”400 tvåspråkiga berättelser för slovenska-elever:
De perfekta texterna för att lära sig slovenska”

tvåspråkiga berättelser på slovenska och svenska
  • Genom att läsa de olika texterna får du en djup förståelse för det slovenskae språket.
    Det är det perfekta övningsmaterialet för att förstå slovenska som ditt modersmål och kunna tala helt flytande.
  • Du kommer att kunna förstå vanliga uttryck och vardagligt språkbruk, vilket är avgörande för flytande att kunna tala flytande.
  • De över 400 texterna har skapats av lingvister som besitter en djup förståelse för behoven hos de som lär sig slovenska.
  • Berättelserna innehåller över 5 000 meningar på slovenska och svenska, vilket skulle fylla sex böcker med 200 sidor om de skrivs ut.
  • Du kan läsa texterna i vilken webbläsare som helst.
    Dessutom kan du välja om du vill läsa meningarna på slovenska och svenska efter varandra.
    Du har också möjligheten att dölja meningarna på slovenska eller svenska: Du ser översättningen först när du trycker eller klickar på den.

Stor variation av texter:

Dessa 400 texter täcker ett brett spektrum av ämnen och stilar för att presentera hela omfånget av det slovenska språket för dig:
150 korta berättelser på slovenska och svenska
Vill du utöka ditt ordförråd?
Denna samling erbjuder över 150 korta berättelser om specifika ämnen.
träna slovenska grammatik med texter på slovenska
Vill du träna din grammatik?
I över 100 samlingar av meningar fördjupar du dig i varje ämne från den slovenska grammatiken.
vardagliga dialogtexter på slovenska och svenska
Vill du förstå vardags-slovenska?
Dyk ner i 150 realistiska samtal som ger dig insikt i en mångfald av situationer.
Genom mångfalden av dessa texter lär du dig slovenska i alla dess variationer och finesser.
 

Bemästra slovenska med texter för nybörjare, avancerade och språkkunniga:

De 400 tvåspråkiga texterna är ett genomtänkt inlärningsverktyg som är speciellt utformat för att förbättra dina språkkunskaper.
 
Texterna är sorterade efter 6 språknivåer (A1, A2, B1, B2, C1 och C2).
Du har möjligheten att visa alla meningar eller dölja översättningarna på svenska, så att du endast ser dem när du trycker eller klickar på dem.
 
Detta ger dig kontroll över ditt lärande och kan ständigt utvecklas.
texter på slovenska för alla inlärningsnivåer
 

Målmedvetet lärande:

En interaktiv, klickbar innehållsförteckning underlättar navigeringen och låter dig hoppa direkt till de ämnen som intresserar dig mest.
 
Oavsett om du vill fokusera på ett specifikt ämnesområde eller bara bläddra genom texterna – den här boken anpassar sig till din individuella inlärningsstil.
interaktiv e-bok på slovenska och svenska
 

Lärande i små bitar:

Det bästa med det?
Du behöver inte läsa och lära i timmar i sträck.
Texterna är utformade så att en text kan läsas på bara tre minuter.
 
Så kan du lära dig varje dag i små steg – perfekt för en fullspäckad kalender eller för de som vill lära sig lite då och då.
texter på slovenska i tydligt organiserade inlärningsenheter
 

Anpassa texterna efter din nuvarande inlärningsnivå:

Har du precis börjat lära dig slovenska?
Då rekommenderar vi att du först läser en mening på slovenska och sedan tittar på dess svenska motsvarighet.
Den svenska översättningen kan döljas så att du ostört kan fundera över betydelsen av meningen.
 
Har du redan nått en mer avancerad nivå?
I så fall är det bäst att börja med meningen på svenska och dölja den slovenska versionen.
På så sätt kan du i lugn och ro fundera över hur du skulle översätta denna mening till slovenska.
texter på slovenska för nybörjare och avancerade
 

Obegränsad läsning på alla enheter:

Läsmaterialet kommer inte att ta slut så snabbt – om det skrivs ut skulle texterna fylla sex böcker, var och en bestående av 200 sidor.
 
Du kan läsa texterna på vilken webbläsare som helst – på din dator, surfplatta och smartphone.
texter på slovenska för PC, tablet och smartphone
 

Så gör du snabba framsteg:

  • När du har lärt dig mer än 600 ord på slovenska, läs texterna på nivå A1 tills du förstår allt.
  • När du har lärt dig mer än 1300 ord på slovenska, läs texterna på nivå A2 tills du förstår allt.
  • När du har lärt dig mer än 2100 ord på slovenska, läs texterna på nivå B1 tills du förstår allt.
  • När du har lärt dig mer än 3000 ord på slovenska, läs texterna på nivå B2 tills du förstår allt.
  • När du har lärt dig mer än 4000 ord på slovenska, läs texterna på nivå C1 tills du förstår allt.
  • När du har lärt dig mer än 5000 ord på slovenska, läs texterna på nivå C2 tills du förstår allt.
Med över 1 000 meningar per inlärningsnivå kommer du inte att få slut på läromedel när som helst snart.
hur många slovenska-ord för olika inlärningsnivåer
 

Testa texterna

Om du vill testa på denna unika inlärningsupplevelse kan du läsa demoversionen (med 20 av de 400 texterna):
Den ger dig en inblick i strukturen och kvaliteten på de texter som kursen erbjuder:
 
 
demoversion tvåspråkiga texter slovenska/svenska läs texter för A1 på slovenska texter på slovenska och svenska text på slovenska för A2 läs texter på slovenska för B1/B2 kostnadsfritt
 
Zweisprachige Geschichten (Demoversion)
Alle 400 Geschichten bestellen »
 
           
 
       
 
 
  1.   
Kupiti sladoled
Köpa glass
   
Je vroč poletni dan.
   
Det är en varm sommardag.
   
Fant gre v trgovino s sladoledom.
   
En pojke går till glassbutiken.
   
Želi kupiti sladoled.
   
Han vill köpa en glass.
   
Vidi veliko različnih vrst.
   
Han ser många olika sorter.
   
Čokolada, vanilija, jagoda in več.
   
Choklad, vanilj, jordgubb och mer.
   
Ne more se odločiti.
   
Han kan inte bestämma sig.
   
Prosi prodajalko za nasvet.
   
Han frågar försäljaren om råd.
   
Priporoča mu okus manga.
   
Hon rekommenderar mango-sorten.
   
Poskusi in mu je všeč.
   
Han provar den och gillar den.
   
Kupi sladoled z okusom manga.
   
Han köper mango-glassen.
   
Je zadovoljen s svojo izbiro.
   
Han är nöjd med sitt val.
   
Gre domov in uživa v svojem sladoledu.
   
Han går hem och njuter av sin glass.
   
To je lep dan.
   
Det är en vacker dag.
  2.   
Stavki ravni A1 za uporabo glagolov v sedanjem času
A1-nivås meningar för att använda verb i presens
   
Jem jabolko.
   
Jag äter ett äpple.
   
Greš v šolo.
   
Du går till skolan.
   
Pije vodo.
   
Han dricker vatten.
   
Ona spi.
   
Hon sover.
   
Igramo nogomet.
   
Vi spelar fotboll.
   
Berete knjigo.
   
Ni läser en bok.
   
Plešejo.
   
De dansar.
   
Gledam film.
   
Jag ser en film.
   
Poješ pesem.
   
Du sjunger en sång.
   
On kuha hrano.
   
Han lagar maten.
   
Ona plava.
   
Hon simmar.
   
Mi se smejimo.
   
Vi skrattar.
   
Vi tečete.
   
Ni springer.
   
Oni študirajo.
   
De studerar.
   
Jaz rišem.
   
Jag ritar.
   
Ti govoriš.
   
Du talar.
   
On piše.
   
Han skriver.
   
Ona posluša glasbo.
   
Hon lyssnar på musik.
   
Mi vozimo avto.
   
Vi kör bil.
   
Vi plešete.
   
Ni dansar.
  3.   
Pogovor: Pozdravite nekoga, ki ga poznate
Konversation: Hälsa på någon du känner
   
Živijo Peter, kako si?
   
Hej Peter, hur mår du?
   
Dolgo te nisem videl.
   
Jag har inte sett dig på länge.
   
Imaš dober dan?
   
Har du haft en bra dag?
   
Kako je bil tvoj vikend?
   
Hur var din helg?
   
Kaj si počel?
   
Vad har du gjort?
   
Je bilo lepo?
   
Var det trevligt?
   
Lepo te je videti.
   
Det är trevligt att se dig.
   
Veselim se našega naslednjega srečanja.
   
Jag ser fram emot vårt nästa möte.
   
Se vidimo kasneje!
   
Vi ses senare!
  1.   
Sprejeti bolj zdrav življenjski slog
Anta en hälsosammare livsstil
   
Mehmet je vedno jedel pizzo in hitro hrano.
   
Mehmet har alltid ätit pizza och snabbmat.
   
Ampak zdaj želi jesti bolj zdravo.
   
Men nu vill han äta hälsosammare.
   
Gre na trg in kupuje zelenjavo in sadje.
   
Han går till marknaden och köper grönsaker och frukt.
   
Kuha doma in ne je več hitre hrane.
   
Han lagar mat hemma och äter inte snabbmat längre.
   
Mehmet začne tudi s športom.
   
Mehmet börjar också träna.
   
Gre v fitnes.
   
Han går till gymmet.
   
Vsak dan teče eno uro.
   
Han springer en timme varje dag.
   
Počuti se bolje in ima več energije.
   
Han känner sig bättre och har mer energi.
   
Njegovi prijatelji opazijo spremembo.
   
Hans vänner märker förändringen.
   
Rečejo: "Mehmet, dobro izgledaš!"
   
De säger: "Mehmet, du ser bra ut!"
   
Mehmet je srečen s svojim novim življenjskim slogom.
   
Mehmet är nöjd med sin nya livsstil.
   
Reče: "Počutim se bolj zdrav in močan."
   
Han säger: "Jag känner mig hälsosammare och starkare."
   
Mehmet je sprejel bolj zdrav način življenja in je srečen.
   
Mehmet har antagit en hälsosammare livsstil och är lycklig.
  2.   
A2 stavki za uporabo osebnih zaimkov v različnih kontekstih
A2-meningar för användning av personliga pronomen i olika sammanhang
   
Pogosto kuha testenine, ker ima rada Italijo.
   
Hon lagar ofta pasta eftersom hon älskar Italien.
   
Srečali smo ga v parku in preživeli čudovit čas.
   
Vi träffade honom i parken och hade en fantastisk tid.
   
Lahko nas obiščete, če želite.
   
Ni är välkomna att besöka oss.
   
Lahko ti pomagam najti knjigo?
   
Kan jag hjälpa dig att hitta boken?
   
Gledajo film v kinu.
   
De tittar på en film på bio.
   
Všeč mu je njen klobuk, ker je pisan.
   
Han gillar hennes hatt för att den är färgglad.
   
Sprehaja se s svojim psom.
   
Hon går på promenad med sin hund.
   
Načrtovali smo potovanje v Grčijo.
   
Vi har planerat en resa till Grekland.
   
Mi lahko, prosim, podaš sol?
   
Kan du vara snäll och ge mig saltet?
   
On popravlja njen avto, ker ga ona ne zna.
   
Han reparerar hennes bil eftersom hon inte kan det.
   
Radi imajo svoje delo, ker je ustvarjalno.
   
De älskar sitt jobb eftersom det är kreativt.
   
Lahko vam prinesem kozarec vode?
   
Kan jag ge dig (formellt) ett glas vatten?
   
Vsak dan ji podari vrtnico.
   
Han ger henne en ros varje dag.
   
Jutri pridejo k nam.
   
De kommer till oss imorgon.
   
Lahko mu posreduješ sporočilo?
   
Kan du förmedla meddelandet till honom?
   
Pripoveduje nam smešno zgodbo.
   
Hon berättar en rolig historia för oss.
   
Vedno ste dobrodošli.
   
Ni är alltid välkomna.
   
Lahko ti dam knjigo?
   
Kan jag ge dig boken?
   
Piše jim pismo.
   
Han skriver ett brev till dem.
   
Dala mi je darilo.
   
Hon gav mig en present.
  3.   
Pogovor: Razprava o vaši dnevni rutini in kaj počnete čez dan
Konversation: Om din dagliga rutin och vad du gör under dagen
   
Vsako jutro se zbudim ob sedmih.
   
Jag vaknar varje morgon klockan sju.
   
Nato si umijem zobe in se stuširam.
   
Sedan borstar jag mina tänder och duschar.
   
Zajtrkujem in pijem kavo, da začnem dan.
   
Jag äter frukost och dricker kaffe för att börja dagen.
   
Nato grem delat in delam do petih.
   
Sedan går jag till jobbet och arbetar till fem.
   
Po delu grem v fitnes.
   
Efter jobbet går jag till gymmet.
   
Ponavadi skuham večerjo in potem gledam televizijo.
   
Jag lagar vanligtvis min middag och tittar sedan på TV.
   
Pred spanjem berem knjigo.
   
Innan jag går och lägger mig läser jag en bok.
   
Ponavadi grem spat okoli desetih.
   
Jag går vanligtvis och lägger mig runt tio.
   
To je moja dnevna rutina.
   
Det är min dagliga rutin.
  1.   
Načrtovanje in izvedba projekta prenove doma
Planering och genomförande av ett hemrenoveringsprojekt
   
Moje ime je Sarah in živim v Seattlu.
   
Mitt namn är Sarah och jag bor i Seattle.
   
Moja strast je prenova starih hiš.
   
Min passion är att renovera gamla hus.
   
Pred kratkim sem kupila staro viktorijansko hišo.
   
Nyligen köpte jag ett gammalt viktorianskt hus.
   
Bila je v slabem stanju, vendar sem videla potencial.
   
Det var i dåligt skick, men jag såg potential.
   
Začela sem načrtovati prenovo.
   
Jag började planera renoveringen.
   
Najprej sem sestavila seznam potrebnih del.
   
Först gjorde jag en lista över nödvändiga arbeten.
   
Nato sem začela iskati obrtnike.
   
Sedan började jag leta efter hantverkare.
   
Ni bilo lahko najti pravih ljudi.
   
Det var inte lätt att hitta rätt personer.
   
Toda nisem obupala in končno sem našla odlično ekipo.
   
Men jag gav inte upp och till slut hittade jag ett fantastiskt team.
   
Začeli smo obnavljati hišo.
   
Vi började renovera huset.
   
Bilo je veliko dela, vendar smo se spoprijeli z izzivom.
   
Det var mycket arbete, men vi mötte utmaningen.
   
Vsak dan sem videla izboljšave in to je bilo zelo izpolnjujoče.
   
Varje dag såg jag förbättringar och det var mycket tillfredsställande.
   
Na koncu je bila hiša dokončana in bila sem ponosna na to, kar smo dosegli.
   
Slutligen var huset klart och jag var stolt över vad vi hade uppnått.
   
Stara viktorijanska hiša je bila zdaj čudovit dom.
   
Det gamla viktorianska huset var nu ett vackert hem.
   
Bil je dolg in naporen proces, vendar se je izplačalo.
   
Det var en lång och ansträngande process, men det var värt det.
   
Veselim se, da bom začela svoj naslednji projekt prenove.
   
Jag ser fram emot att starta mitt nästa renoveringsprojekt.
  2.   
Stavki B1, ki prikazujejo pravilno uporabo svojilnih zaimkov
B1-meningar som demonstrerar korrekt användning av possessiva pronomen
   
Tvoja prijaznost je tisto, kar najbolj cenim pri tebi.
   
Din vänlighet är det jag uppskattar mest hos dig.
   
Njihova stara hiša ima poseben čar.
   
Ditt gamla hus har en särskild charm.
   
Njegov način pisanja je zelo edinstven.
   
Hans sätt att skriva är mycket unikt.
   
Naša babica nam je zapustila to ogrlico.
   
Vår mormor lämnade oss det här halsbandet.
   
Njegov navdušenje nad umetnostjo je nalezljivo.
   
Hans entusiasm för konst är smittsam.
   
To je njen najljubši restavracija v mestu.
   
Det är hennes favoritrestaurang i staden.
   
Tvoja iskrenost je občudovanja vredna.
   
Din ärlighet är beundransvärd.
   
Naša hiša ima čudovit pogled na morje.
   
Vårt hus har en underbar utsikt över havet.
   
Njena ustvarjalnost je resnično impresivna.
   
Hennes kreativitet är verkligen imponerande.
   
Njen oče ima veliko knjižnico.
   
Hennes far har ett stort bibliotek.
   
Moj prijatelj je izgubil svoje ključe.
   
Min vän har förlorat sina nycklar.
   
Njena učiteljica je zelo stroga.
   
Hennes lärare är mycket sträng.
   
Tvoj brat ima odličen smisel za humor.
   
Din bror har en fantastisk humor.
   
To je naš nov avto.
   
Det här är vår nya bil.
   
Njene čevlje so zelo elegantne.
   
Hennes skor är väldigt stiliga.
   
Moj oče je sam zgradil to mizo.
   
Min far byggde detta bord själv.
   
Njena mačka je zelo luštna.
   
Hennes katt är mycket söt.
   
Tvoja mama odlično kuha.
   
Din mamma lagar utmärkt mat.
   
Njegovi bratje in sestre so zelo športni.
   
Hans syskon är mycket sportiga.
   
To je njen najljubši film.
   
Det är hennes favoritfilm.
  3.   
Pogovor: Razprava o vaših najljubših filmih in televizijskih serijah, vključno z žanri in igralci
Samtal: Diskussion om dina favoritfilmer och TV-serier, inklusive genrer och skådespelare
   
Kakšno vrsto filmov in televizijskih serij najraje gledate?
   
Vilken typ av filmer och TV-serier föredrar du att titta på?
   
Zelo rad imam znanstvenofantastične in pustolovske filme.
   
Jag gillar science fiction och äventyrsfilmer mycket.
   
Imate najljubšega igralca ali igralko?
   
Har du en favoritskådespelare eller skådespelerska?
   
Ja, velik oboževalec sem Leonarda DiCapria.
   
Ja, jag är ett stort fan av Leonardo DiCaprio.
   
Katero televizijsko serijo najbolj priporočate?
   
Vilken TV-serie rekommenderar du mest?
   
Priporočam ''Stranger Things'', serija je zelo napeta.
   
Jag rekommenderar "Stranger Things", serien är väldigt spännande.
   
Kateri je vaš najljubši film vseh časov?
   
Vad är din favoritfilm genom tiderna?
   
Moj najljubši film je ''Kum''.
   
Min favoritfilm är "Gudfadern".
   
Rad imam tudi dokumentarne filme, še posebej tiste, ki obravnavajo naravo in okolje.
   
Jag gillar också dokumentärfilmer, särskilt de som handlar om natur och miljö.
  1.   
Pionirsko delo za preboj v tehnologijah obnovljive energije
Banbrytande arbete för genombrott inom förnybara energiteknologier
   
Sem Zainab, iznajdljiva znanstvenica iz Kuala Lumpurja, Malezija.
   
Jag är Zainab, en uppfinningsrik forskare från Kuala Lumpur, Malaysia.
   
Moja vizija je oskrbovati svet z trajnostno energijo z razvijanjem novih tehnologij.
   
Min vision är att förse världen med hållbar energi genom att utveckla nya teknologier.
   
Nekega dne sem odkrila način, kako učinkoviteje in ceneje izdelati sončne celice.
   
En dag upptäckte jag ett sätt att göra solceller mer effektiva och kostnadseffektiva.
   
To bi olajšalo dostop do čiste energije za veliko ljudi po svetu.
   
Detta skulle underlätta tillgången till ren energi för många människor i världen.
   
Delo je bilo vendarle izziv in zahtevalo je veliko let intenzivnega raziskovanja in razvoja.
   
Arbetet var dock utmanande och krävde många år av intensiv forskning och utveckling.
   
Po številnih poskusih in izboljšavah smo uspeli tehnologijo pripeljati do tržne zrelosti.
   
Efter otaliga experiment och förbättringar lyckades vi föra tekniken till marknadsmognad.
   
Preboj je prišel, ko je velika energetska družba pokazala zanimanje za našo tehnologijo.
   
Genombrottet kom när ett stort energiföretag visade intresse för vår teknologi.
   
Investirali so v naše podjetje in nam pomagali povečati proizvodnjo.
   
De investerade i vårt företag och hjälpte oss att öka produktionen.
   
Naši obnovljivi viri energije so bili uporabljeni po vsem svetu in prispevali k zmanjšanju emisij ogljika.
   
Våra förnybara energikällor användes över hela världen och bidrog till att minska koldioxidutsläppen.
   
Danes sem ponosna, da sem prispevala k temu, da je svet boljše mesto.
   
Idag är jag stolt över att jag bidragit till att göra världen till en bättre plats.
   
Toda potovanje se tu ne konča.
   
Men resan slutar inte här.
   
Odločena sem nadaljevati z razvijanjem inovativnih tehnologij, ki bodo izboljšale naše življenje in zaščitile naš planet.
   
Jag är fast besluten att fortsätta utveckla innovativa teknologier som förbättrar våra liv och skyddar vår planet.
  2.   
B2 stavki o vlogi kazalnih zaimkov
B2 meningar om demonstrativa pronomens roll
   
Tista drevesa, ki jih vidiš v ozadju, so stara več stoletij.
   
De träd du ser i bakgrunden är flera århundraden gamla.
   
To sliko, ki visi v kotu, izvira iz renesanse.
   
Den här målningen som hänger i hörnet kommer från renässansen.
   
Te knjige tukaj so temelj mojega raziskovanja.
   
Dessa böcker här är grunden för min forskning.
   
Tiste ptice tam v kletki so redke vrste.
   
De där fåglarna i buren är sällsynta arter.
   
Ti cvetovi, ki si jih posadil, so čudovito zacveteli.
   
De blommor du planterade blommade underbart.
   
Tiste skulpture tam so iz 18. stoletja.
   
De där skulpturerna är från 1700-talet.
   
To mesto, v katerem živim, ima bogato zgodovino.
   
Den här staden jag bor i har en rik historia.
   
Tisti moški tam je znan pisatelj.
   
Den där mannen är en känd författare.
   
Ta gora, ki jo vidiš, je najvišja v regiji.
   
Det där berget du ser är det högsta i regionen.
   
Ta zgodba, ki jo pripoveduješ, je očarljiva.
   
Den här historien du berättar är fascinerande.
   
Tisti oblaki tam napovedujejo nevihto.
   
De där molnen där borta förutsäger en storm.
   
Ta most, ki ga prečkamo, je bil zgrajen v prejšnjem stoletju.
   
Den här bron vi korsar byggdes förra århundradet.
   
To pesem, ki si jo recitiral/a, me je globoko ganila.
   
Det där poemet du reciterade rörde mig djupt.
   
Ta reka, ki smo jo videli včeraj, je zelo znana.
   
Den där floden vi såg igår är mycket känd.
   
Te besede, ki si jih rekel/a, ostajajo z mano.
   
De orden du sa stannar hos mig.
   
Tista ladja tam zunaj je zelo stara.
   
Det där skeppet där ute är mycket gammalt.
   
To jablano tukaj je posadil moj dedek.
   
Det här äppelträdet här planterades av min farfar.
   
Tista pesem, ki jo poje, je zelo lepa.
   
Den där sången hon sjunger är mycket vacker.
   
Ta izkušnja, ki si jo pridobil/a, je zelo dragocena.
   
Den erfarenheten du har är mycket värdefull.
   
Tisti hrib, ki ga je videti v daljavi, je priljubljena pohodniška destinacija.
   
Det där berget som kan ses i fjärran är ett populärt vandringsmål.
  3.   
Pogovor: Delite svoje potovalne dogodivščine in razpravljajte o kulturnih srečanjih
Konversation: Dela dina reseäventyr och diskutera kulturella möten
   
Med mojim potovanjem na Tajsko sem srečal fascinantno mešanico tradicije in modernosti.
   
Under min resa till Thailand mötte jag en fascinerande blandning av tradition och modernitet.
   
Ste kdaj obiskali fascinantne templje Angkorja v Kambodži?
   
Har du någonsin besökt de fascinerande templen i Angkor i Kambodja?
   
Gostoljubnost ljudi na Japonskem me je globoko navdušila.
   
Gästfriheten hos människorna i Japan imponerade mig djupt.
   
Kakšna izjemna kulturna doživetja ste imeli na svojih potovanjih?
   
Vilka extraordinära kulturella upplevelser har du haft på dina resor?
   
Osupljiva arhitektura v Dubaju je pravi užitek za oči.
   
Den fantastiska arkitekturen i Dubai är en fröjd för ögat.
   
Ste že doživeli edinstvene kulinarične tradicije v Indiji?
   
Har du upplevt de unika kulinariska traditionerna i Indien?
   
Moj pohod skozi perujski deževni gozd je bila prava avantura.
   
Min vandring genom den peruanska regnskogen var ett riktigt äventyr.
   
Katere države ste obiskali, ki so na vas imele globok vpliv?
   
Vilka länder har du besökt som har haft en djupgående effekt på dig?
   
Srečanje z Maasaji v Keniji je bila življenjsko spreminjajoča izkušnja.
   
Möte med Maasai i Kenya var en livsförändrande upplevelse.
   
Potovanja nam ne odpirajo samo oči, ampak tudi srce za nove kulture.
   
Resor öppnar inte bara våra ögon, utan också vårt hjärta för nya kulturer.
  1.   
Vodenje prelomnega raziskovalnega projekta v genetskem inženiringu
Att leda ett banbrytande forskningsprojekt inom genetikteknik
   
Marta, izjemna genetičarka v živahnem mestu San Francisco, se je soočala z izzivom.
   
Marta, en framstående genetiker i den pulserande staden San Francisco, stod inför en utmaning.
   
Vodila je ekipo znanstvenikov pri izvajanju visokotehnološkega raziskovalnega projekta za genetsko spreminjanje rastlin.
   
Hon ledde ett team av forskare i genomförandet av ett banbrytande forskningsprojekt om genetisk modifiering av växter.
   
Poskušali so spremeniti pšenico, da bi lahko rasla v ekstremnih klimatskih razmerah.
   
De försökte ändra vete så att det kunde växa under extrema klimatförhållanden.
   
Marta je preživela neskončne ure v laboratoriju, analizirala genetske sekvence in spreminjala gene.
   
Marta tillbringade otaliga timmar i laboratoriet, analyserade genetiska sekvenser och modifierade gener.
   
Kljub izzivom in negotovosti je vedno ohranila svoj optimizem in odločnost.
   
Trots utmaningarna och osäkerheten behöll hon alltid sin optimism och beslutsamhet.
   
Trdno je verjela, da je njeno delo imelo potencial spremeniti svet in se boriti proti lakoti in revščini.
   
Hon trodde starkt på att hennes arbete hade potentialen att förändra världen och bekämpa hunger och fattigdom.
   
Marta in njena ekipa sta neumorno delala, vedno v iskanju naslednjega preboja.
   
Marta och hennes team arbetade oavbrutet, alltid på jakt efter nästa genombrott.
   
Premagali so ovire, praznovali male zmage in neprestano se učili.
   
De övervann motgångar, firade små segrar och lärde sig ständigt nya saker.
   
Po letih raziskav in neštetih poskusih so končno dosegli pomemben preboj.
   
Efter år av forskning och otaliga experiment, uppnådde de äntligen ett betydande genombrott.
   
Ustvarili so genetsko spremenjeno sorto pšenice, ki je lahko uspevala v ekstremnih pogojih.
   
De hade skapat en genetiskt modifierad veteart som kunde trivas under extrema förhållanden.
   
Marta je občutila val ponosa in izpolnitve, ko je videla uspeh svojega dela.
   
Marta kände en våg av stolthet och uppfyllelse när hon såg framgången med sitt arbete.
   
Njena raziskava je imela potencial, da pomaga milijonom ljudi in se bori proti svetovni lakoti.
   
Hennes forskning hade potentialen att hjälpa miljoner människor och bekämpa världshunger.
   
Ponosna je bila, da je del takšnega prelomnega dela, ki je premaknilo meje mogočega.
   
Hon var stolt över att vara en del av ett sådant banbrytande arbete som sköt gränserna för vad som var möjligt.
   
Z občutkom upanja in optimizma je Marta zrla v prihodnost, pripravljena na naslednje izzive, ki bi se ji lahko pojavili na poti.
   
Med en känsla av hopp och optimism, såg Marta fram emot framtiden, redo för de utmaningar som skulle ligga framför henne.
  2.   
Pogovor: Govoriti o vaših izkušnjah v vodilnih vlogah in upravljanju timov
Konversation: Diskutera dina erfarenheter i ledarroller och teamhantering
   
V svoji vlogi vodje ekipe sem hitro ugotovil, da je učinkovita komunikacija ključna.
   
I min roll som teamledare insåg jag snabbt att effektiv kommunikation är avgörande.
   
Včasih je treba sprejeti težke odločitve, ki vplivajo na celotno ekipo.
   
Ibland är det nödvändigt att ta svåra beslut som påverkar hela teamet.
   
Moja naloga je bila motivirati ekipo in hkrati zagotoviti, da se delo opravi učinkovito.
   
Det var mitt jobb att motivera teamet och samtidigt se till att arbetet blev effektivt utfört.
   
Naučil sem se, da je razumevanje individualnih moči in šibkosti vsakega člana ekipe zelo pomembno.
   
Jag lärde mig att förstå varje teammedlems individuella styrkor och svagheter är mycket viktigt.
   
Včasih sem moral rešiti konflikte znotraj ekipe in najti pošten kompromis.
   
Ibland behövde jag lösa konflikter inom teamet och hitta en rättvis kompromiss.
   
Razvijanje odprte in podporne kulture je bil pomemben del moje filozofije vodenja.
   
Att utveckla en öppen och stödjande kultur var en viktig del av min ledarskapsfilosofi.
   
Cenjenje prispevka vsakega posameznika in spodbujanje povezanosti sta bila ključ do našega uspeha.
   
Uppskattningen av varje individs bidrag och att främja sammanhållning var nyckeln till vår framgång.
   
Prepoznal sem tudi potrebo po kontinuiranem dajanju in prejemanju povratnih informacij, da bi spodbudil rast in izboljšanje.
   
Jag insåg också behovet av att kontinuerligt ge och ta emot feedback för att främja tillväxt och förbättring.
   
Moje izkušnje so mi pokazale, da vodenje pomeni navdihovanje drugih, da dajo najboljše, kar lahko.
   
Min erfarenhet har visat mig att ledarskap innebär att inspirera andra att ge sitt bästa.
  1.   
Koordinacija globalnega odziva na obsežen kibernetski napad na kritično infrastrukturo
Koordinering av ett globalt svar på en massiv cyberattack på kritisk infrastruktur
   
Bila je tiha in zvezdnata noč, ko so se na zaslonih varnostnih centrov po vsem svetu pojavila zlovešča opozorila.
   
Det var en stilla och stjärnklar natt när olycksbådande varningssignaler började dyka upp på säkerhetscentrens skärmar runt om i världen.
   
Jaz sem Jin-ho, visoko uvrščeni analitik omrežne varnosti s sedežem v Seulu, in ravno sem odložil svojo skodelico kave, ko je na mojem monitorju prvič zasvetil alarm.
   
Jag är Jin-ho, en högt rankad nätverkssäkerhetsanalytiker baserad i Seoul, och jag hade just ställt ner min kaffekopp när det första varningssignalen började blinka på min skärm.
   
V nekaj sekundah mi je postalo jasno, da tukaj ne gre za običajni varnostni incident.
   
Inom några sekunder blev det klart för mig att vi inte hade att göra med en vanlig säkerhetsincident.
   
Neidentificiran akter je izvedel visoko koordiniran napad na kritično infrastrukturo po vsem svetu.
   
En oidentifierad aktör genomförde en mycket koordinerad attack på kritisk infrastruktur runt om i världen.
   
Ko je obseg napada postajal vse bolj jasen, sem poklical kolege v Tokiu, Washingtonu in Londonu, da bi koordiniral globalni načrt odziva.
   
När omfattningen av attacken blev allt mer tydlig, ringde jag mina kollegor i Tokyo, Washington och London för att koordinera en global responsplan.
   
Izziv je bil brez primere, vendar smo se morali osredotočiti na prevzemanje vajeti v tej globalni krizi.
   
Utmaningen var utan motstycke, men vi behövde fokusera på att ta rodret i denna globala kris.
   
Sredi kaosa smo se povezali s strokovnjaki in vladami po vsem svetu, da bi razpravili o naslednjih korakih in koordinirali učinkovite protiukrepe.
   
Mitt i kaoset kontaktade vi experter och regeringar runt om i världen för att diskutera nästa steg och koordinera en effektiv motåtgärd.
   
Ta masivni napad poudarja potrebo po sodelovanju držav, da bi kibernetski prostor naredili varnejši.
   
Denna massiva attack understryker nödvändigheten av att länder måste samarbeta för att göra cyberspace säkrare.
  2.   
Pogovor: Izmenjava strokovnih vpogledov o mednarodni diplomaciji in geopolitiki
Samtal: Utbyte av expertinsikter inom internationell diplomati och geopolitik
   
Geopolitika je kompleksna in dinamična disciplina, ki preučuje interakcijo moči, prostora in časa na globalni ravni.
   
Geopolitik är en komplex och dynamisk disciplin som undersöker interaktionen av makt, utrymme och tid på global nivå.
   
Kako bi ocenili trenutno geopolitično pokrajino?
   
Hur skulle du bedöma den nuvarande geopolitiska landskapet?
   
Glede na nedavne napetosti in geopolitične spremembe se zdi, da je svet nenehno podvržen spremembam.
   
Med tanke på de senaste spänningarna och geopolitiska förändringarna verkar världen vara under ständig förändring.
   
Kakšno vlogo igra diplomacija v tem stalno spreminjajočem se kontekstu?
   
Vilken roll spelar diplomati i detta ständigt föränderliga sammanhang?
   
Diplomacija deluje kot temeljno orodje za spodbujanje dialoga, reševanje konfliktov in vzdrževanje mednarodnih odnosov.
   
Diplomati fungerar som ett grundläggande verktyg för att främja dialog, lösa konflikter och upprätthålla internationella relationer.
   
Ali lahko analizirate trenutni geopolitični konflikt in podate svojo oceno?
   
Kan du analysera en aktuell geopolitisk konflikt och ge din bedömning av den?
   
Nenehne napetosti med velesilami imajo potencial resno motiti geopolitično ravnovesje.
   
De ihållande spänningarna mellan stormakterna har potential att allvarligt störa den geopolitiska balansen.
   
Kako bi diplomatski ukrepi lahko prispevali k zmanjšanju takšnih napetosti?
   
Hur kan diplomatiska åtgärder bidra till att minska sådana spänningar?
   
S konstruktivnimi pogajanji in voljo do sodelovanja lahko diplomati postavijo temelje za bolj miren prihodnost.
   
Genom konstruktiva förhandlingar och en vilja till samarbete kan diplomater lägga grunden för en mer fredlig framtid.

Vanliga frågor och svar
... om de tvåspråkiga berättelserna


Vanliga frågor
... om innehåll och navigering bland texterna


Vanliga frågor och svar
... om hur du använder och anpassar texterna


Vanliga frågor och svar
...om inlärningsprocessen


Vanliga frågor och svar
...om beställning och retur


    Jag har ytterligare frågor


    Vi svarar gärna på ytterligare frågor via vår supportcenter.
     
    beställ slovenska-svenska berättelser
     

Beställ dina slovenska-svenska texter här:

 
 
Du skyddas alltid av vår återbetalningsgaranti
 
Du skyddas alltid av vår återbetalningsgaranti:
 
Testa språkkursen utan risk.
Om du inte är helt nöjd återbetalar vi 100% av betalsumman.
Inga om och men.

 

Värdet av att kunna tala ett nytt språk:

I en studie från 2017 frågades 1071 personer vilket värde de skulle sätta på att kunna tala ett nytt språk flytande.
Medelvärdet bland alla svarande var 27.500 SEK.
 
Tidningen ”The Economist” har till och med räknat ut hur mycket mer du i genomsnitt skulle tjäna under din karriär om du talade ytterligare ett språk: 739.700 SEK (64 000 euro).

 

Välj din kurs här:

   Säker beställning:

 
 
Pengarna tillbaka-garanti:
Du kan avbryta ditt köp när som helst under de första 31 dagarna och få pengarna tillbaka.
 
 
Du får tillgång till programvaran som en onlinekurs:
  • Du kan börja lära dig direkt!
  • Du behöver inte installera något utan lär helt dig online.
  • Onlinekursen fungerar i Windows, Mac OS och Linux samt på iPhone, iPad och Android-smartphones -och -surfplattor.
  • Onlinekursen är tillgänglig i 10 år.
  • Du kan avbryta ditt köp när som helst under de första 31 dagarna och få pengarna tillbaka.
  • Över 540 000 personer har redan lärt sig ett nytt språk via 17 Minute Languages.
  • Alla priser inkluderar moms.

Den här kursen är inte som andra språkkurser


snabba framsteg

Snabba framsteg:

Du kommer snabbt att bygga upp ett ordförråd och uppleva att det kan vara roligt och enkelt att lära sig slovenska.
programvaran

Programvaran:

Vi publicerade programvaran för första gången år 2002.
Vi uppdaterar och utvecklar programmet kontinuerligt för att ta fram nya och förbättrade funktioner inspirerade av de önskemål som våra användare har.
dagliga uppgifter

Dagliga uppgifter:

Varierande dagliga uppgifter och ett stort utbud på lärometoder hjälper dig att fokusera på din inlärning.
inlärningsmetoden

Unika inlärningsmetoden:

Med den unika lärometoden för långtidsminnet lär du dig slovenska rekordsnabbt.
inga prenumerationer

Inga prenumerationer:

Din får tillgång till din kurs i 10 år och betalar bara en gång.
Community

17 Minute Languages Community:

I vår Community kan du träffa andra elever och få lärotips och knyta kontakter.