótico
Molière
Molière
França
Comédia & teatro
William Shakespeare
William Shakespeare
Inglaterra
Tragédia & teatro
Mary Shelley
Mary Shelley
Inglaterra
Gótico & ficção científica
Johanna Spyri
Johanna Spyri
Suíça
Infantil & romance regional
R. L. Stevenson
R. L. Stevenson
Escócia
Aventura & gótico
Mark Twain
Mark Twain
EUA
Aventura & humor
Jules Verne
Jules Verne
França
Ficção científica & aventura
H. G. Wells
H. G. Wells
Inglaterra
Ficção científica
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Irlanda
Sátira social & teatro
Stefan Zweig
Stefan Zweig
Áustria
Novela & retrato psicológico


Qual é o romance certo para mim?

Responda a três perguntas rápidas e sugerimos-lhe um bom primeiro título.

1Que confiança tem hoje a ler frases simples em Lituano?
2Prefere começar com calma ou pôr-se à prova?
3O que mais lhe interessa?
As nossas recomendações para si:

Receber o pacote completo »


Funcionalidades de leitura no seu navegador:


  Visualização à escolha

Mostre só o LituanoLituano, só o portuguêsportuguês, ambos lado a lado – ou oculte a tradução e revele-a com um toque.

  Ajuste o tamanho do texto

Aumente ou reduza o texto com um toque – ideal para qualquer ecrã e qualquer hábito de leitura.

  Índice clicável

Cada romance tem o seu próprio índice, além de um índice geral de todos os 24 romances. Um clique leva-o ao capítulo certo.

  Em qualquer dispositivo

Leia no PC, tablet ou smartphone, sempre no navegador. Sem aplicação, sem leitor digital, sem instalação.

  Troque a ordem

Pode escolher se o Lituano surge por cima do português – ou ao contrário. À medida que ganha confiança, inverta a ordem e comece pela frase em Lituano.

  Marcadores por capítulo

Adicione marcadores às passagens a que quer voltar – uma bela frase, uma palavra de vocabulário, um momento decisivo. Um clique e está de volta.

  Modo escuro para a noite

Modo de leitura claro durante o dia, modo escuro para ler de forma descontraída à noite. Suave para os olhos e perfeito para longas sessões de leitura na cama.

  Sincronizado em todos os dispositivos

Continue no tablet onde parou no PC de manhã – o seu progresso de leitura acompanha-o. Um único início de sessão, todos os dispositivos.


O que dizem os leitores:

Alguns comentários de leitores de diferentes níveis de língua – representativos dos muitos e-mails que recebemos após as primeiras semanas.
«Durante dois anos tentei ler romances originais em Lituano e desistia sempre. Com estas edições bilingues, as peças encaixaram-se de repente – e, pela primeira vez, li com verdadeira fluidez. Terminei Heidi em três semanas.»
AC
Andreia C., 58
Aluna de nível A2
primeiro romance a sério
«Finalmente textos que não parecem artificialmente simplificados. Estou a ler O Retrato de Dorian Gray em Lituano – e a reparar na quantidade de expressões idiomáticas que a literatura autêntica contém e que nunca aparecem num curso.»
MB
Miguel B., 44
Aluno de nível C1
profundidade literária
«Receava que, com mais de 70 anos, tivesse dificuldades com a tecnologia. Mas foi simples: abrir o navegador, iniciar sessão, ler. Posso ajustar o tamanho do texto e um toque mostra-me a tradução em português. Exatamente o que preciso.»
RH
Rosa H., 71
Aluna de nível B1
fácil de usar
«Já tinha as 400 histórias bilingues, e este foi o passo seguinte perfeito. Os romances estão noutro nível: finalmente, personagens que posso acompanhar durante semanas. Devorei O Cão dos Baskervilles na cama, à noite.»
SO
Sérgio O., 39
Cliente atual · A2/B1
evolução natural
«A seleção está muito bem organizada – desde entradas curtas de A1 como O Maravilhoso Feiticeiro de Oz até Shakespeare no nível C2. Já uso o pacote nas aulas com os meus alunos, porque a graduação dos níveis encaixa mesmo bem.»
CV
Cristina V., 51
Professora de línguas
níveis bem graduados
«30 minutos de comboio em cada sentido, de manhã e à noite – ao fim de três meses tinha terminado quatro romances. Antes, limitava-me a deslizar no telemóvel. Agora as minhas viagens valem mesmo a pena.»
TG
Tomás G., 47
Deslocação diária · B1
tempo finalmente bem aproveitado


Perguntas frequentes:



Receba aqui os seus romances bilingues Lituano/português:

 
 
garantia de devolução de dinheiro
 
Está protegido(a) pela nossa garantia de devolução de dinheiro:
 
Teste o curso de línguas sem qualquer risco.
Se não estiver completamente satisfeito(a), reembolsaremos 100% do valor da sua compra.
Sem quaisquer perguntas.

 

Este é o verdadeiro valor de saber falar uma nova língua:

Num estudo realizado em 2017, 1071 pessoas inquiridas indicaram o valor que teria para elas o facto de saberem falar uma nova língua.
O valor médio situou-se nos 2381 euros.
 
A revista «The Economist» calculou mesmo quanto mais uma pessoa ganharia em média ao longo da sua carreira se falasse uma língua adicional: 64 000 euros.

 

Selecione aqui o seu curso:



   Encomenda segura:

 
 
Garantia de devolução do dinheiro:
Durante os primeiros 31 dias, pode cancelar a sua compra em qualquer altura e receber o seu dinheiro de volta.
 
 
Vai receber o software como um curso online:
  • Pode começar a aprender imediatamente!
  • Não tem de instalar nada, aprenda simplesmente online.
  • O curso online funciona com Windows, Mac OS e Linux, nos smartphones iPhone e Android, nos tablets iPad e Android.
  • Pode utilizar o curso online durante 10 anos.
  • Mais de 540 000 pessoas já aprenderam uma nova língua com a 17 Minute Languages.
  • Durante os primeiros 31 dias, pode cancelar a sua compra em qualquer altura e receber o seu dinheiro de volta.
  • Todos os preços incluem IVA.

Este curso é diferente dos outros cursos de línguas:


aprendizagem rápida

Aprendizagem rápida:

Tem à sua espera um software com o qual pode aprender lituano rapidamente e divertir-se muito!
curso online

Software sofisticado:

Lançámos este software pela primeira vez em 2002.
Ele é revisto todos os anos pelos nossos criadores e é continuamente aperfeiçoado com atenção aos detalhes.
tarefas diárias

Tarefas diárias:

Várias tarefas diárias e uma enorme seleção de métodos de aprendizagem vão dar-lhe a motivação certa para continuar a aprender todos os dias.
métodos de aprendizagem

Métodos de aprendizagem únicos:

Através do método de aprendizagem da memória de longo prazo e de tarefas diárias à sua medida, aprenderá lituano em tempo recorde.
pagamento

Sem modelo de subscrição:

O seu acesso é válido por 10 anos, paga apenas uma única vez.
comunidade de aprendizagem

Comunidade de aprendizagem:

Comunique-se com outros alunos e alunas na nossa comunidade de aprendizagem.