”400 tvåspråkiga berättelser för isländska-elever:
De perfekta texterna för att lära sig isländska”

tvåspråkiga berättelser på isländska och svenska
  • Genom att läsa de olika texterna får du en djup förståelse för det isländskae språket.
    Det är det perfekta övningsmaterialet för att förstå isländska som ditt modersmål och kunna tala helt flytande.
  • Du kommer att kunna förstå vanliga uttryck och vardagligt språkbruk, vilket är avgörande för flytande att kunna tala flytande.
  • De över 400 texterna har skapats av lingvister som besitter en djup förståelse för behoven hos de som lär sig isländska.
  • Berättelserna innehåller över 5 000 meningar på isländska och svenska, vilket skulle fylla sex böcker med 200 sidor om de skrivs ut.
  • Du kan läsa texterna i vilken webbläsare som helst.
    Dessutom kan du välja om du vill läsa meningarna på isländska och svenska efter varandra.
    Du har också möjligheten att dölja meningarna på isländska eller svenska: Du ser översättningen först när du trycker eller klickar på den.

Stor variation av texter:

Dessa 400 texter täcker ett brett spektrum av ämnen och stilar för att presentera hela omfånget av det isländska språket för dig:
150 korta berättelser på isländska och svenska
Vill du utöka ditt ordförråd?
Denna samling erbjuder över 150 korta berättelser om specifika ämnen.
träna isländska grammatik med texter på isländska
Vill du träna din grammatik?
I över 100 samlingar av meningar fördjupar du dig i varje ämne från den isländska grammatiken.
vardagliga dialogtexter på isländska och svenska
Vill du förstå vardags-isländska?
Dyk ner i 150 realistiska samtal som ger dig insikt i en mångfald av situationer.
Genom mångfalden av dessa texter lär du dig isländska i alla dess variationer och finesser.
 

Bemästra isländska med texter för nybörjare, avancerade och språkkunniga:

De 400 tvåspråkiga texterna är ett genomtänkt inlärningsverktyg som är speciellt utformat för att förbättra dina språkkunskaper.
 
Texterna är sorterade efter 6 språknivåer (A1, A2, B1, B2, C1 och C2).
Du har möjligheten att visa alla meningar eller dölja översättningarna på svenska, så att du endast ser dem när du trycker eller klickar på dem.
 
Detta ger dig kontroll över ditt lärande och kan ständigt utvecklas.
texter på isländska för alla inlärningsnivåer
 

Målmedvetet lärande:

En interaktiv, klickbar innehållsförteckning underlättar navigeringen och låter dig hoppa direkt till de ämnen som intresserar dig mest.
 
Oavsett om du vill fokusera på ett specifikt ämnesområde eller bara bläddra genom texterna – den här boken anpassar sig till din individuella inlärningsstil.
interaktiv e-bok på isländska och svenska
 

Lärande i små bitar:

Det bästa med det?
Du behöver inte läsa och lära i timmar i sträck.
Texterna är utformade så att en text kan läsas på bara tre minuter.
 
Så kan du lära dig varje dag i små steg – perfekt för en fullspäckad kalender eller för de som vill lära sig lite då och då.
texter på isländska i tydligt organiserade inlärningsenheter
 

Anpassa texterna efter din nuvarande inlärningsnivå:

Har du precis börjat lära dig isländska?
Då rekommenderar vi att du först läser en mening på isländska och sedan tittar på dess svenska motsvarighet.
Den svenska översättningen kan döljas så att du ostört kan fundera över betydelsen av meningen.
 
Har du redan nått en mer avancerad nivå?
I så fall är det bäst att börja med meningen på svenska och dölja den isländska versionen.
På så sätt kan du i lugn och ro fundera över hur du skulle översätta denna mening till isländska.
texter på isländska för nybörjare och avancerade
 

Obegränsad läsning på alla enheter:

Läsmaterialet kommer inte att ta slut så snabbt – om det skrivs ut skulle texterna fylla sex böcker, var och en bestående av 200 sidor.
 
Du kan läsa texterna på vilken webbläsare som helst – på din dator, surfplatta och smartphone.
texter på isländska för PC, tablet och smartphone
 

Så gör du snabba framsteg:

  • När du har lärt dig mer än 600 ord på isländska, läs texterna på nivå A1 tills du förstår allt.
  • När du har lärt dig mer än 1300 ord på isländska, läs texterna på nivå A2 tills du förstår allt.
  • När du har lärt dig mer än 2100 ord på isländska, läs texterna på nivå B1 tills du förstår allt.
  • När du har lärt dig mer än 3000 ord på isländska, läs texterna på nivå B2 tills du förstår allt.
  • När du har lärt dig mer än 4000 ord på isländska, läs texterna på nivå C1 tills du förstår allt.
  • När du har lärt dig mer än 5000 ord på isländska, läs texterna på nivå C2 tills du förstår allt.
Med över 1 000 meningar per inlärningsnivå kommer du inte att få slut på läromedel när som helst snart.
hur många isländska-ord för olika inlärningsnivåer
 

Testa texterna

Om du vill testa på denna unika inlärningsupplevelse kan du läsa demoversionen (med 20 av de 400 texterna):
Den ger dig en inblick i strukturen och kvaliteten på de texter som kursen erbjuder:
 
 
demoversion tvåspråkiga texter isländska/svenska läs texter för A1 på isländska texter på isländska och svenska text på isländska för A2 läs texter på isländska för B1/B2 kostnadsfritt
 
Zweisprachige Geschichten (Demoversion)
Alle 400 Geschichten bestellen »
 
           
 
       
 
 
  1.   
Kaupa ís
Köpa glass
   
Það er heitur sumardegi.
   
Det är en varm sommardag.
   
Strákur fer í ísbúð.
   
En pojke går till glassbutiken.
   
Hann vill kaupa ís.
   
Han vill köpa en glass.
   
Hann sér mörg mismunandi bragð.
   
Han ser många olika sorter.
   
Súkkulaði, vanillía, jarðarber og fleira.
   
Choklad, vanilj, jordgubb och mer.
   
Hann getur ekki ákveðið.
   
Han kan inte bestämma sig.
   
Hann spyr að ráði hjá afgreiðslukonunni.
   
Han frågar försäljaren om råd.
   
Hún mælir með mango-gerðinni.
   
Hon rekommenderar mango-sorten.
   
Hann prófar það og það líkar honum.
   
Han provar den och gillar den.
   
Hann kaupir mango-ísið.
   
Han köper mango-glassen.
   
Hann er ánægður með val sitt.
   
Han är nöjd med sitt val.
   
Hann fer heim og njótar íss síns.
   
Han går hem och njuter av sin glass.
   
Það er fallegur dagur.
   
Det är en vacker dag.
  2.   
Setningar á A1-stigi sem sýna notkun sagna í nútíð
A1-nivås meningar för att använda verb i presens
   
Ég borða epli.
   
Jag äter ett äpple.
   
Þú ferð í skólann.
   
Du går till skolan.
   
Hann drekkur vatn.
   
Han dricker vatten.
   
Hún sefur.
   
Hon sover.
   
Við spilum fótbolta.
   
Vi spelar fotboll.
   
Þið lesið bók.
   
Ni läser en bok.
   
Þau dansa.
   
De dansar.
   
Ég horfi á mynd.
   
Jag ser en film.
   
Þú syngur lag.
   
Du sjunger en sång.
   
Hann eldar matinn.
   
Han lagar maten.
   
Hún sundar.
   
Hon simmar.
   
Við hlæjum.
   
Vi skrattar.
   
Þið hlaupið.
   
Ni springer.
   
Þau læra.
   
De studerar.
   
Ég teikna.
   
Jag ritar.
   
Þú talar.
   
Du talar.
   
Hann skrifar.
   
Han skriver.
   
Hún hlustar á tónlist.
   
Hon lyssnar på musik.
   
Við keyrum bíl.
   
Vi kör bil.
   
Þið dansið.
   
Ni dansar.
  3.   
Samtal: Kveðjið einhvern sem þið þekkið
Konversation: Hälsa på någon du känner
   
Halló Pétur, hvernig hefur þú það?
   
Hej Peter, hur mår du?
   
Ég hef ekki séð þig um hríð.
   
Jag har inte sett dig på länge.
   
Hefur þú haft góðan dag?
   
Har du haft en bra dag?
   
Hvernig var helgin þín?
   
Hur var din helg?
   
Hvað hefur þú gert?
   
Vad har du gjort?
   
Var það gott?
   
Var det trevligt?
   
Gaman að sjá þig.
   
Det är trevligt att se dig.
   
Ég hlakka til að hitta þig næst.
   
Jag ser fram emot vårt nästa möte.
   
Sjáumst síðar!
   
Vi ses senare!
  1.   
Að taka upp hollari lífsstíl
Anta en hälsosammare livsstil
   
Mehmet hefur alltaf borðað pizzu og snarl.
   
Mehmet har alltid ätit pizza och snabbmat.
   
En nú vill hann borða hollara.
   
Men nu vill han äta hälsosammare.
   
Hann fer á markað og kaupir grænkeri og ávexti.
   
Han går till marknaden och köper grönsaker och frukt.
   
Hann eldar heima og borðar ekki snarl lengur.
   
Han lagar mat hemma och äter inte snabbmat längre.
   
Mehmet byrjar líka á að iðka íþróttir.
   
Mehmet börjar också träna.
   
Hann fer í líkamsræktarstöð.
   
Han går till gymmet.
   
Hann hleypur einn tíma á dag.
   
Han springer en timme varje dag.
   
Hann líður betur og hefur meira orku.
   
Han känner sig bättre och har mer energi.
   
Vinir hans taka eftir breytingunni.
   
Hans vänner märker förändringen.
   
Þeir segja: "Mehmet, þú lítur vel út!"
   
De säger: "Mehmet, du ser bra ut!"
   
Mehmet er ánægður með nýjan lífsstíl sinn.
   
Mehmet är nöjd med sin nya livsstil.
   
Hann segir: "Ég líð betur og er sterkari."
   
Han säger: "Jag känner mig hälsosammare och starkare."
   
Mehmet hefur tileinkað sér heilsusamari lífsstíl og er hamingjusamur.
   
Mehmet har antagit en hälsosammare livsstil och är lycklig.
  2.   
A2 setningar sem sýna notkun persónuforna í mismunandi samhengjum
A2-meningar för användning av personliga pronomen i olika sammanhang
   
Hún eldar oft pasta, því hún elskar Ítalíu.
   
Hon lagar ofta pasta eftersom hon älskar Italien.
   
Við hittum hann í garðinum og eyddum frábærri stund saman.
   
Vi träffade honom i parken och hade en fantastisk tid.
   
Þið megið gjarnan koma í heimsókn til okkar.
   
Ni är välkomna att besöka oss.
   
Get ég aðstoðað þig við að finna bókina?
   
Kan jag hjälpa dig att hitta boken?
   
Þau horfa á mynd í bíói.
   
De tittar på en film på bio.
   
Honum líkar húfan hennar, því hún er litrík.
   
Han gillar hennes hatt för att den är färgglad.
   
Hún gengur í göngutúr með hundinn sinn.
   
Hon går på promenad med sin hund.
   
Við höfum skipulagt ferð til Grikklands.
   
Vi har planerat en resa till Grekland.
   
Getur þú gefið mér saltið, takk?
   
Kan du vara snäll och ge mig saltet?
   
Hann lagar bílinn hennar, því hún getur það ekki.
   
Han reparerar hennes bil eftersom hon inte kan det.
   
Þau elska starf sitt, því það er skapandi.
   
De älskar sitt jobb eftersom det är kreativt.
   
Get ég boðið þér (formlegt) glas af vatni?
   
Kan jag ge dig (formellt) ett glas vatten?
   
Hann gefur henni rós á hverjum degi.
   
Han ger henne en ros varje dag.
   
Þau koma á morgun til okkar.
   
De kommer till oss imorgon.
   
Getur þú sent honum skilaboðin?
   
Kan du förmedla meddelandet till honom?
   
Hún segir okkur fyndna sögu.
   
Hon berättar en rolig historia för oss.
   
Þið eruð alltaf velkomin.
   
Ni är alltid välkomna.
   
Get ég gefið þér bókina?
   
Kan jag ge dig boken?
   
Hann skrifar þeim bréf.
   
Han skriver ett brev till dem.
   
Hún gaf mér gjöf.
   
Hon gav mig en present.
  3.   
Samtala: Umræða um hversdagslega rútínu þinni og það sem þú gerir á daginn
Konversation: Om din dagliga rutin och vad du gör under dagen
   
Ég vakna á hverjum morgni klukkan sjö.
   
Jag vaknar varje morgon klockan sju.
   
Síðan þvo ég tennur mínar og fer í sturtu.
   
Sedan borstar jag mina tänder och duschar.
   
Ég borða morgunmat og drekk kaffi til að byrja daginn.
   
Jag äter frukost och dricker kaffe för att börja dagen.
   
Síðan fer ég í vinnu og vinn til klukkan fimm.
   
Sedan går jag till jobbet och arbetar till fem.
   
Eftir vinnu fer ég í líkamsræktarstöð.
   
Efter jobbet går jag till gymmet.
   
Ég elda venjulega kvöldmatinn og horfi síðan á sjónvarp.
   
Jag lagar vanligtvis min middag och tittar sedan på TV.
   
Áður en ég fer að sofa les ég bók.
   
Innan jag går och lägger mig läser jag en bok.
   
Ég fer venjulega að sofa um klukkan tíu.
   
Jag går vanligtvis och lägger mig runt tio.
   
Þetta er hversdagsleg rútína mín.
   
Det är min dagliga rutin.
  1.   
Áætlun og framkvæmd heimilisendurbótarverkefnis
Planering och genomförande av ett hemrenoveringsprojekt
   
Nafnið mitt er Sarah og ég bý í Seattle.
   
Mitt namn är Sarah och jag bor i Seattle.
   
Ég hef ástríðu fyrir því að endurbyggja göml hús.
   
Min passion är att renovera gamla hus.
   
Nýlega keypti ég gamalt viktorískt hús.
   
Nyligen köpte jag ett gammalt viktorianskt hus.
   
Það var í lélegu ástandi, en ég sá möguleika í því.
   
Det var i dåligt skick, men jag såg potential.
   
Ég hóf að skipuleggja endurbótirnar.
   
Jag började planera renoveringen.
   
Fyrst gerði ég lista yfir nauðsynleg viðgerðarverk.
   
Först gjorde jag en lista över nödvändiga arbeten.
   
Síðan hóf ég að leita að handverksum.
   
Sedan började jag leta efter hantverkare.
   
Það var ekki einfalt að finna rétta fólk.
   
Det var inte lätt att hitta rätt personer.
   
En ég gaf ekki upp og fann loksins frábært lið.
   
Men jag gav inte upp och till slut hittade jag ett fantastiskt team.
   
Við hófum að endurnýja húsið.
   
Vi började renovera huset.
   
Það var mikil vinna, en við tókum á því á móti.
   
Det var mycket arbete, men vi mötte utmaningen.
   
Ég sá bætingar á hverjum degi og það var mjög gefandi.
   
Varje dag såg jag förbättringar och det var mycket tillfredsställande.
   
Að lokum var húsið tilbúið og ég var stolt af því sem við höfðum náð.
   
Slutligen var huset klart och jag var stolt över vad vi hade uppnått.
   
Hin gamla viktoríska húsið var nú falleg heimili.
   
Det gamla viktorianska huset var nu ett vackert hem.
   
Það var langur og erfiður ferli, en það var þess virði.
   
Det var en lång och ansträngande process, men det var värt det.
   
Ég hlakka til að hefja næsta endurbótaverkefni mitt.
   
Jag ser fram emot att starta mitt nästa renoveringsprojekt.
  2.   
B1 setningar sem sýna rétta notkun eignarfallsforsetninga
B1-meningar som demonstrerar korrekt användning av possessiva pronomen
   
Þín vingjarnlegi er það sem ég meta mest á þér.
   
Din vänlighet är det jag uppskattar mest hos dig.
   
Gamla húsið þeirra er með sérstaka ánægju.
   
Ditt gamla hus har en särskild charm.
   
Hann skrifar á mjög einstakan hátt.
   
Hans sätt att skriva är mycket unikt.
   
Amma okkar skildi eftir okkur þennan hálsmen.
   
Vår mormor lämnade oss det här halsbandet.
   
Áhuginn hans á listinni smittar af sér.
   
Hans entusiasm för konst är smittsam.
   
Þetta er uppáhaldsveitingastaðurinn hennar í borginni.
   
Det är hennes favoritrestaurang i staden.
   
Einlægni þitt er dásamlegt.
   
Din ärlighet är beundransvärd.
   
Húsið okkar hefur fallegan útsýnið yfir sjávarflauna.
   
Vårt hus har en underbar utsikt över havet.
   
Hún er ótrúlega sköpunargjarn.
   
Hennes kreativitet är verkligen imponerande.
   
Faðir hennar á stóra bókasafn.
   
Hennes far har ett stort bibliotek.
   
Vinur minn hefur tapað lyklum sínum.
   
Min vän har förlorat sina nycklar.
   
Kennslukonan hennar er mjög strang.
   
Hennes lärare är mycket sträng.
   
Bróðir þinn hefur frábær skilning á húmor.
   
Din bror har en fantastisk humor.
   
Þetta er nýja bílinn okkar.
   
Det här är vår nya bil.
   
Skór hennar eru mjög tískulegir.
   
Hennes skor är väldigt stiliga.
   
Pabbi minn byggði þennan borð sjálfur.
   
Min far byggde detta bord själv.
   
Kötturinn hennar er mjög sætur.
   
Hennes katt är mycket söt.
   
Mamma þín eldar frábærlega.
   
Din mamma lagar utmärkt mat.
   
Systkini hans eru mjög íþróttaleg.
   
Hans syskon är mycket sportiga.
   
Þetta er uppáhaldsmynd hennar.
   
Det är hennes favoritfilm.
  3.   
Samtala: Umræða um uppáhaldsmyndir og sjónvarpsþætti þínar, þar á meðal tegundir og leikkonur
Samtal: Diskussion om dina favoritfilmer och TV-serier, inklusive genrer och skådespelare
   
Hvaða tegundir kvikmynda og sjónvarpsþátta kíkir þú helst á?
   
Vilken typ av filmer och TV-serier föredrar du att titta på?
   
Ég er mjög hrifinn af vísindaskáldskap og ævintýramyndum.
   
Jag gillar science fiction och äventyrsfilmer mycket.
   
Áttu uppáhaldsleikkonu eða -leikara?
   
Har du en favoritskådespelare eller skådespelerska?
   
Já, ég er mikill aðdáandi Leonardo DiCaprio.
   
Ja, jag är ett stort fan av Leonardo DiCaprio.
   
Hvaða sjónvarpsþáttaröð mælir þú mest með?
   
Vilken TV-serie rekommenderar du mest?
   
Ég mæli með ''Stranger Things'', þáttaröðin er mjög spennandi.
   
Jag rekommenderar "Stranger Things", serien är väldigt spännande.
   
Hvað er uppáhaldsmynd þín allra tíma?
   
Vad är din favoritfilm genom tiderna?
   
Uppáhaldsmynd mín er ''Góði, slæmi og ljóti''.
   
Min favoritfilm är "Gudfadern".
   
Ég er líka hrifinn af heimildarmyndum, sérstaklega þeim sem fjalla um náttúru og umhverfi.
   
Jag gillar också dokumentärfilmer, särskilt de som handlar om natur och miljö.
  1.   
Frumkvöðlastarf í tengslum við framfarir á sviði endurnýjanlegrar orkutækni
Banbrytande arbete för genombrott inom förnybara energiteknologier
   
Ég er Zainab, nýsköpunarhæf vísindakona frá Kuala Lumpur, Malasíu.
   
Jag är Zainab, en uppfinningsrik forskare från Kuala Lumpur, Malaysia.
   
Draumurinn minn er að veita heiminum sjálfbærri orku með því að þróa nýjar tækni.
   
Min vision är att förse världen med hållbar energi genom att utveckla nya teknologier.
   
Einn dag uppgötvaði ég leið til að framleiða sólarsellur á skiljanlegri og hagkvæmari hátt.
   
En dag upptäckte jag ett sätt att göra solceller mer effektiva och kostnadseffektiva.
   
Þetta myndi auðvelda mörgum fólki í heiminum aðgang að hreinni orku.
   
Detta skulle underlätta tillgången till ren energi för många människor i världen.
   
Þetta verkefni var þó erfiður áfangi og þurfti mörg ár af þéttri rannsókn og þróun.
   
Arbetet var dock utmanande och krävde många år av intensiv forskning och utveckling.
   
Eftir ótal tilraunir og endurbætur náðum við að gera tækni þessa til markaðsbúin.
   
Efter otaliga experiment och förbättringar lyckades vi föra tekniken till marknadsmognad.
   
Stórt skot kom þegar stór orkufyrirtæki sýndi áhuga á tækni okkar.
   
Genombrottet kom när ett stort energiföretag visade intresse för vår teknologi.
   
Þeir fjárfestu í fyrirtækinu okkar og hjálpuðu okkur að auka framleiðsluna.
   
De investerade i vårt företag och hjälpte oss att öka produktionen.
   
Endurnýjanlegu orkugjafar okkar voru tekin í notkun um allan heim og leiddu til minnkunar á kolefnisútsturð.
   
Våra förnybara energikällor användes över hela världen och bidrog till att minska koldioxidutsläppen.
   
Í dag er ég stolt af því að hafa lagt mitt af mörkum til að gera heiminn að betri stað.
   
Idag är jag stolt över att jag bidragit till att göra världen till en bättre plats.
   
En ferðin endar ekki hér.
   
Men resan slutar inte här.
   
Ég er ákveðin í að halda áfram að þróa nýjungandi tækni sem bætir líf okkar og vernda plánetuna okkar.
   
Jag är fast besluten att fortsätta utveckla innovativa teknologier som förbättrar våra liv och skyddar vår planet.
  2.   
B2 setningar sem sýna hlutverk ábendingarforsetninga
B2 meningar om demonstrativa pronomens roll
   
Þessir tré, sem þú sérð í bakgrunni, eru mörg öld gömul.
   
De träd du ser i bakgrunden är flera århundraden gamla.
   
Þetta málverk sem hangir í horninu er úr endurreisnartímanum.
   
Den här målningen som hänger i hörnet kommer från renässansen.
   
Þessir bækur hér eru grundvöllurinn að rannsóknunum mínum.
   
Dessa böcker här är grunden för min forskning.
   
Þessir fuglar þarna í búrinu eru sjaldgæfar tegundir.
   
De där fåglarna i buren är sällsynta arter.
   
Þessi blóm, sem þú plantadir, blómudu dásamlega.
   
De blommor du planterade blommade underbart.
   
Þessar höggmyndir þarna eru úr 18. öld.
   
De där skulpturerna är från 1700-talet.
   
Þessi borg, sem ég bý í, er með ríka sögu.
   
Den här staden jag bor i har en rik historia.
   
Sá maður þarna yfir er þekktur rithöfundur.
   
Den där mannen är en känd författare.
   
Þessi fjall, sem þú sérð, er hæsta í þessari svæði.
   
Det där berget du ser är det högsta i regionen.
   
Þessi saga, sem þú segir, er heillandi.
   
Den här historien du berättar är fascinerande.
   
Þessar ský þarna gefa til kynna storm.
   
De där molnen där borta förutsäger en storm.
   
Þessi brú, sem við ferðumst yfir, var reist í síðasta öld.
   
Den här bron vi korsar byggdes förra århundradet.
   
Þetta ljóð, sem þú las, hrifsaði mig mjög.
   
Det där poemet du reciterade rörde mig djupt.
   
Sá á, sem við sáum í gær, er mjög þekkt.
   
Den där floden vi såg igår är mycket känd.
   
Þessi orð, sem þú sagðir, sitja á mér.
   
De orden du sa stannar hos mig.
   
Sá skip þarna úti er mjög gömul.
   
Det där skeppet där ute är mycket gammalt.
   
Þessi eplatre hér var plantaður af afa mínum.
   
Det här äppelträdet här planterades av min farfar.
   
Þetta lag, sem hún syngur, er mjög fallegt.
   
Den där sången hon sjunger är mycket vacker.
   
Þessi reynsla, sem þú átt eftir, er mjög verðmæt.
   
Den erfarenheten du har är mycket värdefull.
   
Sá fjall, sem sést í fjarska, er vinsælt gönguáfangastaður.
   
Det där berget som kan ses i fjärran är ett populärt vandringsmål.
  3.   
Samtala: Deildu ferðaævintýrum þínum og ræddu menningarlega mætingu
Konversation: Dela dina reseäventyr och diskutera kulturella möten
   
Á ferðinni minni til Tælandar hitti ég dásamlega blöndu af hefðum og nútíma.
   
Under min resa till Thailand mötte jag en fascinerande blandning av tradition och modernitet.
   
Hafðu nokkurn tíma skoðað dásamlegu höfðingjahöllina í Angkor í Kambódíu?
   
Har du någonsin besökt de fascinerande templen i Angkor i Kambodja?
   
Gestrisni fólksins í Japan hafði dýpt áhrif á mig.
   
Gästfriheten hos människorna i Japan imponerade mig djupt.
   
Hvaða einstaka menningarátök hafðu þú á ferðum þínum?
   
Vilka extraordinära kulturella upplevelser har du haft på dina resor?
   
Andardrátturinn arkitektúr í Dubai er sannarlega auganadur.
   
Den fantastiska arkitekturen i Dubai är en fröjd för ögat.
   
Hefðir þú reynt einkennandi matarhefðir Indlands?
   
Har du upplevt de unika kulinariska traditionerna i Indien?
   
Gönguferð mín í gegnum skóginn í Perú var sannarlega ævintýri.
   
Min vandring genom den peruanska regnskogen var ett riktigt äventyr.
   
Hvaða lönd hefur þú heimsótt sem hafa haft dýpt áhrif á þig?
   
Vilka länder har du besökt som har haft en djupgående effekt på dig?
   
Mætingin við Maasaí fólkið í Kenía var lífsumbylt reynsla.
   
Möte med Maasai i Kenya var en livsförändrande upplevelse.
   
Ferðalög ekki aðeins opna augu okkar, heldur líka hjartað fyrir nýjum menningarheimum.
   
Resor öppnar inte bara våra ögon, utan också vårt hjärta för nya kulturer.
  1.   
Að stýra leiðandi rannsóknarverkefni í erfðatækni
Att leda ett banbrytande forskningsprojekt inom genetikteknik
   
Marta, framúrskarandi erfðafræðingur í lifandi borginni San Francisco, stóð frammi fyrir áskorun.
   
Marta, en framstående genetiker i den pulserande staden San Francisco, stod inför en utmaning.
   
Hún stýrði liði vísindamanna í að framkvæma nútíma rannsóknarverkefni um erfðabreytingar á plöntum.
   
Hon ledde ett team av forskare i genomförandet av ett banbrytande forskningsprojekt om genetisk modifiering av växter.
   
Þeir reyndu að breyta hveiti svo að hann gæti óx þar sem veðurfar er erfiðast.
   
De försökte ändra vete så att det kunde växa under extrema klimatförhållanden.
   
Marta eyddi ótal stundum í rannsóknarstofunni, þar sem hún greindi erfðaröðir og breytti genum.
   
Marta tillbringade otaliga timmar i laboratoriet, analyserade genetiska sekvenser och modifierade gener.
   
Þrátt fyrir erfiðleika og óvissu heldur hún alltaf uppi bjartsýni og ákveðinni.
   
Trots utmaningarna och osäkerheten behöll hon alltid sin optimism och beslutsamhet.
   
Hún trúði því fastlega að vinnan hennar gæti breytt heiminum og barist við hungur og fátækt.
   
Hon trodde starkt på att hennes arbete hade potentialen att förändra världen och bekämpa hunger och fattigdom.
   
Marta og lið hennar unnu óþreyjandi, stundum í leit að næsta stóra áfangastað.
   
Marta och hennes team arbetade oavbrutet, alltid på jakt efter nästa genombrott.
   
Þeir komust yfir þrekraunir, fagnuðu smáum sigurum og lærðu stöðugt eitthvað nýtt.
   
De övervann motgångar, firade små segrar och lärde sig ständigt nya saker.
   
Eftir ár af rannsóknum og ótal tilraunum náðu þeir loksins mikilvægri árangri.
   
Efter år av forskning och otaliga experiment, uppnådde de äntligen ett betydande genombrott.
   
Þeir höfðu skapað erfðabreyttan hveitisort sem gæti þrifist í afar erfiðum aðstæðum.
   
De hade skapat en genetiskt modifierad veteart som kunde trivas under extrema förhållanden.
   
Marta fann stolti og ánægju þegar hún sá árangur verks síns.
   
Marta kände en våg av stolthet och uppfyllelse när hon såg framgången med sitt arbete.
   
Rannsókn hennar hafði möguleika á að hjálpa milljónum manna og berjast við hungur í heiminum.
   
Hennes forskning hade potentialen att hjälpa miljoner människor och bekämpa världshunger.
   
Hún var stolt af því að vera hluti af svona byltingarkenndu verkefni sem færði fram mörkin fyrir því sem hægt er.
   
Hon var stolt över att vara en del av ett sådant banbrytande arbete som sköt gränserna för vad som var möjligt.
   
Með von og bjartsýni horfði Marta fram í framtíðina, tilbúin fyrir þær áskoranir sem bíðu hennar á leiðinni.
   
Med en känsla av hopp och optimism, såg Marta fram emot framtiden, redo för de utmaningar som skulle ligga framför henne.
  2.   
Samtöl: Tala um reynslu þína í leiðtogahlutverkum og liðsstjórnun
Konversation: Diskutera dina erfarenheter i ledarroller och teamhantering
   
Í hlutverki mínu sem liðsstjóri kom mér fljótt að skilningi hversu nauðsynleg samskipti eru.
   
I min roll som teamledare insåg jag snabbt att effektiv kommunikation är avgörande.
   
Stundum þarf að taka erfiðar ákvarðanir sem hafa áhrif á allt liðið.
   
Ibland är det nödvändigt att ta svåra beslut som påverkar hela teamet.
   
Það var hlutverk mitt að hressa liðið og á sama tíma tryggja að vinna væri framkvæmd skilvirklega.
   
Det var mitt jobb att motivera teamet och samtidigt se till att arbetet blev effektivt utfört.
   
Ég lærði að skilja styrkleika og veikleika hvers einstaklings í liðinu er mjög mikilvægt.
   
Jag lärde mig att förstå varje teammedlems individuella styrkor och svagheter är mycket viktigt.
   
Stundum þurfti ég að leysa átök innan liðsins og finna sanngjarna samkomulag.
   
Ibland behövde jag lösa konflikter inom teamet och hitta en rättvis kompromiss.
   
Að þróa opna og stuðningsfulla menningu var mikilvægur hluti af stefnu mína sem leiðtogi.
   
Att utveckla en öppen och stödjande kultur var en viktig del av min ledarskapsfilosofi.
   
Að meta framlag hvers og eins og efla samkennd liðsins var lykilinn að árangrinum okkar.
   
Uppskattningen av varje individs bidrag och att främja sammanhållning var nyckeln till vår framgång.
   
Ég sá líka hversu nauðsynlegt er að veita og fá síbundið endurgjöf til að efla vöxt og bætingu.
   
Jag insåg också behovet av att kontinuerligt ge och ta emot feedback för att främja tillväxt och förbättring.
   
Reynsla mín hefur sýnt mér að það er hlutverk leiðtoga að hressa aðra til að gera sitt besta.
   
Min erfarenhet har visat mig att ledarskap innebär att inspirera andra att ge sitt bästa.
  1.   
Samhæfing alþjóðlegrar viðbragðs við risastórum netárásum á nauðsynlegri grundvelli
Koordinering av ett globalt svar på en massiv cyberattack på kritisk infrastruktur
   
Það var kyrrt og stjörnuþokkið þegar ógnandi viðvörunarmeldingar birtust á skjám öryggisstöðvanna um allan heim.
   
Det var en stilla och stjärnklar natt när olycksbådande varningssignaler började dyka upp på säkerhetscentrens skärmar runt om i världen.
   
Ég er Jin-ho, hásetinn netöryggisgreinandi með höfuðsetur í Seoul, og ég hafði nýlega sett niður kaffibollann þegar fyrsta viðvörunin byrjaði að flögra á skjánum mínum.
   
Jag är Jin-ho, en högt rankad nätverkssäkerhetsanalytiker baserad i Seoul, och jag hade just ställt ner min kaffekopp när det första varningssignalen började blinka på min skärm.
   
Í broddi stundar skildi ég að þetta væri ekki dæmigerð öryggisatvika.
   
Inom några sekunder blev det klart för mig att vi inte hade att göra med en vanlig säkerhetsincident.
   
Óþekktur aðili hafði hafið í skipulögðum árás á nauðsynlega grundvelli víða um heim.
   
En oidentifierad aktör genomförde en mycket koordinerad attack på kritisk infrastruktur runt om i världen.
   
Þegar skala árásarinnar varð skýrari, hringdi ég í samstarfsmenn mína í Tokyo, Washington og London til að skipuleggja alþjóðlegan viðbragðsáætlun.
   
När omfattningen av attacken blev allt mer tydlig, ringde jag mina kollegor i Tokyo, Washington och London för att koordinera en global responsplan.
   
Áherslan var dæmalaus, en við þurftum að einbeita okkur að því að taka stjórnina í þessari alþjóðlegu neyðarástandi.
   
Utmaningen var utan motstycke, men vi behövde fokusera på att ta rodret i denna globala kris.
   
Í miðjum óreiðunni komumst við í samband við sérfræðinga og stjórnvöld víða um heim til að ræða næstu skref og skipuleggja virkan mótvörnaráætlun.
   
Mitt i kaoset kontaktade vi experter och regeringar runt om i världen för att diskutera nästa steg och koordinera en effektiv motåtgärd.
   
Þessi risastóra árás sýnir hversu nauðsynlegt er að þjóðir vinne saman að því að gera netheiminn öruggari.
   
Denna massiva attack understryker nödvändigheten av att länder måste samarbeta för att göra cyberspace säkrare.
  2.   
Samtala: Skipti sérfræðiþekkingar um alþjóðlega stefnumótun og landfræðipólítík
Samtal: Utbyte av expertinsikter inom internationell diplomati och geopolitik
   
Landfræðipólítík er flókin og fjölbreytt fræðigrein sem fjallar um samskipti valds, rúms og tíma á alþjóðlegu plani.
   
Geopolitik är en komplex och dynamisk disciplin som undersöker interaktionen av makt, utrymme och tid på global nivå.
   
Hvernig myndir þú meta núverandi landfræðipólítíska landslagið?
   
Hur skulle du bedöma den nuvarande geopolitiska landskapet?
   
Með tilliti til nýlegra spenninga og landfræðipólítískra breytinga virðist heimurinn vera í stöðugri breytingu.
   
Med tanke på de senaste spänningarna och geopolitiska förändringarna verkar världen vara under ständig förändring.
   
Hvaða hlutverki gegnir stefnumótun í þessum stöðugt breytilegu samhengi?
   
Vilken roll spelar diplomati i detta ständigt föränderliga sammanhang?
   
Stefnumótun virkar sem grundvallarverkfæri til að hvata til samtala, leysa átök og viðhalda alþjóðlegum samböndum.
   
Diplomati fungerar som ett grundläggande verktyg för att främja dialog, lösa konflikter och upprätthålla internationella relationer.
   
Gætir þú greint núverandi landfræðipólítískt átak og gefið þinn mat á því?
   
Kan du analysera en aktuell geopolitisk konflikt och ge din bedömning av den?
   
Viðvarandi spenningar milli stórvelda hafa hættu á að trufla landfræðipólítíska jafnvægið alvarlega.
   
De ihållande spänningarna mellan stormakterna har potential att allvarligt störa den geopolitiska balansen.
   
Hvernig gætu stefnumótunar-aðgerðir hjálpað við að minnka slíka spennu?
   
Hur kan diplomatiska åtgärder bidra till att minska sådana spänningar?
   
Með skipulegum samningum og samkennd vilja geta sendimenn lagt grunninn að friðsælli framtíð.
   
Genom konstruktiva förhandlingar och en vilja till samarbete kan diplomater lägga grunden för en mer fredlig framtid.

Vanliga frågor och svar
... om de tvåspråkiga berättelserna


Vanliga frågor
... om innehåll och navigering bland texterna


Vanliga frågor och svar
... om hur du använder och anpassar texterna


Vanliga frågor och svar
...om inlärningsprocessen


Vanliga frågor och svar
...om beställning och retur


    Jag har ytterligare frågor


    Vi svarar gärna på ytterligare frågor via vår supportcenter.
     
    beställ isländska-svenska berättelser
     

Beställ dina isländska-svenska texter här:

 
 
Du skyddas alltid av vår återbetalningsgaranti
 
Du skyddas alltid av vår återbetalningsgaranti:
 
Testa språkkursen utan risk.
Om du inte är helt nöjd återbetalar vi 100% av betalsumman.
Inga om och men.

 

Värdet av att kunna tala ett nytt språk:

I en studie från 2017 frågades 1071 personer vilket värde de skulle sätta på att kunna tala ett nytt språk flytande.
Medelvärdet bland alla svarande var 27.500 SEK.
 
Tidningen ”The Economist” har till och med räknat ut hur mycket mer du i genomsnitt skulle tjäna under din karriär om du talade ytterligare ett språk: 739.700 SEK (64 000 euro).

 

Välj din kurs här:

   Säker beställning:

 
 
Pengarna tillbaka-garanti:
Du kan avbryta ditt köp när som helst under de första 31 dagarna och få pengarna tillbaka.
 
 
Du får tillgång till programvaran som en onlinekurs:
  • Du kan börja lära dig direkt!
  • Du behöver inte installera något utan lär helt dig online.
  • Onlinekursen fungerar i Windows, Mac OS och Linux samt på iPhone, iPad och Android-smartphones -och -surfplattor.
  • Onlinekursen är tillgänglig i 10 år.
  • Du kan avbryta ditt köp när som helst under de första 31 dagarna och få pengarna tillbaka.
  • Över 540 000 personer har redan lärt sig ett nytt språk med 17 Minute Languages.
  • Alla priser inkluderar moms.

Den här kursen är inte som andra språkkurser


snabba framsteg

Snabba framsteg:

Du kommer snabbt att bygga upp ett ordförråd och uppleva att det kan vara roligt och enkelt att lära sig isländska.
programvaran

Programvaran:

Vi publicerade programvaran för första gången år 2002.
Vi uppdaterar och utvecklar programmet kontinuerligt för att ta fram nya och förbättrade funktioner inspirerade av de önskemål som våra användare har.
dagliga uppgifter

Dagliga uppgifter:

Varierande dagliga uppgifter och ett stort utbud på lärometoder hjälper dig att fokusera på din inlärning.
inlärningsmetoden

Unika inlärningsmetoden:

Med den unika lärometoden för långtidsminnet lär du dig isländska rekordsnabbt.
inga prenumerationer

Inga prenumerationer:

Din får tillgång till din kurs i 10 år och betalar bara en gång.
Community

17 Minute Languages Community:

I vår Community kan du träffa andra elever och få lärotips och knyta kontakter.