Tempus

I det talade sprÄket anvÀnds endast tvÄ tidsformer: perfekt och imperfekt.


Imperfekt:

Imperfekt beskriver pÄ arabiska en aktion som sker just nu eller i framtiden.

Exempel: deklination av ordet göra (‫كŰčÙ„Ù„â€Ź â€«Ù„â€Ź â€«Ùâ€Ź ) i imperfekt
form personliga pronomen verb Àndelse translitteration svensk översÀttning
3. p. sing., mask. هُوَ (huwa) يَفْŰčَلُ ـُ Ä«af'alu han gör
3.p. dual, mask. Ù‡ÙÙ…ÙŽŰ§ (humā) يَفْŰčÙŽÙ„Ű§ÙŽÙ†ïčș Ù€ÙŽŰ§Ù†ïčș Ä«af'alāni de (m) (bĂ„da) gör
3.p. plural, mask. هُمْ (hum) يَفْŰčَلُونَ ـُونَ Ä«af'alĆ«na de (m) gör
3.p. sing., fem. هِيَ (hiya) ŰȘَفْŰčَلُ ـُ taf'alu hon gör
3.p. dual, fem. Ù‡ÙÙ…ÙŽŰ§ (humā) ŰȘَفْŰčÙŽÙ„Ű§ÙŽÙ†ïčș Ù€ÙŽŰ§Ù†ïčș taf'alāni de (f) (bĂ„da) gör
3.p. plural, fem. هُنَّ (hunna) يَفْŰčَلْنَ ـْنَ Ä«af'alna hon (f) gör
2.p. sing., mask. ŰŁÙŽÙ†Ù’ŰȘَ ('anta) ŰȘَفْŰčَلُ ـُ taf'alu du (m) gör
2. p. dual., mask. ŰŁÙŽÙ†Ù’ŰȘÙÙ…ÙŽŰ§ ('antumā) ŰȘَفْŰčÙŽÙ„Ű§ÙŽÙ†ïčș Ù€ÙŽŰ§Ù†ïčș taf'alāni ni (m) (bĂ„da) gör
2.p. plural, mask. ŰŁÙŽÙ†Ù’ŰȘُمْ ('antum) ŰȘَفْŰčَلُونَ ـُونَ taf'alĆ«na ni (m) gör
2.p. sing., fem. ŰŁÙŽÙ†Ù’ŰȘِ ('anti) ŰȘَفْŰčَلِينَ ïčșـينَ taf'alÄ«na du (f) gör
2.p. dual, fem. ŰŁÙŽÙ†Ù’ŰȘÙÙ…ÙŽŰ§ ('antumā) ŰȘَفْŰčÙŽÙ„Ű§ÙŽÙ†ïčș Ù€ÙŽŰ§Ù†ïčș taf'alāni ni (f) (bĂ„da) gör
2.p. plural, fem. ه ŰŁÙŽÙ†Ù’ŰȘُنَّ ('antunna) ŰȘَفْŰčَلْنَ ـْنَ taf'alna ni (f) gör
1.p. sing./fem. ŰŁÙŽÙ†ÙŽŰ§ ('anā) ŰŁÙŽÙÙ’Űčَلُ ـُ 'af'alu jag (m/f) gör
1.p. pl., mask./fem. Ù†ÙŽŰ­Ù’Ù†Ù (naáž„nu) نَفْŰčَلُ ـُ naf'alu vi (m/w) gör

 

Perfekt:

Perfekt beskriver en handling som redan har skett.
SÀllan kan perfekt Àven referera till nutid (önskemeningar).

Exempel: deklination av ordet göra ( â€«Ù„â€Ź َ â€«Ù„â€Ź ‫كŰč‬ â€«Ù„â€Ź â€«Ùâ€Ź ) i perfekt
form personliga pronomen verb Àndelse translitteration svensk översÀttning
3.p. sing., mask. هُوَ (huwa) فَŰčَلَ (-) fa'ala han gjorde
3.p. dual, mask. Ù‡ÙÙ…ÙŽŰ§ (humā) فَŰčÙŽÙ„Ű§ÙŽ ۧ fa'alā de (m) (bĂ„da) gjorde
3.p. plural, mask. هُمْ (hum) فَŰčÙŽÙ„ÙÙˆŰ§ Ù€ÙÙˆŰ§ fa'alĆ« (*) de (m) gjorde
3.p. sing., fem. هيَ (hiya) فَŰčَلَŰȘْ ŰȘْ fa'alat hon gjorde
3.p. dual, fem Ù‡ÙÙ…ÙŽŰ§ (humā) فَŰčَلَŰȘÙŽŰ§ ŰȘÙŽŰ§ fa'alatā de (f) (bĂ„da) gjorde
3.p. plural, fem. هُنَّ (hunna) فَŰčَلْنَ ـْنَ fa'alna de (f) gjorde
2.p. sing., mask. ŰŁÙŽÙ†Ù’ŰȘَ ('anta) فَŰčَلْŰȘَ ـْŰȘَ fa'alta du (m) gjorde
2.p. dual, mask. ŰŁÙŽÙ†Ù’ŰȘÙÙ…ÙŽŰ§ ('antumā) فَŰčَلْŰȘÙÙ…ÙŽŰ§ ـْŰȘÙÙ…ÙŽŰ§ fa'altumā ni (m) (bĂ„da) gjorde
2.p. plural, mask. ŰŁÙŽÙ†Ù’ŰȘُمْ ('antum) فَŰčَلْŰȘُمْ ـْŰȘُمْ fa'altum ni (m) gjorde
2.p. sing., fem. ŰŁÙŽÙ†Ù’ŰȘ ('anti) فَŰčَلْŰȘ ـْŰȘ fa'alti du (f) gjorde
2.p. dual, fem. ŰŁÙŽÙ†Ù’ŰȘÙÙ…ÙŽŰ§ ('antumā) فَŰčَلْŰȘÙÙ…ÙŽŰ§ ـْŰȘÙÙ…ÙŽŰ§ fa'altumā ni (f) (bĂ„da) gjorde
2.p. plural, fem. ŰŁÙŽÙ†Ù’ŰȘُنَّ ('antunna) فَŰčَلْŰȘُنَّ ـْŰȘُنَّ fa'altunna ni (f) gjorde
1.p. sing., mask./fem. ŰŁÙŽÙ†ÙŽŰ§ ('anā) فَŰčَلْŰȘُ ـْŰȘُ fa'altu jag (m/f) gjorde
1.p. pl., mask./fem. Ù†ÙŽŰ­Ù’Ù†Ù (naáž„nu) فَŰčÙŽÙ„Ù’Ù†ÙŽŰ§ Ù€Ù’Ù†ÙŽŰ§ fa'alnā vi (m/w) gjorde


 

 

”Med min sprĂ„kkurs har jag lĂ€rt mig arabiska sĂ„ mycket snabbare Ă€n jag nĂ„gonsin trodde var möjligt – pĂ„ bara 17 minuter per dag!”

 
Snabb, effektiv och rolig inlÀrning:
HĂ„ll enkla konversationer pĂ„ arabiska efter 3 timmar – flytande sprĂ„kkunskaper efter 50 timmar – för PC, smartphones och surfplattor.
 
lÀr dig arabiska
 
LĂ€r dig arabiska »

 
PÄ de hÀr sÀtten skiljer sig vÄr arabiskakurs frÄn andra sprÄkkurser:
Rekommenderad inlÀrningstid: bara 17 minuter per dag.
NĂ€r som helst – var som helst – pĂ„ vilken enhet som helst.
Med vÄr prisbelönta metod för inlÀrning till lÄngtidsminnet kommer du aldrig att glömma den arabiska du lÀrt dig igen.
Med den nya Superlearning-tekniken har du ha lÀttare att ta in kunskap och gör framsteg 49,1% snabbare.
Kursen ger dig automatiskt rÀtt övningar varje dag och ser till att du hÄller dig till kursplanen.
Det fÄr det att kÀnnas som att du lÀr dig arabiska pÄ ett rent magiskt sÀtt.
De varierande inlÀrningsmetoderna gör kursen bÄde rolig och framgÄngsrik och motiverar dig att fortsÀtta lÀra dig arabiska varje dag.

LĂ€r dig arabiska nu »

 
 

 

Gratis arabiska-testversion

 
Prova kursen och se sjÀlv hur du lÀr dig arabiska mycket snabbare Àn du trodde var möjligt.