„400 dvojezičnih priča za učenike švedskog:
Savršeni tekstovi za učenje švedskog“

dvojezične priče švedski i hrvatski
  • Kroz čitanje mnogobrojnih tekstova, steči ćeš duboko razumijevanje za švedski jezik.
    To je savršen materijal za vježbanje razumijevanja švedskog kao vlastitog materinjeg jezika, te za apsolutno tečni govor.
  • Moći ćete razumijeti uobičajene idiome i svakodnevni jezik, što je za tečni govor neizostavno.
  • Preko 400 tekstova uspjeli su napisati lingvisti, koji posjeduju doboko razumijevanje za potrebe učenika švedskog.
  • Priče sadrže više od 5.000 rečenica na švedskom i hrvatskom, što znači 6 knjiga sa po 200 stranica.
  • Tekstove možete pročitati na svakom browser-u.
    Osim toga možete izabrati, dali želite rečenice jednu za drugom čitati na švedskom i hrvatskom.
    Također imate mogućnost, rečenice na švedskom, ili na hrvatskom sakriti: prijevod ćete vidjeti tek kad kliknete na njega.

Velika raznolikost tekstova

Ovih 400 tekstova povezuju mnoge teme i stilove, kako bi Vam predočili puni spektar oba jezika, švedskog i hrvatskog.
150 kratkih priča na švedskom i hrvatskom
Želite li proširiti svoj vokabular?
Ova zbirka nudi više od 150 kratkih priča sa specifičnim temama.
švedsku gramatiku vježbati tekstovima na švedskom
Želite vježbati gramatiku?
U više od 100 zbirki rečenica, produbit ćete u svakom od jezika, jednu gramatičku temu.
svakodnevni dijaloški tekstovi na švedskom i hrvatskom
Žetite razumijeti svakodnevni švedski?
Tada uronite u 150 životno-bliskih razgovora, koji će Vam dati uvid u mnogobrojne situacije.
Kroz raznolikost ovih tekstova, učite švedski u svim njegovim varijacijama i finesama.
 

Usavršite švedski sa tekstovima za početnike, napredne i profesionalce:

Tih 400 dvojezičnih tekstova, predstavljaju osmišljeni instrument učenja, koji je posebno izrađen, da bi poboljšao Vaše poznavanje jezika.
 
Tekstovi su raspoređeni prema 6 jezičnih nivoa (A1, A2, B1, B2, C1 i C2).
Imate mogućnost prikazivanja svih rečenica, ili prijevode na hrvatskom sakriti, tako da ih možete vidjeti tek, kad Ste na njih kliknuli.
 
Na taj način imate kontrolu nad svojim opsegom naučenog i tako možete stalno napredovati.
tekstovi švedskog na svim nivoima učenja
 

Olakšano učenje s ciljem:

Interaktivan i klikom dostupan sadržaj, olakšava navigaciju i omogućuje da s ciljem skočite na temu, koja Vas najviše zanima.
 
Bilo da Ste konzentrirani na jednu određenu temu, ili jednostavno želite prolaziti kroz raznolike tekstove, ova knjiga će se prilagoditi Vašem osobnom stilu učenja.
interaktivna E-knjiga švedsko - hrvatski
 

Učenje po malo

I što je najbolje u tome?
Nemorate satima u komadu čitati i učiti.
Tekstovi su tako koncipirani, da se jedan tekst može pročitati u samo tri minute.
 
Tako možete svaki dan po malo učiti - savršeno za one čiji je terminkalendar popunjen, ili za one koji povremeno ili usput žele učiti.
švedski tekstovi u preglednim lekcijama
 

Prilagodite tekstove savršeno prema svom stupnju naučenog

Jeste li tek počeli učiti švedski?
Tada Vam preporučujemo, prvo pročitati jednu rečenicu na švedskom, a zatim pogledajte njen hrvatski prijevod.
Hrvatski prijevod može se sakriti, tako da nesmetano možete razmisliti, što znači ta rečenica.
 
Jeste li već dostigli napredni nivo?
U tom slučaju najbolje počnite s rečenicom na hrvatskom, te sakrijte švedski prijevod.
Tako možete u miru razmisliti, kako bi tu rečenicu preveli na švedski.
švedski tekstovi za početnike i napredne
 

Bezgranično čitanje na svakom uređaju

Materijal za čitanje neće tako brzo nestati.
Ispisani tekstovi ispunili bi šest knjiga sa po 200 stranica.
 
Tekstove možete pročitati na svakom browser-u – na PC-u, tabletu i smartfonu.
tekstovi za čitanje na švedskom za PC, tablet, mobitel
 

Ovako ćete biti brži:

  • Ako Ste naučili više od 600 švedskih riječi, čitajte tako dugo tekstove stupnja A1, dok sve ne razumijete.
  • Ako Ste naučili više od 1300 švedskih riječi, čitajte tako dugo tekstove stupnja A2, do sve ne razumijete.
  • Ako Ste naučili više od 2100 švedskih riječi, čitajte tako dugo tekstove stupnja B1, dok sve ne razumijete.
  • Ako Ste naučili više od 3000 švedskih riječi, čitajte tako dugo tekstove stupnja B2, dok sve ne razumijete.
  • Ako Ste naučili više od 4000 švedskih riječi, čitajte tako dugo tekstove stupnja C1, dok sve ne razumijete
  • Ako Ste naučili više od 5000 švedskih riječi, čitajte tako dugo tekstove stupnja C2, dok sve ne razumijete.
S više od 1000 rečenica po razini učenja, nećete brzo ostati bez materijala za učenje.
koliko iz Švedske riječi za različite nivoe učenja
 

Testirajte tekstove

Ako želite dobiti predodžbu o ovom jedinstvenom doživljaju učenja, pročitajte demoverziju tekstova (sa 20 od 400 tekstova):
To će Vam dati uvid u strukturu i kvalitetu odabranih tekstova.
 
 
demoverzija dvojezični tekstovi švedski/hrvatski čitajte tekstove A1 na švedskom tekstovi na švedskim i hrvatskom tekst švedski A2 pročitajte tekstove na švedskim B1/B2 besplatno
 
Dvojezične priče (probna verzija)
Svih 400 priča naručiti »
 
           
 
       
 
 
  1.   
Köpa glass
Kupnja sladoleda
   
Det är en varm sommardag.
   
Vrući je ljetni dan.
   
En pojke går till glassbutiken.
   
Dječak ide u trgovinu sa sladoledom.
   
Han vill köpa en glass.
   
Želi kupiti sladoled.
   
Han ser många olika sorter.
   
Vidi mnogo različitih vrsta.
   
Choklad, vanilj, jordgubb och mer.
   
Čokolada, vanilija, jagoda i više.
   
Han kan inte bestämma sig.
   
Ne može se odlučiti.
   
Han frågar försäljaren om råd.
   
Pita prodavačicu za savjet.
   
Hon rekommenderar mango-sorten.
   
Preporučuje mu sortu manga.
   
Han provar den och gillar den.
   
Probava to i sviđa mu se.
   
Han köper mango-glassen.
   
Kupuje sladoled od manga.
   
Han är nöjd med sitt val.
   
Sretan je sa svojim izborom.
   
Han går hem och njuter av sin glass.
   
Ide kući i uživa u svom sladoledu.
   
Det är en vacker dag.
   
To je lijep dan.
  2.   
A1-nivås meningar för att använda verb i presens
Rečenice razine A1 koje pokazuju upotrebu glagola u sadašnjem vremenu
   
Jag äter ett äpple.
   
Ja jedem jabuku.
   
Du går till skolan.
   
Ti ideš u školu.
   
Han dricker vatten.
   
On pije vodu.
   
Hon sover.
   
Ona spava.
   
Vi spelar fotboll.
   
Mi igramo nogomet.
   
Ni läser en bok.
   
Vi čitate knjigu.
   
De dansar.
   
Oni plešu.
   
Jag ser en film.
   
Ja gledam film.
   
Du sjunger en sång.
   
Ti pjevaš pjesmu.
   
Han lagar maten.
   
On kuha hranu.
   
Hon simmar.
   
Ona pliva.
   
Vi skrattar.
   
Mi se smijemo.
   
Ni springer.
   
Vi trčite.
   
De studerar.
   
Oni studiraju.
   
Jag ritar.
   
Ja crtam.
   
Du talar.
   
Ti govoriš.
   
Han skriver.
   
On piše.
   
Hon lyssnar på musik.
   
Ona sluša glazbu.
   
Vi kör bil.
   
Mi vozimo auto.
   
Ni dansar.
   
Vi plešete.
  3.   
Konversation: Hälsa på någon du känner
Razgovor: Pozdravite nekoga koga poznajete
   
Hej Peter, hur mår du?
   
Bok Petre, kako si?
   
Jag har inte sett dig på länge.
   
Dugo te nisam vidio.
   
Har du haft en bra dag?
   
Imaš li dobar dan?
   
Hur var din helg?
   
Kako ti je bio vikend?
   
Vad har du gjort?
   
Što si radio?
   
Var det trevligt?
   
Je li bilo lijepo?
   
Det är trevligt att se dig.
   
Drago mi je vidjeti te.
   
Jag ser fram emot vårt nästa möte.
   
Veselim se našem sljedećem susretu.
   
Vi ses senare!
   
Vidimo se kasnije!
  1.   
Anta en hälsosammare livsstil
Usvojiti zdraviji način života
   
Mehmet har alltid ätit pizza och snabbmat.
   
Mehmet je uvijek jeo pizzu i brzu hranu.
   
Men nu vill han äta hälsosammare.
   
Ali sada želi jesti zdravije.
   
Han går till marknaden och köper grönsaker och frukt.
   
Odlazi na tržnicu i kupuje povrće i voće.
   
Han lagar mat hemma och äter inte snabbmat längre.
   
Kuha kod kuće i više ne jede brzu hranu.
   
Mehmet börjar också träna.
   
Mehmet počinje i s bavljenjem sportom.
   
Han går till gymmet.
   
Odlazi u teretanu.
   
Han springer en timme varje dag.
   
Trči svaki dan sat vremena.
   
Han känner sig bättre och har mer energi.
   
Osjeća se bolje i ima više energije.
   
Hans vänner märker förändringen.
   
Njegovi prijatelji primjećuju promjenu.
   
De säger: "Mehmet, du ser bra ut!"
   
Kažu: "Mehmete, izgledaš dobro!"
   
Mehmet är nöjd med sin nya livsstil.
   
Mehmet je sretan s novim načinom života.
   
Han säger: "Jag känner mig hälsosammare och starkare."
   
Kaže: "Osjećam se zdravije i jače."
   
Mehmet har antagit en hälsosammare livsstil och är lycklig.
   
Mehmet je usvojio zdraviji način života i sretan je.
  2.   
A2-meningar för användning av personliga pronomen i olika sammanhang
A2 rečenice koje prikazuju upotrebu osobnih zamjenica u različitim kontekstima
   
Hon lagar ofta pasta eftersom hon älskar Italien.
   
Ona često kuha tjesteninu jer voli Italiju.
   
Vi träffade honom i parken och hade en fantastisk tid.
   
Sreli smo ga u parku i proveli smo se odlično.
   
Ni är välkomna att besöka oss.
   
Slobodno nas možete posjetiti.
   
Kan jag hjälpa dig att hitta boken?
   
Mogu li ti pomoći pronaći knjigu?
   
De tittar på en film på bio.
   
Gledaju film u kinu.
   
Han gillar hennes hatt för att den är färgglad.
   
Sviđa mu se njezina kapa jer je šarena.
   
Hon går på promenad med sin hund.
   
Ona šeta sa svojim psom.
   
Vi har planerat en resa till Grekland.
   
Planirali smo putovanje u Grčku.
   
Kan du vara snäll och ge mig saltet?
   
Možeš li mi molim te dati sol?
   
Han reparerar hennes bil eftersom hon inte kan det.
   
On popravlja njezin auto jer ona to ne može.
   
De älskar sitt jobb eftersom det är kreativt.
   
Oni vole svoj posao jer je kreativan.
   
Kan jag ge dig (formellt) ett glas vatten?
   
Mogu li vam donijeti čašu vode?
   
Han ger henne en ros varje dag.
   
On joj svaki dan daje ružu.
   
De kommer till oss imorgon.
   
Dolaze sutra k nama.
   
Kan du förmedla meddelandet till honom?
   
Možeš li mu prenijeti poruku?
   
Hon berättar en rolig historia för oss.
   
Ona nam priča smiješnu priču.
   
Ni är alltid välkomna.
   
Uvijek ste dobrodošli.
   
Kan jag ge dig boken?
   
Mogu li ti dati knjigu?
   
Han skriver ett brev till dem.
   
On im piše pismo.
   
Hon gav mig en present.
   
Ona mi je dala poklon.
  3.   
Konversation: Om din dagliga rutin och vad du gör under dagen
Razgovor: Rasprava o vašoj dnevnoj rutini i što radite tijekom dana
   
Jag vaknar varje morgon klockan sju.
   
Svako jutro se budim u sedam sati.
   
Sedan borstar jag mina tänder och duschar.
   
Nakon toga perem zube i tuširam se.
   
Jag äter frukost och dricker kaffe för att börja dagen.
   
Doručkujem i pijem kavu kako bih započeo dan.
   
Sedan går jag till jobbet och arbetar till fem.
   
Zatim idem na posao i radim do pet sati.
   
Efter jobbet går jag till gymmet.
   
Nakon posla idem u teretanu.
   
Jag lagar vanligtvis min middag och tittar sedan på TV.
   
Obično kuham večeru i onda gledam televiziju.
   
Innan jag går och lägger mig läser jag en bok.
   
Prije spavanja čitam knjigu.
   
Jag går vanligtvis och lägger mig runt tio.
   
Obično idem spavati oko deset sati.
   
Det är min dagliga rutin.
   
To je moja dnevna rutina.
  1.   
Planering och genomförande av ett hemrenoveringsprojekt
Planiranje i izvođenje projekta obnove doma
   
Mitt namn är Sarah och jag bor i Seattle.
   
Moje ime je Sarah i živim u Seattleu.
   
Min passion är att renovera gamla hus.
   
Moja strast je obnova starih kuća.
   
Nyligen köpte jag ett gammalt viktorianskt hus.
   
Nedavno sam kupila staru viktorijansku kuću.
   
Det var i dåligt skick, men jag såg potential.
   
Bila je u lošem stanju, ali vidjela sam potencijal.
   
Jag började planera renoveringen.
   
Počela sam planirati obnovu.
   
Först gjorde jag en lista över nödvändiga arbeten.
   
Prvo sam napravila popis potrebnih radova.
   
Sedan började jag leta efter hantverkare.
   
Zatim sam počela tražiti obrtnike.
   
Det var inte lätt att hitta rätt personer.
   
Nije bilo lako pronaći prave ljude.
   
Men jag gav inte upp och till slut hittade jag ett fantastiskt team.
   
Ali nisam odustala i na kraju sam pronašla sjajan tim.
   
Vi började renovera huset.
   
Počeli smo obnavljati kuću.
   
Det var mycket arbete, men vi mötte utmaningen.
   
Bio je to velik posao, ali prihvatili smo izazov.
   
Varje dag såg jag förbättringar och det var mycket tillfredsställande.
   
Svaki dan vidjela sam poboljšanja i to je bilo vrlo ispunjavajuće.
   
Slutligen var huset klart och jag var stolt över vad vi hade uppnått.
   
Na kraju je kuća bila gotova i ponosna sam na ono što smo postigli.
   
Det gamla viktorianska huset var nu ett vackert hem.
   
Stara viktorijanska kuća sada je bila prekrasan dom.
   
Det var en lång och ansträngande process, men det var värt det.
   
Bio je to dug i naporan proces, ali se isplatio.
   
Jag ser fram emot att starta mitt nästa renoveringsprojekt.
   
Veselim se započinjanju svog sljedećeg projekta obnove.
  2.   
B1-meningar som demonstrerar korrekt användning av possessiva pronomen
B1 rečenice koje demonstriraju ispravnu upotrebu posvojnih zamjenica
   
Din vänlighet är det jag uppskattar mest hos dig.
   
Tvoja ljubaznost je ono što najviše cijenim kod tebe.
   
Ditt gamla hus har en särskild charm.
   
Njihova stara kuća ima poseban šarm.
   
Hans sätt att skriva är mycket unikt.
   
Njegov način pisanja je vrlo jedinstven.
   
Vår mormor lämnade oss det här halsbandet.
   
Naša baka nam je ostavila ovu ogrlicu.
   
Hans entusiasm för konst är smittsam.
   
Njegov entuzijazam za umjetnost je zarazan.
   
Det är hennes favoritrestaurang i staden.
   
To je njen omiljeni restoran u gradu.
   
Din ärlighet är beundransvärd.
   
Tvoja iskrenost je za divljenje.
   
Vårt hus har en underbar utsikt över havet.
   
Naša kuća ima prekrasan pogled na more.
   
Hennes kreativitet är verkligen imponerande.
   
Njena kreativnost je zaista impresivna.
   
Hennes far har ett stort bibliotek.
   
Njen otac ima veliku knjižnicu.
   
Min vän har förlorat sina nycklar.
   
Moj prijatelj je izgubio svoje ključeve.
   
Hennes lärare är mycket sträng.
   
Njena učiteljica je vrlo stroga.
   
Din bror har en fantastisk humor.
   
Tvoj brat ima odličan smisao za humor.
   
Det här är vår nya bil.
   
To je naš novi auto.
   
Hennes skor är väldigt stiliga.
   
Njene su cipele vrlo elegantne.
   
Min far byggde detta bord själv.
   
Moj otac je sam izgradio ovaj stol.
   
Hennes katt är mycket söt.
   
Njena mačka je vrlo slatka.
   
Din mamma lagar utmärkt mat.
   
Tvoja majka odlično kuha.
   
Hans syskon är mycket sportiga.
   
Njegova braća i sestre su vrlo sportski.
   
Det är hennes favoritfilm.
   
To je njen najdraži film.
  3.   
Samtal: Diskussion om dina favoritfilmer och TV-serier, inklusive genrer och skådespelare
Razgovor: Rasprava o vašim omiljenim filmovima i televizijskim emisijama, uključujući žanrove i glumce
   
Vilken typ av filmer och TV-serier föredrar du att titta på?
   
Koju vrstu filmova i televizijskih serija najradije gledate?
   
Jag gillar science fiction och äventyrsfilmer mycket.
   
Vrlo volim znanstveno-fantastične i avanturističke filmove.
   
Har du en favoritskådespelare eller skådespelerska?
   
Imate li omiljenog glumca ili glumicu?
   
Ja, jag är ett stort fan av Leonardo DiCaprio.
   
Da, veliki sam fan Leonarda DiCaprija.
   
Vilken TV-serie rekommenderar du mest?
   
Koju televizijsku seriju najviše preporučujete?
   
Jag rekommenderar "Stranger Things", serien är väldigt spännande.
   
Preporučujem ''Stranger Things'', serija je vrlo uzbudljiva.
   
Vad är din favoritfilm genom tiderna?
   
Koji vam je najdraži film svih vremena?
   
Min favoritfilm är "Gudfadern".
   
Moj najdraži film je ''Kum''.
   
Jag gillar också dokumentärfilmer, särskilt de som handlar om natur och miljö.
   
Volim i dokumentarne filmove, posebno one koji se bave prirodom i okolišem.
  1.   
Banbrytande arbete för genombrott inom förnybara energiteknologier
Pionirski rad na proboju u tehnologijama obnovljive energije
   
Jag är Zainab, en uppfinningsrik forskare från Kuala Lumpur, Malaysia.
   
Ja sam Zainab, inventivna znanstvenica iz Kuala Lumpura, Malezija.
   
Min vision är att förse världen med hållbar energi genom att utveckla nya teknologier.
   
Moja je vizija snabdijevati svijet održivom energijom razvijanjem novih tehnologija.
   
En dag upptäckte jag ett sätt att göra solceller mer effektiva och kostnadseffektiva.
   
Jednog dana otkrila sam način kako proizvesti solarni paneli efikasnije i jeftinije.
   
Detta skulle underlätta tillgången till ren energi för många människor i världen.
   
To bi olakšalo pristup čistoj energiji za mnoge ljude u svijetu.
   
Arbetet var dock utmanande och krävde många år av intensiv forskning och utveckling.
   
No, rad bio je izazovan i zahtijevao je mnogo godina intenzivnog istraživanja i razvoja.
   
Efter otaliga experiment och förbättringar lyckades vi föra tekniken till marknadsmognad.
   
Nakon brojnih eksperimenta i poboljšanja, uspjeli smo tehnologiju dovesti do tržišne zrelosti.
   
Genombrottet kom när ett stort energiföretag visade intresse för vår teknologi.
   
Proboj je došao kada je velika energetska tvrtka pokazala interes za našu tehnologiju.
   
De investerade i vårt företag och hjälpte oss att öka produktionen.
   
Investirali su u našu tvrtku i pomogli nam povećati proizvodnju.
   
Våra förnybara energikällor användes över hela världen och bidrog till att minska koldioxidutsläppen.
   
Naši obnovljivi izvori energije koristili su se širom svijeta i pridonijeli smanjenju emisije ugljika.
   
Idag är jag stolt över att jag bidragit till att göra världen till en bättre plats.
   
Danas sam ponosna što sam pridonijela tome da svijet bude bolje mjesto.
   
Men resan slutar inte här.
   
Ali putovanje ovdje ne završava.
   
Jag är fast besluten att fortsätta utveckla innovativa teknologier som förbättrar våra liv och skyddar vår planet.
   
Odlučna sam nastaviti razvijati inovativne tehnologije koje će poboljšati naš život i zaštititi naš planet.
  2.   
B2 meningar om demonstrativa pronomens roll
B2 rečenice koje ističu ulogu pokaznih zamjenica
   
De träd du ser i bakgrunden är flera århundraden gamla.
   
Ona stabla koja vidiš u pozadini stara su nekoliko stoljeća.
   
Den här målningen som hänger i hörnet kommer från renässansen.
   
Ova slika koja visi u kutu potječe iz renesanse.
   
Dessa böcker här är grunden för min forskning.
   
Ove knjige ovdje su temelj mog istraživanja.
   
De där fåglarna i buren är sällsynta arter.
   
One ptice tamo u kavezu su rijetke vrste.
   
De blommor du planterade blommade underbart.
   
Ovo cvijeće koje si posadio prekrasno je procvjetalo.
   
De där skulpturerna är från 1700-talet.
   
One skulpture tamo su iz 18. stoljeća.
   
Den här staden jag bor i har en rik historia.
   
Ovaj grad u kojem živim ima bogatu povijest.
   
Den där mannen är en känd författare.
   
Taj čovjek tamo je poznati pisac.
   
Det där berget du ser är det högsta i regionen.
   
Ova planina koju vidiš je najviša u regiji.
   
Den här historien du berättar är fascinerande.
   
Ova priča koju pričaš je fascinantna.
   
De där molnen där borta förutsäger en storm.
   
Oni oblaci tamo najavljuju oluju.
   
Den här bron vi korsar byggdes förra århundradet.
   
Ovaj most koji prelazimo izgrađen je u prošlom stoljeću.
   
Det där poemet du reciterade rörde mig djupt.
   
Ova pjesma koju si recitirao/la duboko me dirnula.
   
Den där floden vi såg igår är mycket känd.
   
Ona rijeka koju smo jučer vidjeli vrlo je poznata.
   
De orden du sa stannar hos mig.
   
Ove riječi koje si rekao/la ostaju sa mnom.
   
Det där skeppet där ute är mycket gammalt.
   
Onaj brod tamo je vrlo star.
   
Det här äppelträdet här planterades av min farfar.
   
Ova jabuka ovdje je posađena od strane mog djeda.
   
Den där sången hon sjunger är mycket vacker.
   
Ona pjesma koju ona pjeva je vrlo lijepa.
   
Den erfarenheten du har är mycket värdefull.
   
Ovo iskustvo koje si stekao/la je vrlo vrijedno.
   
Det där berget som kan ses i fjärran är ett populärt vandringsmål.
   
Ona planina koja se vidi u daljini popularna je destinacija za planinarenje.
  3.   
Konversation: Dela dina reseäventyr och diskutera kulturella möten
Razgovor: Dijelite svoje avanture s putovanja i raspravljate o kulturnim susretima
   
Under min resa till Thailand mötte jag en fascinerande blandning av tradition och modernitet.
   
Tijekom mog putovanja u Tajland susreo sam fascinantnu mješavinu tradicije i modernosti.
   
Har du någonsin besökt de fascinerande templen i Angkor i Kambodja?
   
Jeste li ikada posjetili fascinantne hramove Angkora u Kambodži?
   
Gästfriheten hos människorna i Japan imponerade mig djupt.
   
Gostoljubivost ljudi u Japanu me duboko impresionirala.
   
Vilka extraordinära kulturella upplevelser har du haft på dina resor?
   
Kakva ste neobična kulturna iskustva imali na svojim putovanjima?
   
Den fantastiska arkitekturen i Dubai är en fröjd för ögat.
   
Zapanjujuća arhitektura u Dubaiju pravi je užitak za oči.
   
Har du upplevt de unika kulinariska traditionerna i Indien?
   
Jeste li doživjeli jedinstvene kulinarske tradicije u Indiji?
   
Min vandring genom den peruanska regnskogen var ett riktigt äventyr.
   
Moj pohod kroz peruansku prašumu bio je prava avantura.
   
Vilka länder har du besökt som har haft en djupgående effekt på dig?
   
Koje ste zemlje posjetili koje su na vas imale duboki utjecaj?
   
Möte med Maasai i Kenya var en livsförändrande upplevelse.
   
Susret s Masaijima u Keniji bio je iskustvo koje mijenja život.
   
Resor öppnar inte bara våra ögon, utan också vårt hjärta för nya kulturer.
   
Putovanja nam ne otvaraju samo oči, već i srce za nove kulture.
  1.   
Att leda ett banbrytande forskningsprojekt inom genetikteknik
Vođenje revolucionarnog istraživačkog projekta u genetskom inženjeringu
   
Marta, en framstående genetiker i den pulserande staden San Francisco, stod inför en utmaning.
   
Marta, istaknuta genetičarka u živahnom San Franciscu, stajala je pred izazovom.
   
Hon ledde ett team av forskare i genomförandet av ett banbrytande forskningsprojekt om genetisk modifiering av växter.
   
Vodila je tim znanstvenika u provođenju revolucionarnog istraživačkog projekta o genetskoj modifikaciji biljaka.
   
De försökte ändra vete så att det kunde växa under extrema klimatförhållanden.
   
Pokušavali su modificirati pšenicu tako da može rasti u ekstremnim klimatskim uvjetima.
   
Marta tillbringade otaliga timmar i laboratoriet, analyserade genetiska sekvenser och modifierade gener.
   
Marta je provodila beskrajne sate u laboratoriju analizirajući genetske sekvence i modificirajući gene.
   
Trots utmaningarna och osäkerheten behöll hon alltid sin optimism och beslutsamhet.
   
Unatoč izazovima i neizvjesnosti, uvijek je zadržavala svoj optimizam i odlučnost.
   
Hon trodde starkt på att hennes arbete hade potentialen att förändra världen och bekämpa hunger och fattigdom.
   
Čvrsto je vjerovala da njen rad ima potencijal promijeniti svijet i boriti se protiv gladi i siromaštva.
   
Marta och hennes team arbetade oavbrutet, alltid på jakt efter nästa genombrott.
   
Marta i njezin tim neumorno su radili, uvijek u potrazi za sljedećim probojem.
   
De övervann motgångar, firade små segrar och lärde sig ständigt nya saker.
   
Prevladavali su prepreke, slavili male pobjede i neprestano učili.
   
Efter år av forskning och otaliga experiment, uppnådde de äntligen ett betydande genombrott.
   
Nakon godina istraživanja i bezbrojnih eksperimenata, napokon su postigli značajan proboj.
   
De hade skapat en genetiskt modifierad veteart som kunde trivas under extrema förhållanden.
   
Stvorili su genetski modificiranu vrstu pšenice koja je mogla uspijevati u ekstremnim uvjetima.
   
Marta kände en våg av stolthet och uppfyllelse när hon såg framgången med sitt arbete.
   
Marta je osjetila val ponosa i ispunjenosti kada je vidjela uspjeh svog rada.
   
Hennes forskning hade potentialen att hjälpa miljoner människor och bekämpa världshunger.
   
Njena istraživanja imala su potencijal pomoći milijunima ljudi i boriti se protiv svjetske gladi.
   
Hon var stolt över att vara en del av ett sådant banbrytande arbete som sköt gränserna för vad som var möjligt.
   
Bila je ponosna što je dio takvog revolucionarnog rada koji je pomaknuo granice mogućeg.
   
Med en känsla av hopp och optimism, såg Marta fram emot framtiden, redo för de utmaningar som skulle ligga framför henne.
   
S osjećajem nade i optimizma, Marta je gledala prema budućnosti, spremna za sljedeće izazove koji će joj se naći na putu.
  2.   
Konversation: Diskutera dina erfarenheter i ledarroller och teamhantering
Razgovor: Razgovor o vašim iskustvima u vodećim ulogama i upravljanju timovima
   
I min roll som teamledare insåg jag snabbt att effektiv kommunikation är avgörande.
   
U svojoj ulozi vođe tima brzo sam shvatio da je učinkovita komunikacija ključna.
   
Ibland är det nödvändigt att ta svåra beslut som påverkar hela teamet.
   
Ponekad je potrebno donijeti teške odluke koje utječu na cijeli tim.
   
Det var mitt jobb att motivera teamet och samtidigt se till att arbetet blev effektivt utfört.
   
Bila je moja zadaća motivirati tim i istovremeno osigurati učinkovito obavljanje posla.
   
Jag lärde mig att förstå varje teammedlems individuella styrkor och svagheter är mycket viktigt.
   
Naučio sam da je razumijevanje individualnih snaga i slabosti svakog člana tima od velike važnosti.
   
Ibland behövde jag lösa konflikter inom teamet och hitta en rättvis kompromiss.
   
Ponekad sam morao riješiti sukobe unutar tima i pronaći pravedan kompromis.
   
Att utveckla en öppen och stödjande kultur var en viktig del av min ledarskapsfilosofi.
   
Razvijanje otvorene i potporne kulture bio je važan dio moje filozofije vođenja.
   
Uppskattningen av varje individs bidrag och att främja sammanhållning var nyckeln till vår framgång.
   
Cijenjenje doprinosa svakog pojedinca i poticanje kohezije ključni su za naš uspjeh.
   
Jag insåg också behovet av att kontinuerligt ge och ta emot feedback för att främja tillväxt och förbättring.
   
Prepoznao sam i potrebu za kontinuiranim davanjem i primanjem povratnih informacija kako bih poticao rast i poboljšanje.
   
Min erfarenhet har visat mig att ledarskap innebär att inspirera andra att ge sitt bästa.
   
Moje iskustvo pokazalo mi je da vodstvo znači inspirirati druge da daju svoje najbolje.
  1.   
Koordinering av ett globalt svar på en massiv cyberattack på kritisk infrastruktur
Koordinacija globalnog odgovora na masovni sajber napad na kritičnu infrastrukturu
   
Det var en stilla och stjärnklar natt när olycksbådande varningssignaler började dyka upp på säkerhetscentrens skärmar runt om i världen.
   
Bila je tiha i zvjezdana noć kada su na monitorima sigurnosnih centara diljem svijeta počele pojavljivati zlokobne poruke upozorenja.
   
Jag är Jin-ho, en högt rankad nätverkssäkerhetsanalytiker baserad i Seoul, och jag hade just ställt ner min kaffekopp när det första varningssignalen började blinka på min skärm.
   
Ja sam Jin-ho, visoko rangirani analitičar mrežne sigurnosti sa sjedištem u Seoulu, i upravo sam spustio svoju šalicu kave kad se prvi alarm počeo treptati na mom monitoru.
   
Inom några sekunder blev det klart för mig att vi inte hade att göra med en vanlig säkerhetsincident.
   
U roku nekoliko sekundi postalo mi je jasno da ovdje ne govorimo o uobičajenom sigurnosnom incidentu.
   
En oidentifierad aktör genomförde en mycket koordinerad attack på kritisk infrastruktur runt om i världen.
   
Nidentificirani akter izvodio je visoko koordinirani napad na kritičnu infrastrukturu širom svijeta.
   
När omfattningen av attacken blev allt mer tydlig, ringde jag mina kollegor i Tokyo, Washington och London för att koordinera en global responsplan.
   
Kako je opseg napada postajao sve jasniji, nazvao sam svoje kolege u Tokiju, Washingtonu i Londonu kako bih koordinirao globalni plan reakcije.
   
Utmaningen var utan motstycke, men vi behövde fokusera på att ta rodret i denna globala kris.
   
Izazov je bio bez presedana, ali morali smo se fokusirati na preuzimanje kormila u ovoj globalnoj krizi.
   
Mitt i kaoset kontaktade vi experter och regeringar runt om i världen för att diskutera nästa steg och koordinera en effektiv motåtgärd.
   
U sredini kaosa povezali smo se s ekspertima i vladama širom svijeta kako bismo raspravili o sljedećim koracima i koordinirali učinkovite protumjere.
   
Denna massiva attack understryker nödvändigheten av att länder måste samarbeta för att göra cyberspace säkrare.
   
Ovaj masivni napad naglašava potrebu za suradnjom zemalja kako bi se kibernetički prostor učinio sigurnijim.
  2.   
Samtal: Utbyte av expertinsikter inom internationell diplomati och geopolitik
Razgovor: Razmjena stručnih uvida o međunarodnoj diplomaciji i geopolitici
   
Geopolitik är en komplex och dynamisk disciplin som undersöker interaktionen av makt, utrymme och tid på global nivå.
   
Geopolitika je složena i dinamična disciplina koja proučava interakciju moći, prostora i vremena na globalnoj razini.
   
Hur skulle du bedöma den nuvarande geopolitiska landskapet?
   
Kako biste ocijenili trenutni geopolitički krajolik?
   
Med tanke på de senaste spänningarna och geopolitiska förändringarna verkar världen vara under ständig förändring.
   
S obzirom na recentne tenzije i geopolitičke promjene, svijet se čini podložan stalnim promjenama.
   
Vilken roll spelar diplomati i detta ständigt föränderliga sammanhang?
   
Koju ulogu igra diplomacija u ovom stalno promjenjivom kontekstu?
   
Diplomati fungerar som ett grundläggande verktyg för att främja dialog, lösa konflikter och upprätthålla internationella relationer.
   
Diplomacija djeluje kao temeljni alat za promicanje dijaloga, rješavanje sukoba i održavanje međunarodnih odnosa.
   
Kan du analysera en aktuell geopolitisk konflikt och ge din bedömning av den?
   
Možete li analizirati trenutni geopolitički sukob i iznijeti svoju procjenu?
   
De ihållande spänningarna mellan stormakterna har potential att allvarligt störa den geopolitiska balansen.
   
Nastavljene napetosti među velikim silama imaju potencijal ozbiljno poremetiti geopolitičku ravnotežu.
   
Hur kan diplomatiska åtgärder bidra till att minska sådana spänningar?
   
Kako bi diplomatske mjere mogle pridonijeti smanjenju takvih tenzija?
   
Genom konstruktiva förhandlingar och en vilja till samarbete kan diplomater lägga grunden för en mer fredlig framtid.
   
Konstruktivnim pregovorima i voljom za suradnjom, diplomati mogu postaviti temelje za mirniju budućnost.

Često postavljana pitanja
..kod dvojezičnih priča


Često postavljana pitanja
...o sadržaju i navigaciji


Često postavljana pitanja
...za korištenje i prilagodbu tekstova


Često postavljana pitanja
...za napredak učenja


Često postavljana pitanja
...za naručivanje i pristup


    Imam još pitanja


    Na Vaša daljnja pitanja, odgovorit ćemo Vam rado na našem portalu za korisnike.
     
    naručite švedsko-hrvatske priče
     

Ovdje naručite svoje švedsko-hrvatske priče:

 
 
Zaštićeni Ste našom povratno-novčanom-garancijom
 
Zaštićeni Ste našom povratno-novčanom-garancijom:
 
Testirajte jezični tečaj bez rizika.
Ukoliko niste u potpunosti zadovoljni, vratit ćemo Vam bezuvijetno 100% novčani iznos.

 

Koliko znači govoriti jedan novi jezik:

U jednoj studiji iz godine 2017, izjavilo je 1071 ispitanih, koliko bi im značilo, kad bi znali govoriti jedan novi jezik.
Kao prosječna vrijednost izašlo je 2.381€.
 
Časopis „The Economist“ izračunao je čak, koliko se u prosjeku u toku jedne karijere više zaradi, ako se govori jedan dodatni strani jezik: 64.000€.

 

Ovdje odaberite svoj tečaj:

   Sigurna narudžba:

 
 
Novčano povratna garancija
Prvih 31 dan možete u svako doba odustati od kupnje i dobit ćete novac natrag.
 
 
Softver ćete dobiti kao online-tečaj
  • Započnite odmah s učenjem!
  • Pritom ne morate ništa instalirati, samo online učiti.
  • Online-tečaj funkcionira na Windows, Mac OS i na Linux, na iPhone, Android-Smartphone i na iPad, kao i na Android-Tablets.
  • Online-tečaj možete koristiti 10 godina.
  • Kod 17 Minute Languages, već je preko 540.000 osoba naučilo jedan novi jezik.
  • U prvih 31 dan možete kupnju opozvati i dobit ćete novac natrag.
  • Sve cijene uključuju PDV.

Ovaj se tečaj razlikuje od ostalih jezičnih tečajeva:


brz napredak

Brz napredak:

Dobit ćete softver uz koji možete naučiti švedski u zadivljujućem vremenu, uz zabavno učenje.
softver

Visokovrijedan softver:

Ovaj smo softver prvi put objavili 2002. godine.
Naši programeri su ga poboljšavali svake godine i usavršili pažnjom do detalja.
dnevni zadaci

Dnevni zadaci:

Različiti svakodnevni zadaci i ogroman izbor metoda učenja motivirat će vas da nastavite učiti svaki dan.
metode učenja

Jedinstvene metode učenja:

Zahvaljujući dugoročnoj memorijskoj metodi i svakodnevnim zadacima koji vam se svakodnevno predlažu, naučit ćete švedski u rekordnom vremenu.
pristup vrijedi 10 godina

Za ovo Vam nije potrebna pretplata:

Vaš pristup vrijedi 10 godina, plaćate samo jedan jedini put.
zajednica učenica

Zajednica učenica od 17 Minute Languages

Komunicirajte s istomišljenicima u našoj zajednica učenika.