HT94166
 

24 novel dwibahasa dari A1 sampai C2 —
baca sastra sungguhan dalam bahasa Yunani dengan bahasa Indonesia di samping setiap kalimat.

Yunani Yunani bahasa Indonesia bahasa Indonesia
Akal Budi dan Kepekaan Pulau Harta Karun Dunia yang Hilang Hantu Opera Mesin Waktu Alice di Negeri Ajaib Robinson Crusoe Hamlet
  • 24 novel lengkap
    dalam bahasa Yunani dan bahasa Indonesia – Jane Austen, William Shakespeare, Oscar Wilde, Franz Kafka, Mark Twain, Arthur Conan Doyle, Jules Verne, Mary Shelley, H. G. Wells, Lewis Carroll, Robert Louis Stevenson, Theodor Fontane, Stefan Zweig, Rudyard Kipling, Daniel Defoe, James Joyce, Molière, Gaston Leroux, Maurice Leblanc, Johanna Spyri, dan L. Frank Baum.
  • Setiap kalimat diterjemahkan selaras
    Tampilkan hanya bahasa Yunani, hanya bahasa Indonesia, atau keduanya – atau sembunyikan terjemahannya dan tampilkan dengan satu ketukan.
  • Ditulis ulang dalam bahasa modern
    Setiap novel disiapkan secara khusus untuk pembelajar bahasa – dari A1 sampai C2, dengan seluruh alur cerita tetap utuh. Anda akan langsung tahu novel mana yang cocok untuk memulai.
  • Baca di mana pun Anda mau
    Di peramban apa pun di PC, tablet, atau ponsel. Tanpa aplikasi, tanpa instalasi.
  • Bayar sekali, tanpa langganan
    Tanpa biaya berulang, dengan akses langsung melalui email.

Dapatkan semua 24 novel »

Tanpa langganan Akses langsung lewat email PC · Tablet · Ponsel Garansi uang kembali 31 hari

Apa yang Anda dapatkan:

Satu paket – enam level bahasa, 24 novel, dan semuanya langsung di peramban Anda:
24
novel lengkap
rata-rata 215
halaman per novel
A1–C2
keenam level bahasa
21
pengarang
31 hari
garansi uang kembali

Lihat semua 24 novel »


Mengapa novel membangun kefasihan lebih cepat daripada buku pelajaran:

Buku pelajaran memberi Anda aturan. Novel memberi Anda bahasa sebagaimana adanya – sepanjang ratusan halaman, dengan tokoh-tokoh yang tak terlupakan. Inilah sepuluh alasan mengapa 24 jilid ini bisa membawa kemampuan bahasa Yunani Anda lebih jauh daripada satu buku latihan tata bahasa lagi:

  Kosakata dalam konteks

Kata-kata dipelajari dalam konteks yang bermakna, bukan terpisah-pisah. Sebuah kata yang muncul di momen dramatis akan melekat – tidak seperti daftar yang sudah Anda lupakan tiga hari kemudian. Begitulah kosakata menjadi tahan lama dan siap dipakai dalam percakapan nyata dalam bahasa Yunani.

  Pengulangan melalui alur cerita

Tokoh, latar, dan frasa khas muncul kembali dari bab ke bab. Anda berjumpa dengan kata yang sama berulang kali, setiap kali dalam situasi baru – pengulangan alami yang tak terasa seperti menjejalkan hafalan. Itulah persis frekuensi yang dibutuhkan ingatan Anda.

  Motivasi melalui cerita

Anda ingin tahu apa yang terjadi selanjutnya – maka Anda terus membaca. Dorongan dari dalam itulah perbedaan nyata dari buku pelajaran: Anda belajar bukan karena terpaksa, tapi karena ingin mencapai bab berikutnya. Sesi membaca yang lebih panjang terjadi dengan sendirinya.

  Pola kalimat yang alami

Sastra mengajarkan struktur idiomatis yang jarang muncul di buku pelajaran – pembalikan susunan kata, sisipan, dan urutan kata yang wajar dalam narasi maupun dialog. Inilah pola yang Anda perlukan agar bahasa Yunani Anda terdengar tidak seperti prosa buku pelajaran, melainkan lebih alami.

  Tata bahasa melalui contoh

Alih-alih mempelajari aturan yang abstrak, Anda melihatnya bekerja berulang kali – dan menyerapnya karena Anda terus membaca. Setelah berjumpa dengan struktur yang sama puluhan kali dalam sebuah cerita, Anda tak perlu lagi menghafal aturannya secara terpisah.

  Idiom & ungkapan

Frasa-frasa yang membuat perbedaan besar dalam percakapan dengan penutur asli jarang muncul di daftar kosakata – tapi terus bermunculan di dalam novel. Di sini Anda menemukannya dengan terjemahan bahasa Indonesia tepat di sampingnya dan belajar apa yang sebenarnya orang ucapkan.

  Ingatan emosional

Kata yang terkait dengan suatu adegan, gambar, atau perasaan melekat lebih lama daripada kartu hafalan yang terlepas dari konteks. Sebuah kata yang Anda pelajari di momen tegang sebuah kisah kriminal lebih kecil kemungkinannya untuk Anda lupakan.

  Pemahaman yang andal

Terjemahan bahasa Indonesia selalu berada di samping kalimat dalam bahasa Yunani – tampil dengan satu ketukan atau terlihat permanen. Anda memahami setiap kalimat tanpa harus membuka kamus atau kehilangan momentum. Itulah perbedaan antara menyerah dan terus membaca.

  Rasa pencapaian yang nyata

“Saya menamatkan sebuah novel dalam bahasa Yunani.” Pencapaian itu bertahan dalam diri Anda selama berminggu-minggu – lebih dari yang bisa diberikan tes kosakata mana pun. Setiap novel yang Anda selesaikan menambah keyakinan Anda untuk yang berikutnya.

  Kecepatan membaca yang terasa meningkat

Di halaman 1, Anda membutuhkan terjemahan bahasa Indonesia kalimat demi kalimat. Di halaman 100, Anda hanya membutuhkannya setiap beberapa paragraf. Di halaman 200, mungkin tidak sama sekali – Anda membaca dalam bahasa Yunani sebagaimana Anda membaca bahasa Indonesia. Peralihan ini terasa nyata dan menjadi salah satu momen paling memuaskan dalam belajar bahasa.


Inilah novel-novel yang menanti Anda:

Yunani Yunani bahasa Indonesia bahasa Indonesia
Suara-suara terbesar sastra dunia – setiap novel ditulis ulang oleh penutur asli dan disesuaikan dengan level bahasa yang tepat. Anda akan langsung tahu dari mana harus memulai – dan sejauh apa jalan ini bisa membawa Anda.
A1 – Pemula: 4 novel dengan kosakata sederhana, masing-masing sekitar 120 sampai 250 halaman. Sempurna begitu Anda menguasai 600 kata bahasa Yunani pertama Anda.
Penyihir Hebat dari OzA1
Penyihir Hebat dari Oz
L. Frank Baum
120 halaman
Pulau Harta KarunA1
Pulau Harta Karun
R. L. Stevenson
230 halaman
HeidiA1
Heidi
Johanna Spyri
250 halaman
Mengelilingi Dunia dalam 80 HariA1
Mengelilingi Dunia dalam 80 Hari
Jules Verne
250 halaman
A2 – Dasar: 4 novel dari genre petualangan, misteri, dan klasik, masing-masing sekitar 80 sampai 270 halaman. Untuk pembelajar yang menguasai sekitar 1.300 kata bahasa Yunani.
Anjing SetanA2
Anjing Setan
Arthur Conan Doyle
220 halaman
Dr. Jekyll dan Mr. HydeA2
Dr. Jekyll dan Mr. Hyde
R. L. Stevenson
80 halaman
Mesin WaktuA2
Mesin Waktu
H. G. Wells
100 halaman
Petualangan Tom SawyerA2
Petualangan Tom Sawyer
Mark Twain
270 halaman
B1 – Menengah: 4 novel dari genre misteri, petualangan, dan sastra dunia, masing-masing sekitar 50 sampai 260 halaman. Untuk pembelajar yang menguasai sekitar 2.100 kata bahasa Yunani.
Arsène LupinB1
Arsène Lupin
Maurice Leblanc
260 halaman
Surat dari Perempuan Tak DikenalB1
Surat dari Perempuan Tak Dikenal
Stefan Zweig
50 halaman
Anak RimbaB1
Anak Rimba
Rudyard Kipling
180 halaman
MetamorfosisB1
Metamorfosis
Franz Kafka
70 halaman
B2 – Menengah Atas: 4 novel dengan kedalaman sastra, masing-masing sekitar 260 sampai 300 halaman. Untuk pembelajar yang menguasai sekitar 3.000 kata bahasa Yunani.
Hantu OperaB2
Hantu Opera
Gaston Leroux
260 halaman
Dunia yang HilangB2
Dunia yang Hilang
Arthur Conan Doyle
300 halaman
FrankensteinB2
Frankenstein
Mary Shelley
300 halaman
PersuasionB2
Persuasion
Jane Austen
260 halaman
C1 – Mahir: 4 mahakarya dengan gaya yang kaya, masing-masing sekitar 270 sampai 330 halaman. Untuk pembelajar yang menguasai 4.000+ kata bahasa Yunani.
Alice di Negeri AjaibC1
Alice di Negeri Ajaib
Lewis Carroll
330 halaman
Lukisan Dorian GrayC1
Lukisan Dorian Gray
Oscar Wilde
270 halaman
Effi BriestC1
Effi Briest
Theodor Fontane
330 halaman
Robinson CrusoeC1
Robinson Crusoe
Daniel Defoe
320 halaman
C2 – Penguasaan: 4 karya untuk level tertinggi, masing-masing sekitar 90 sampai 330 halaman. Untuk pembelajar yang menguasai sekitar 5.000 kata bahasa Yunani.
Orang-Orang DublinC2
Orang-Orang Dublin
James Joyce
210 halaman
HamletC2
Hamlet
William Shakespeare
100 halaman
Akal Budi dan KepekaanC2
Akal Budi dan Kepekaan
Jane Austen
330 halaman
TartuffeC2
Tartuffe
Molière
90 halaman

Dapatkan semua 24 novel »

Kenali para pengarang:

21 pengarang dari tujuh negara – dari karya klasik Inggris dan komedi Prancis sampai modernisme berbahasa Jerman.
Jane Austen
Jane Austen
Inggris
Novel tata krama
L. Frank Baum
L. Frank Baum
AS
Anak & remaja
Lewis Carroll
Lewis Carroll
Inggris
Fantasi & nonsens
Daniel Defoe
Daniel Defoe
Inggris
Novel petualangan
Arthur Conan Doyle
Arthur Conan Doyle
Skotlandia
Misteri & fiksi detektif
Theodor Fontane
Theodor Fontane
Jerman
Novel tata krama realis
James Joyce
James Joyce
Irlandia
Modernisme & cerpen
Franz Kafka
Franz Kafka
Praha (berbahasa Jerman)
Eksistensialisme & surealisme
Rudyard Kipling
Rudyard Kipling
Inggris
Petualangan & buku anak
Maurice Leblanc
Maurice Leblanc
Prancis
Kriminal & pencuri budiman
Gaston Leroux
Gaston Leroux
Prancis
Misteri & novel gotik
Molière
Molière
Prancis
Komedi & drama
William Shakespeare
William Shakespeare
Inggris
Tragedi & drama
Mary Shelley
Mary Shelley
Inggris
Gotik & fiksi ilmiah
Johanna Spyri
Johanna Spyri
Swiss
Anak & novel kampung halaman
R. L. Stevenson
R. L. Stevenson
Skotlandia
Petualangan & gotik
Mark Twain
Mark Twain
AS
Petualangan & humor
Jules Verne
Jules Verne
Prancis
Fiksi ilmiah & petualangan
H. G. Wells
H. G. Wells
Inggris
Fiksi ilmiah
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Irlandia
Satire sosial & drama
Stefan Zweig
Stefan Zweig
Austria
Novela & potret psikologis


Novel mana yang cocok untuk saya?

Jawab tiga pertanyaan singkat dan kami akan menyarankan judul pertama yang tepat.

1Seberapa percaya diri Anda membaca kalimat sederhana dalam bahasa Yunani saat ini?
2Anda lebih suka memulai dengan santai atau menantang diri?
3Apa yang paling menarik bagi Anda?
Rekomendasi kami untuk Anda:

Dapatkan paket lengkapnya »


Fitur membaca di peramban Anda:


  Tampilan yang bisa diatur

Tampilkan hanya Yunanibahasa Yunani, hanya bahasa Indonesiabahasa Indonesia, keduanya berdampingan – atau sembunyikan terjemahannya dan tampilkan dengan satu ketukan.

  Atur ukuran huruf

Perbesar atau perkecil teks dengan satu ketukan – ideal untuk layar apa pun dan kebiasaan membaca apa pun.

  Daftar isi yang bisa diklik

Setiap novel memiliki daftar isinya sendiri, ditambah indeks utama untuk semua 24 novel. Satu klik membawa Anda ke bab yang tepat.

  Di setiap perangkat

Baca di PC, tablet, atau ponsel, semuanya di peramban. Tanpa aplikasi, tanpa perangkat pembaca e-book, tanpa instalasi.

  Tukar urutannya

Anda yang menentukan apakah bahasa Yunani muncul di atas bahasa Indonesia – atau sebaliknya. Seiring bertambahnya keyakinan, balik urutannya dan mulailah dari kalimat dalam bahasa Yunani.

  Penanda per bab

Tambahkan penanda pada bagian yang ingin Anda kunjungi kembali – sebuah kalimat indah, sebuah kata, sebuah titik balik. Satu klik dan Anda kembali ke sana.

  Mode gelap untuk malam hari

Mode baca terang di siang hari, mode gelap untuk membaca santai di malam hari. Nyaman bagi mata dan sempurna untuk sesi membaca panjang di tempat tidur.

  Tersinkron di semua perangkat

Lanjutkan di tablet Anda dari bagian terakhir Anda di PC tadi pagi – kemajuan membaca Anda ikut bersama Anda. Satu login, semua perangkat.


Apa kata para pembaca:

Beberapa komentar dari pembaca di berbagai level bahasa – mewakili banyak email yang kami terima setelah beberapa minggu pertama.
“Selama dua tahun saya mencoba membaca novel asli dalam bahasa Yunani dan terus menyerah. Dengan edisi dwibahasa ini, kepingan-kepingannya tiba-tiba menyatu – dan untuk pertama kalinya saya bisa membaca dengan lancar. Saya menamatkan Heidi dalam tiga minggu.”
AW
Andini W., 58
Pembelajar level A2
novel sungguhan pertama
“Akhirnya, teks yang tidak terasa disederhanakan secara dipaksakan. Saya sedang membaca Lukisan Dorian Gray dalam bahasa Yunani – dan menyadari betapa banyak idiom dalam sastra sungguhan yang tak pernah muncul di kursus mana pun.”
BS
Bayu S., 44
Pembelajar level C1
kedalaman sastra
“Saya khawatir di usia lebih dari 70 tahun saya akan kesulitan dengan teknologinya. Tapi ternyata sederhana: buka peramban, masuk, baca. Saya bisa mengatur ukuran huruf, dan satu ketukan menampilkan terjemahan bahasa Indonesia. Persis seperti yang saya butuhkan.”
RH
Ratna H., 71
Pembelajar level B1
mudah digunakan
“Saya sudah punya 400 cerita dwibahasa, dan ini langkah berikutnya yang sempurna. Novel-novel ini terasa jauh lebih mendalam: akhirnya, ada tokoh yang bisa saya ikuti selama berminggu-minggu. Saya melahap Anjing Setan di tempat tidur setiap malam.”
SP
Surya P., 39
Pelanggan lama · A2/B1
lanjutan yang masuk akal
“Pilihan judulnya disusun dengan cermat – dari karya A1 pendek seperti Penyihir Hebat dari Oz sampai Shakespeare di level C2. Sekarang saya memakai paket ini di kelas bersama murid-murid saya karena pembagian levelnya benar-benar pas.”
CW
Cahyani W., 51
Guru bahasa
pembagian level pas
“30 menit sekali jalan naik kereta, pagi dan sore – setelah tiga bulan saya sudah menamatkan empat novel. Dulu saya hanya menggulir layar ponsel. Sekarang perjalanan saya benar-benar terasa berharga.”
TG
Teguh G., 47
Komuter · B1
waktu terasa berguna


Pertanyaan yang sering diajukan:



Dapatkan novel dwibahasa Yunani/bahasa Indonesia Anda di sini:

 
 
>Anda terlindung dengan adanya jaminan uang kembali
 
Anda terlindung dengan adanya jaminan uang kembali:
 
Cobalah kursus bahasa kami tanpa risiko.
Jika Anda tidak sepenuhnya puas, kami akan mengembalikan 100% uang Anda.
Tanpa pertanyaan apa pun!

 

Nilai pembelajaran satu bahasa baru:

Dalam studi tahun 2017, 1.071 orang yang ditanyai mengungkapkan berapa nilai tambahan bagi mereka jika bisa berbicara dalam bahasa baru.
Nilai rata-rata dari studi tersebut adalah US$ 2,586.
 
Majalah ”The Economist” bahkan menghitung penghasilan rata-rata yang bisa diperoleh selama karier jika bisa berbicara dalam satu bahasa asing adalah US$ 69,500 lebih banyak.

 

Silahkan pilih kursus Anda di sini:

 
 
Garansi uang kembali:
Selama 31 hari Anda bisa kapan saja membatalkan pembelian dan mendapatkan uang kembali.
 
 
Anda akan mendapatkan software ini dalam bentuk online:
  • Anda bisa segera mulai belajar!
  • Anda tidak perlu menginstal apa pun, tetapi langsung belajar secara online.
  • Kursus online ini bisa digunakan dengan Windows, Mac OS atau Linux, iPhone, iPad dan juga smartphone dan tablet Android.
  • Kursus online ini berfungsi selama 10 tahun.
  • Dengan 17 Minute Languages sudah lebih dari 540.000 orang belajar bahasa baru.
  • Selama 31 hari Anda bisa mengembalikan produk yang Anda beli dan mendapatkan uang kembali.
  • Semua harga telah termasuk PPN.

Kursus ini berbeda dari kursus lainnya:


Kemajuan belajar yang pesat

Kemajuan belajar yang pesat:

Anda akan belajar bahasa Yunani dalam waktu sangat singkat dan bahkan dengan senang hati.
Kursus yang terus diperbaharui

Kursus yang terus diperbaharui:

Kursus ini pertama kali dipublikasikan pada tahun 2002.
Setiap tahun kursus ini terus dikembangkan dan disempurnakan.
Tugas harian

Tugas harian:

Berbagai tugas harian dan beragam metode belajar akan memotivasi Anda untuk terus belajar setiap hari.
Metode belajar yang unik

Metode belajar yang unik:

Dengan metode belajar memori jangka panjang dan tugas harian yang dirancang khusus untuk Anda, Anda akan belajar bahasa Yunani dalam waktu singkat.
Bukan model berlangganan

Bukan model berlangganan:

Akses akan berlaku selama 10 tahun, tapi Anda hanya perlu membayar sekali saja.
Komunitas belajar

Komunitas belajar 17 Minute Languages:

Anda bisa bertukar pikiran dengan pelajar lain dalam komunitas belajar kami.