„400 dvojezičnih priča za učenike albanskog:
Savršeni tekstovi za učenje albanskog“

dvojezične priče albanski i hrvatski
  • Kroz čitanje mnogobrojnih tekstova, steči ćeš duboko razumijevanje za albanski jezik.
    To je savršen materijal za vježbanje razumijevanja albanskog kao vlastitog materinjeg jezika, te za apsolutno tečni govor.
  • Moći ćete razumijeti uobičajene idiome i svakodnevni jezik, što je za tečni govor neizostavno.
  • Preko 400 tekstova uspjeli su napisati lingvisti, koji posjeduju doboko razumijevanje za potrebe učenika albanskog.
  • Priče sadrže više od 5.000 rečenica na albanskom i hrvatskom, što znači 6 knjiga sa po 200 stranica.
  • Tekstove možete pročitati na svakom browser-u.
    Osim toga možete izabrati, dali želite rečenice jednu za drugom čitati na albanskom i hrvatskom.
    Također imate mogućnost, rečenice na albanskom, ili na hrvatskom sakriti: prijevod ćete vidjeti tek kad kliknete na njega.

Velika raznolikost tekstova

Ovih 400 tekstova povezuju mnoge teme i stilove, kako bi Vam predočili puni spektar oba jezika, albanskog i hrvatskog.
150 kratkih priča na albanskom i hrvatskom
Želite li proširiti svoj vokabular?
Ova zbirka nudi više od 150 kratkih priča sa specifičnim temama.
albansku gramatiku vježbati tekstovima na albanskom
Želite vježbati gramatiku?
U više od 100 zbirki rečenica, produbit ćete u svakom od jezika, jednu gramatičku temu.
svakodnevni dijaloški tekstovi na albanskom i hrvatskom
Žetite razumijeti svakodnevni albanski?
Tada uronite u 150 životno-bliskih razgovora, koji će Vam dati uvid u mnogobrojne situacije.
Kroz raznolikost ovih tekstova, učite albanski u svim njegovim varijacijama i finesama.
 

Usavršite albanski sa tekstovima za početnike, napredne i profesionalce:

Tih 400 dvojezičnih tekstova, predstavljaju osmišljeni instrument učenja, koji je posebno izrađen, da bi poboljšao Vaše poznavanje jezika.
 
Tekstovi su raspoređeni prema 6 jezičnih nivoa (A1, A2, B1, B2, C1 i C2).
Imate mogućnost prikazivanja svih rečenica, ili prijevode na hrvatskom sakriti, tako da ih možete vidjeti tek, kad Ste na njih kliknuli.
 
Na taj način imate kontrolu nad svojim opsegom naučenog i tako možete stalno napredovati.
tekstovi albanskog na svim nivoima učenja
 

Olakšano učenje s ciljem:

Interaktivan i klikom dostupan sadržaj, olakšava navigaciju i omogućuje da s ciljem skočite na temu, koja Vas najviše zanima.
 
Bilo da Ste konzentrirani na jednu određenu temu, ili jednostavno želite prolaziti kroz raznolike tekstove, ova knjiga će se prilagoditi Vašem osobnom stilu učenja.
interaktivna E-knjiga albansko - hrvatski
 

Učenje po malo

I što je najbolje u tome?
Nemorate satima u komadu čitati i učiti.
Tekstovi su tako koncipirani, da se jedan tekst može pročitati u samo tri minute.
 
Tako možete svaki dan po malo učiti - savršeno za one čiji je terminkalendar popunjen, ili za one koji povremeno ili usput žele učiti.
albanski tekstovi u preglednim lekcijama
 

Prilagodite tekstove savršeno prema svom stupnju naučenog

Jeste li tek počeli učiti albanski?
Tada Vam preporučujemo, prvo pročitati jednu rečenicu na albanskom, a zatim pogledajte njen hrvatski prijevod.
Hrvatski prijevod može se sakriti, tako da nesmetano možete razmisliti, što znači ta rečenica.
 
Jeste li već dostigli napredni nivo?
U tom slučaju najbolje počnite s rečenicom na hrvatskom, te sakrijte albanski prijevod.
Tako možete u miru razmisliti, kako bi tu rečenicu preveli na albanski.
albanski tekstovi za početnike i napredne
 

Bezgranično čitanje na svakom uređaju

Materijal za čitanje neće tako brzo nestati.
Ispisani tekstovi ispunili bi šest knjiga sa po 200 stranica.
 
Tekstove možete pročitati na svakom browser-u – na PC-u, tabletu i smartfonu.
tekstovi za čitanje na albanskom za PC, tablet, mobitel
 

Ovako ćete biti brži:

  • Ako Ste naučili više od 600 albanskih riječi, čitajte tako dugo tekstove stupnja A1, dok sve ne razumijete.
  • Ako Ste naučili više od 1300 albanskih riječi, čitajte tako dugo tekstove stupnja A2, do sve ne razumijete.
  • Ako Ste naučili više od 2100 albanskih riječi, čitajte tako dugo tekstove stupnja B1, dok sve ne razumijete.
  • Ako Ste naučili više od 3000 albanskih riječi, čitajte tako dugo tekstove stupnja B2, dok sve ne razumijete.
  • Ako Ste naučili više od 4000 albanskih riječi, čitajte tako dugo tekstove stupnja C1, dok sve ne razumijete
  • Ako Ste naučili više od 5000 albanskih riječi, čitajte tako dugo tekstove stupnja C2, dok sve ne razumijete.
S više od 1000 rečenica po razini učenja, nećete brzo ostati bez materijala za učenje.
koliko iz Albanije riječi za različite nivoe učenja
 

Testirajte tekstove

Ako želite dobiti predodžbu o ovom jedinstvenom doživljaju učenja, pročitajte demoverziju tekstova (sa 20 od 400 tekstova):
To će Vam dati uvid u strukturu i kvalitetu odabranih tekstova.
 
 
demoverzija dvojezični tekstovi albanski/hrvatski čitajte tekstove A1 na albanskom tekstovi na albanskom i hrvatskom tekst albanski A2 pročitajte tekstove na albanskom B1/B2 besplatno
 
Dvojezične priče (probna verzija)
Svih 400 priča naručiti »
 
           
 
       
 
 
  1.   
Blerje akulli
Kupnja sladoleda
   
Është një ditë e nxehtë vere.
   
Vrući je ljetni dan.
   
Një djalë shkon në dyqanin e akullit.
   
Dječak ide u trgovinu sa sladoledom.
   
Ai dëshiron të blejë një akull.
   
Želi kupiti sladoled.
   
Ai sheh shumë lloje të ndryshme.
   
Vidi mnogo različitih vrsta.
   
Çokollatë, vanilje, luleshtrydhe dhe më shumë.
   
Čokolada, vanilija, jagoda i više.
   
Ai nuk mund të vendosë.
   
Ne može se odlučiti.
   
Ai i kërkon këshillë shitëses.
   
Pita prodavačicu za savjet.
   
Ajo i rekomandon llojin e mango-s.
   
Preporučuje mu sortu manga.
   
Ai e provon dhe i pëlqen.
   
Probava to i sviđa mu se.
   
Ai blen akullin e mango-s.
   
Kupuje sladoled od manga.
   
Ai është i lumtur me zgjedhjen e tij.
   
Sretan je sa svojim izborom.
   
Ai shkon në shtëpi dhe shijon akullin e tij.
   
Ide kući i uživa u svom sladoledu.
   
Është një ditë e bukur.
   
To je lijep dan.
  2.   
Fjalitë e nivelit A1 për përdorimin e veprave në kohën e tashme
Rečenice razine A1 koje pokazuju upotrebu glagola u sadašnjem vremenu
   
Unë ha një mollë.
   
Ja jedem jabuku.
   
Ti shkon në shkollë.
   
Ti ideš u školu.
   
Ai pi ujë.
   
On pije vodu.
   
Ajo fle.
   
Ona spava.
   
Ne luajmë futboll.
   
Mi igramo nogomet.
   
Ju lexoni një libër.
   
Vi čitate knjigu.
   
Ata kërcejnë.
   
Oni plešu.
   
Unë shoh një film.
   
Ja gledam film.
   
Ti këndon një këngë.
   
Ti pjevaš pjesmu.
   
Ai gatuan ushqimin.
   
On kuha hranu.
   
Ajo noton.
   
Ona pliva.
   
Ne qeshim.
   
Mi se smijemo.
   
Ju vraponi.
   
Vi trčite.
   
Ata studiojnë.
   
Oni studiraju.
   
Unë vizatoj.
   
Ja crtam.
   
Ti flet.
   
Ti govoriš.
   
Ai shkruan.
   
On piše.
   
Ajo dëgjon muzikë.
   
Ona sluša glazbu.
   
Ne vozisim makinën.
   
Mi vozimo auto.
   
Ju vallezojnë.
   
Vi plešete.
  3.   
Bisedë: Përshëndetni dikë që e njihni
Razgovor: Pozdravite nekoga koga poznajete
   
Përshëndetje Peter, si je?
   
Bok Petre, kako si?
   
Nuk të kam parë prej shumë kohë.
   
Dugo te nisam vidio.
   
Ke pasur një ditë të mirë?
   
Imaš li dobar dan?
   
Si ishte fundjava jote?
   
Kako ti je bio vikend?
   
Çfarë ke bërë?
   
Što si radio?
   
A ishte e bukur?
   
Je li bilo lijepo?
   
Është kënaqësi të të shoh.
   
Drago mi je vidjeti te.
   
Pres me padurim takimin tonë të ardhshëm.
   
Veselim se našem sljedećem susretu.
   
Shihemi më vonë!
   
Vidimo se kasnije!
  1.   
Të marrësh një stil jetese më të shëndetshëm
Usvojiti zdraviji način života
   
Mehmet gjithmonë ka ngrënë pica dhe ushqim të shpejtë.
   
Mehmet je uvijek jeo pizzu i brzu hranu.
   
Por tani ai dëshiron të hajë më shëndetshëm.
   
Ali sada želi jesti zdravije.
   
Ai shkon në treg dhe blen perime dhe fruta.
   
Odlazi na tržnicu i kupuje povrće i voće.
   
Ai gatuan në shtëpi dhe nuk hënë më ushqim të shpejtë.
   
Kuha kod kuće i više ne jede brzu hranu.
   
Mehmet fillon gjithashtu të bëjë sport.
   
Mehmet počinje i s bavljenjem sportom.
   
Ai shkon në palestër.
   
Odlazi u teretanu.
   
Ai vrapon çdo ditë një orë.
   
Trči svaki dan sat vremena.
   
Ai ndihet më mirë dhe ka më shumë energji.
   
Osjeća se bolje i ima više energije.
   
Shokët e tij vërejnë ndryshimin.
   
Njegovi prijatelji primjećuju promjenu.
   
Ata thonë: "Mehmet, dukesh mirë!"
   
Kažu: "Mehmete, izgledaš dobro!"
   
Mehmet është i lumtur me stilin e tij të ri të jetesës.
   
Mehmet je sretan s novim načinom života.
   
Ai thotë: "Ndihem më i shëndetshëm dhe më i fortë."
   
Kaže: "Osjećam se zdravije i jače."
   
Mehmet ka marrë një mënyrë jetese më të shëndetshme dhe është i lumtur.
   
Mehmet je usvojio zdraviji način života i sretan je.
  2.   
Fjali A2 që tregojnë përdorimin e ndajfoljeve personale në kontekste të ndryshme
A2 rečenice koje prikazuju upotrebu osobnih zamjenica u različitim kontekstima
   
Ajo gatuan shpesh pasta sepse e do Italinë.
   
Ona često kuha tjesteninu jer voli Italiju.
   
Ne e takuam atë në park dhe kaluam një kohë të mrekullueshme.
   
Sreli smo ga u parku i proveli smo se odlično.
   
Ju mund të na vizitoni kur të doni.
   
Slobodno nas možete posjetiti.
   
Mund të të ndihmoj të gjejësh librin?
   
Mogu li ti pomoći pronaći knjigu?
   
Ata shikojnë një film në kinema.
   
Gledaju film u kinu.
   
Asaj i pëlqen kapele e saj sepse është me ngjyra.
   
Sviđa mu se njezina kapa jer je šarena.
   
Ajo shëtit me qenin e saj.
   
Ona šeta sa svojim psom.
   
Ne kemi planifikuar një udhëtim në Greqi.
   
Planirali smo putovanje u Grčku.
   
Mund të më japesh kripën, të lutem?
   
Možeš li mi molim te dati sol?
   
Ai i rregullon makinën sepse ajo nuk mundet.
   
On popravlja njezin auto jer ona to ne može.
   
Ata e duan punën e tyre sepse është kreative.
   
Oni vole svoj posao jer je kreativan.
   
Mund të ju sjell një gotë ujë?
   
Mogu li vam donijeti čašu vode?
   
Ai i jep asaj një trëndafil çdo ditë.
   
On joj svaki dan daje ružu.
   
Ata do të vijnë tek ne nesër.
   
Dolaze sutra k nama.
   
Mund t'ia përcjellësh mesazhin?
   
Možeš li mu prenijeti poruku?
   
Ajo na tregon një histori të qeshur.
   
Ona nam priča smiješnu priču.
   
Ju jeni gjithmonë të mirëpritur.
   
Uvijek ste dobrodošli.
   
Mund të të jap librin?
   
Mogu li ti dati knjigu?
   
Ai u shkruan atyre një letër.
   
On im piše pismo.
   
Ajo më ka dhënë një dhuratë.
   
Ona mi je dala poklon.
  3.   
Bisedë: Diskutim mbi rutinën tuaj të përditshme dhe çfarë bëni gjatë ditës
Razgovor: Rasprava o vašoj dnevnoj rutini i što radite tijekom dana
   
Çdo mëngjes zgjohem në orën shtatë.
   
Svako jutro se budim u sedam sati.
   
Më pas, laj dhëmbët dhe bëj dush.
   
Nakon toga perem zube i tuširam se.
   
Ha mengjes dhe pi kafe për të filluar ditën.
   
Doručkujem i pijem kavu kako bih započeo dan.
   
Më pas, shkoj në punë dhe punoj deri në orën pesë.
   
Zatim idem na posao i radim do pet sati.
   
Pas punës, shkoj në palestër.
   
Nakon posla idem u teretanu.
   
Zakonisht gatuaj darkën dhe shikoj televizion.
   
Obično kuham večeru i onda gledam televiziju.
   
Para se të fle, lexoj një libër.
   
Prije spavanja čitam knjigu.
   
Zakonisht shkoj për të fjetur rreth orës dhjetë.
   
Obično idem spavati oko deset sati.
   
Kjo është rutina ime e përditshme.
   
To je moja dnevna rutina.
  1.   
Planifikimi dhe zbatimi i një projekti të renovimit të shtëpisë
Planiranje i izvođenje projekta obnove doma
   
Emri im është Sarah dhe jetoj në Seattle.
   
Moje ime je Sarah i živim u Seattleu.
   
Pasioni im është të rikthej shtëpitë e vjetra.
   
Moja strast je obnova starih kuća.
   
Së fundmi kam blerë një shtëpi viktoriane të vjetër.
   
Nedavno sam kupila staru viktorijansku kuću.
   
Ishte në një gjendje të keqe, por pashë potencial.
   
Bila je u lošem stanju, ali vidjela sam potencijal.
   
Fillova të planifikoj rikthimin e saj.
   
Počela sam planirati obnovu.
   
Fillimisht, kam bërë një listë me punët e nevojshme.
   
Prvo sam napravila popis potrebnih radova.
   
Më pas fillova të kërkoj për mjeshtër.
   
Zatim sam počela tražiti obrtnike.
   
Nuk ishte e lehtë të gjeje njerëzit e duhur.
   
Nije bilo lako pronaći prave ljude.
   
Por nuk dhashë dorë dhe në fund gjetëm një ekip të mrekullueshëm.
   
Ali nisam odustala i na kraju sam pronašla sjajan tim.
   
Filluam të rikthejmë shtëpinë.
   
Počeli smo obnavljati kuću.
   
Kishim shumë punë por e pranuam sfidën.
   
Bio je to velik posao, ali prihvatili smo izazov.
   
Çdo ditë shihja përmirësime dhe ishte shumë e kënaqshme.
   
Svaki dan vidjela sam poboljšanja i to je bilo vrlo ispunjavajuće.
   
Më në fund, shtëpia ishte gati dhe isha krenare për atë që kishim arritur.
   
Na kraju je kuća bila gotova i ponosna sam na ono što smo postigli.
   
Shtëpia viktoriane e vjetër tani është një shtëpi e bukur.
   
Stara viktorijanska kuća sada je bila prekrasan dom.
   
Ishte një proces i gjatë dhe i lodhshëm, por ia vlejti.
   
Bio je to dug i naporan proces, ali se isplatio.
   
Pres me padurim të filloj projektin tim të radhës për rikthim.
   
Veselim se započinjanju svog sljedećeg projekta obnove.
  2.   
Fjalitë B1 që demonstrojnë përdorimin e duhur të pronoreve pronësore
B1 rečenice koje demonstriraju ispravnu upotrebu posvojnih zamjenica
   
Mirësjellja jote është ajo që vlerësoj më shumë te ti.
   
Tvoja ljubaznost je ono što najviše cijenim kod tebe.
   
Shtëpia e tyre e vjetër ka një çarm të veçantë.
   
Njihova stara kuća ima poseban šarm.
   
Mënyra e tij e shkrimit është shumë unike.
   
Njegov način pisanja je vrlo jedinstven.
   
Gjyshja jonë na la këtë xhingël.
   
Naša baka nam je ostavila ovu ogrlicu.
   
Entuziazmi i tij për artin është infektues.
   
Njegov entuzijazam za umjetnost je zarazan.
   
Ky është restoranti i saj i preferuar në qytet.
   
To je njen omiljeni restoran u gradu.
   
Ndershmëria jote është e admirueshme.
   
Tvoja iskrenost je za divljenje.
   
Shtëpia jonë ka një pamje të mrekullueshme mbi det.
   
Naša kuća ima prekrasan pogled na more.
   
Kreativiteti i saj është vërtet i jashtëzakonshëm.
   
Njena kreativnost je zaista impresivna.
   
Babai i saj ka një bibliotekë të madhe.
   
Njen otac ima veliku knjižnicu.
   
Mikja im ka humbur çelësat e tij.
   
Moj prijatelj je izgubio svoje ključeve.
   
Mësuesja e saj është shumë e ashpër.
   
Njena učiteljica je vrlo stroga.
   
Vëllai yt ka një ndjenjë të shkëlqyer për humor.
   
Tvoj brat ima odličan smisao za humor.
   
Kjo është makinë e re e jonë.
   
To je naš novi auto.
   
Këpucët e saj janë shumë elegante.
   
Njene su cipele vrlo elegantne.
   
Babai im ndërtoi këtë tavolinë vetë.
   
Moj otac je sam izgradio ovaj stol.
   
Maceja e saj është shumë e ëmbël.
   
Njena mačka je vrlo slatka.
   
Nëna jote gatuan shkëlqyeshëm.
   
Tvoja majka odlično kuha.
   
Vëllezërit dhe motrat e tij janë shumë sportivë.
   
Njegova braća i sestre su vrlo sportski.
   
Ky është filmi i saj i preferuar.
   
To je njen najdraži film.
  3.   
Bisedë: Diskutim rreth filmave dhe serialeve tuaja të preferuara, duke përfshirë zhanret dhe aktorët
Razgovor: Rasprava o vašim omiljenim filmovima i televizijskim emisijama, uključujući žanrove i glumce
   
Cili lloj filmash dhe serialesh tëlevizive pëlqeni më shumë të shikoni?
   
Koju vrstu filmova i televizijskih serija najradije gledate?
   
Mua më pëlqen shumë shkenca-fiksion dhe filmat e aventurave.
   
Vrlo volim znanstveno-fantastične i avanturističke filmove.
   
Keni ndonjë aktor ose aktore të preferuar?
   
Imate li omiljenog glumca ili glumicu?
   
Po, jam shumë i madh fans i Leonardo DiCaprio.
   
Da, veliki sam fan Leonarda DiCaprija.
   
Cilën serial televiziv rekomandoni më shumë?
   
Koju televizijsku seriju najviše preporučujete?
   
Unë rekomandoj "Stranger Things", seria është shumë e emocionueshme.
   
Preporučujem ''Stranger Things'', serija je vrlo uzbudljiva.
   
Cili është filmi juaj i preferuar ndër kohët?
   
Koji vam je najdraži film svih vremena?
   
Filmi im i preferuar është "Babai".
   
Moj najdraži film je ''Kum''.
   
Mua më pëlqejnë edhe filmat dokumentar, sidomos ata që trajtojnë natyrën dhe mjedisin.
   
Volim i dokumentarne filmove, posebno one koji se bave prirodom i okolišem.
  1.   
Punë pioneere për përçimin në teknologjitë e energjisë së rinovueshme
Pionirski rad na proboju u tehnologijama obnovljive energije
   
Unë jam Zainab, një shkencëtare krijuese nga Kuala Lumpur, Malajzia.
   
Ja sam Zainab, inventivna znanstvenica iz Kuala Lumpura, Malezija.
   
Vizioni im është të furnizoj botën me energji të qëndrueshme duke zhvilluar teknologji të reja.
   
Moja je vizija snabdijevati svijet održivom energijom razvijanjem novih tehnologija.
   
Një ditë zbulova një mënyrë për të prodhuar qeliza diellore më efikase dhe më të lira.
   
Jednog dana otkrila sam način kako proizvesti solarni paneli efikasnije i jeftinije.
   
Kjo do të lehtësonte qasjen në energjinë e pastër për shumë njerëz në botë.
   
To bi olakšalo pristup čistoj energiji za mnoge ljude u svijetu.
   
Megjithatë, puna ishte sfiduese dhe kërkoi shumë vite kërkimi dhe zhvillimi intensiv.
   
No, rad bio je izazovan i zahtijevao je mnogo godina intenzivnog istraživanja i razvoja.
   
Pas eksperimenteve të shumta dhe përmirësimeve arritëm të sjellim teknologjinë në gatishmëri për treg.
   
Nakon brojnih eksperimenta i poboljšanja, uspjeli smo tehnologiju dovesti do tržišne zrelosti.
   
Përçimi erdhi kur një kompani e madhe energjie tregoi interes për teknologjinë tonë.
   
Proboj je došao kada je velika energetska tvrtka pokazala interes za našu tehnologiju.
   
Ata investuan në kompaninë tonë dhe na ndihmuan të rrisnim prodhimin.
   
Investirali su u našu tvrtku i pomogli nam povećati proizvodnju.
   
Burimet tona të energjisë së rinovueshme u përdorën në të gjithë botën dhe kontribuan në uljen e emetimeve të karbonit.
   
Naši obnovljivi izvori energije koristili su se širom svijeta i pridonijeli smanjenju emisije ugljika.
   
Sot jam krenare që kam ndihmuar në bërjen e botës një vend më të mirë.
   
Danas sam ponosna što sam pridonijela tome da svijet bude bolje mjesto.
   
Por udhëtimi nuk përfundon këtu.
   
Ali putovanje ovdje ne završava.
   
Jam e vendosur të vazhdoj të zhvilloj teknologji inovative që do të përmirësojnë jetën tonë dhe do të mbrojnë planetin tonë.
   
Odlučna sam nastaviti razvijati inovativne tehnologije koje će poboljšati naš život i zaštititi naš planet.
  2.   
Fjalitë B2 në lidhje me rolin e ndajfoljeve treguese
B2 rečenice koje ističu ulogu pokaznih zamjenica
   
Ato pemë që sheh në sfond janë shumë shekullore.
   
Ona stabla koja vidiš u pozadini stara su nekoliko stoljeća.
   
Ky pikturë që varet në kënd është nga Rilindja.
   
Ova slika koja visi u kutu potječe iz renesanse.
   
Këto libra këtu janë baza e hulumtimit tim.
   
Ove knjige ovdje su temelj mog istraživanja.
   
Ato zogj që janë atje në kafaz janë lloje të rralla.
   
One ptice tamo u kavezu su rijetke vrste.
   
Këto lule që ke mbjellë kanë lulëzuar mrekullisht.
   
Ovo cvijeće koje si posadio prekrasno je procvjetalo.
   
Ato skulptura atje janë nga shekulli i 18-të.
   
One skulpture tamo su iz 18. stoljeća.
   
Ky qytet, në të cilin jetoj, ka një histori të pasur.
   
Ovaj grad u kojem živim ima bogatu povijest.
   
Ai njeri atje është një shkrimtar i njohur.
   
Taj čovjek tamo je poznati pisac.
   
Ky mal që sheh është më i larti në këtë rajon.
   
Ova planina koju vidiš je najviša u regiji.
   
Kjo histori që tregon është shumë e mahnitshme.
   
Ova priča koju pričaš je fascinantna.
   
Ata re që janë atje paralajmërojnë një stuhinë.
   
Oni oblaci tamo najavljuju oluju.
   
Kjo urë që po kalojmë është ndërtuar në shekullin e kaluar.
   
Ovaj most koji prelazimo izgrađen je u prošlom stoljeću.
   
Ky poezi që ke recituar më ka prekur thellësisht.
   
Ova pjesma koju si recitirao/la duboko me dirnula.
   
Kjo lumë që pamë dje është shumë e njohur.
   
Ona rijeka koju smo jučer vidjeli vrlo je poznata.
   
Këto fjalë që ke thënë mbeten me mua.
   
Ove riječi koje si rekao/la ostaju sa mnom.
   
Ai anije atje është shumë e vjetër.
   
Onaj brod tamo je vrlo star.
   
Ky mollëz aty është mbjellë nga gjyshi im.
   
Ova jabuka ovdje je posađena od strane mog djeda.
   
Kjo këngë që ajo po këndon është shumë e bukur.
   
Ona pjesma koju ona pjeva je vrlo lijepa.
   
Kjo përvojë që ke fituar është shumë e vlefshme.
   
Ovo iskustvo koje si stekao/la je vrlo vrijedno.
   
Ky mal që shihet nga larg është një destinacion i preferuar për të ecën në mal.
   
Ona planina koja se vidi u daljini popularna je destinacija za planinarenje.
  3.   
Bisedë: Shpërndani aventurat tuaja të udhëtimit dhe diskutoni për takimet kulturore
Razgovor: Dijelite svoje avanture s putovanja i raspravljate o kulturnim susretima
   
Gjatë udhëtimit tim në Tajlandë, takova një përzierje të mahnitshme të traditës dhe modernitetit.
   
Tijekom mog putovanja u Tajland susreo sam fascinantnu mješavinu tradicije i modernosti.
   
A keni vizituar ndonjëherë tempujt e mahnitshëm të Angkorit në Kambodxhë?
   
Jeste li ikada posjetili fascinantne hramove Angkora u Kambodži?
   
Mikpritja e njerëzve në Japoni më ka impresionuar shumë.
   
Gostoljubivost ljudi u Japanu me duboko impresionirala.
   
Cilat përvoja kulturore të jashtëzakonshme keni pasur gjatë udhëtimeve tuaja?
   
Kakva ste neobična kulturna iskustva imali na svojim putovanjima?
   
Arkitektura frymëmarrëse në Dubai është një shikim i vërtetë për sytë.
   
Zapanjujuća arhitektura u Dubaiju pravi je užitak za oči.
   
A keni përjetuar traditat kulinarike unike të Indisë?
   
Jeste li doživjeli jedinstvene kulinarske tradicije u Indiji?
   
Ecja ime përmes pyjeve tropikale të Perusë ishte një aventurë e vërtetë.
   
Moj pohod kroz peruansku prašumu bio je prava avantura.
   
Cilat shtete keni vizituar që kanë pasur një ndikim të thellë mbi ju?
   
Koje ste zemlje posjetili koje su na vas imale duboki utjecaj?
   
Takimi me Maasai në Kenia ishte një përvojë që ndryshon jetën.
   
Susret s Masaijima u Keniji bio je iskustvo koje mijenja život.
   
Udhëtimet jo vetëm që na hapin sytë, por edhe zemrën për kulture të reja.
   
Putovanja nam ne otvaraju samo oči, već i srce za nove kulture.
  1.   
Drejtimi i një projekti kërkimor udhërrëfyese në gjenetikë
Vođenje revolucionarnog istraživačkog projekta u genetskom inženjeringu
   
Marta, një gjenetiste e shquar në qytetin e gjallë të San Franciskos, ishte përballur me një sfidë.
   
Marta, istaknuta genetičarka u živahnom San Franciscu, stajala je pred izazovom.
   
Ajo udhëhoqi një ekip shkencëtarësh në kryerjen e një projekti kërkimor për ndryshimin gjenetik të bimëve.
   
Vodila je tim znanstvenika u provođenju revolucionarnog istraživačkog projekta o genetskoj modifikaciji biljaka.
   
Ata po përpiqeshin të ndryshonin grurin në mënyrë që të mund të rritej në kushte klimatike ekstreme.
   
Pokušavali su modificirati pšenicu tako da može rasti u ekstremnim klimatskim uvjetima.
   
Marta kaloi orë të pafundme në laborator, duke analizuar sekuencat gjenetike dhe duke modifikuar gjenet.
   
Marta je provodila beskrajne sate u laboratoriju analizirajući genetske sekvence i modificirajući gene.
   
Pavarësisht sfidave dhe pasigurisë, ajo mbajti gjithmonë optimizmin dhe vendosmërinë e saj.
   
Unatoč izazovima i neizvjesnosti, uvijek je zadržavala svoj optimizam i odlučnost.
   
Ajo besonte me forcë se puna e saj kishte potencialin për të ndryshuar botën dhe për të luftuar urinë dhe varfërinë.
   
Čvrsto je vjerovala da njen rad ima potencijal promijeniti svijet i boriti se protiv gladi i siromaštva.
   
Marta dhe ekipi i saj punuan pa pushim, gjithmonë në kërkim të arritjes së ardhshme.
   
Marta i njezin tim neumorno su radili, uvijek u potrazi za sljedećim probojem.
   
Ata kapërcyen pengesat, festuan fitoret e vogla dhe mësuan vazhdimisht.
   
Prevladavali su prepreke, slavili male pobjede i neprestano učili.
   
Pas viteve të hulumtimit dhe eksperimenteve të panumërta, ata arritën në fund një arritje të rëndësishme.
   
Nakon godina istraživanja i bezbrojnih eksperimenata, napokon su postigli značajan proboj.
   
Ata kishin krijuar një lloj gruri të modifikuar gjenetikisht që mund të lulente në kushte ekstreme.
   
Stvorili su genetski modificiranu vrstu pšenice koja je mogla uspijevati u ekstremnim uvjetima.
   
Marta ndjeu një dallgë krenarie dhe përmbushje kur pa suksesin e punës së saj.
   
Marta je osjetila val ponosa i ispunjenosti kada je vidjela uspjeh svog rada.
   
Kërkimet e saj kishin potencialin për të ndihmuar miliona njerëz dhe për të luftuar urinë në botë.
   
Njena istraživanja imala su potencijal pomoći milijunima ljudi i boriti se protiv svjetske gladi.
   
Ajo ishte krenare që ishte pjesë e një pune të tillë revolucionare që shtyn kufijtë e të mundurit.
   
Bila je ponosna što je dio takvog revolucionarnog rada koji je pomaknuo granice mogućeg.
   
Me një ndjenjë shprese dhe optimizmi, Marta shikonte drejt së ardhmes, e gatshme për sfidat e ardhshme që do t'i dilnin para.
   
S osjećajem nade i optimizma, Marta je gledala prema budućnosti, spremna za sljedeće izazove koji će joj se naći na putu.
  2.   
Bisedë: Të flasësh për përvojat e tua në role udhëheqëse dhe menaxhim ekipesh
Razgovor: Razgovor o vašim iskustvima u vodećim ulogama i upravljanju timovima
   
Në rolin tim si udhëheqës ekipi, shpejt e kuptova se komunikimi efektiv është kyç.
   
U svojoj ulozi vođe tima brzo sam shvatio da je učinkovita komunikacija ključna.
   
Ndonjëherë është e nevojshme të marrësh vendime të vështira që ndikojnë në të gjithë ekipin.
   
Ponekad je potrebno donijeti teške odluke koje utječu na cijeli tim.
   
Ishte detyra ime të motivoja ekipin dhe në të njëjtën kohë të siguroja që puna të kryhej në mënyrë efektive.
   
Bila je moja zadaća motivirati tim i istovremeno osigurati učinkovito obavljanje posla.
   
Mësova se të kuptosh fuqitë dhe dobësitë individuale të çdo anëtari të ekipit është thelbësore.
   
Naučio sam da je razumijevanje individualnih snaga i slabosti svakog člana tima od velike važnosti.
   
Ndonjëherë më ka dashur të zgjidhja konflikte brenda ekipit dhe të gjeja një kompromis të drejtë.
   
Ponekad sam morao riješiti sukobe unutar tima i pronaći pravedan kompromis.
   
Zhvillimi i një kulture të hapur dhe mbështetëse ishte një pjesë kyçe e filozofisë sime udhëheqëse.
   
Razvijanje otvorene i potporne kulture bio je važan dio moje filozofije vođenja.
   
Vlerësimi i kontributeve të secilit individ dhe nxitja e bashkimit ishin çelësi i suksesit tonë.
   
Cijenjenje doprinosa svakog pojedinca i poticanje kohezije ključni su za naš uspjeh.
   
Gjithashtu kam kuptuar nevojën për të dhënë dhe marrë feedback të vazhdueshëm për të nxitur rritjen dhe përmirësimin.
   
Prepoznao sam i potrebu za kontinuiranim davanjem i primanjem povratnih informacija kako bih poticao rast i poboljšanje.
   
Përvoja ime më ka treguar se udhëheqja do të thotë t’i frymëzosh të tjerët të japin më të mirën e tyre.
   
Moje iskustvo pokazalo mi je da vodstvo znači inspirirati druge da daju svoje najbolje.
  1.   
Koordinimi i një përgjigjeje globale ndaj një sulmi kibernetik masiv mbi infrastrukturat kritike
Koordinacija globalnog odgovora na masovni sajber napad na kritičnu infrastrukturu
   
Ishte një natë e qetë dhe me yje, kur mesazhe të keqardhura paralajmëruese filluan të shfaqen në ekranet e qendrave të sigurisë në mbarë botën.
   
Bila je tiha i zvjezdana noć kada su na monitorima sigurnosnih centara diljem svijeta počele pojavljivati zlokobne poruke upozorenja.
   
Unë jam Jin-ho, një analist i lartë i sigurisë së rrjetit me bazë në Seoul, dhe sapo kisha vënë filxhanin e kafesë time kur sinjali i parë i alarmit filloi të shkëlqente në ekranin tim.
   
Ja sam Jin-ho, visoko rangirani analitičar mrežne sigurnosti sa sjedištem u Seoulu, i upravo sam spustio svoju šalicu kave kad se prvi alarm počeo treptati na mom monitoru.
   
Brenda pak sekondash më u bë e qartë se nuk ishim duke u përballur me një incident të zakonshëm të sigurisë.
   
U roku nekoliko sekundi postalo mi je jasno da ovdje ne govorimo o uobičajenom sigurnosnom incidentu.
   
Një aktor i paindentifikuar kishte ndërmarrë një sulm të koordinuar mirë ndaj infrastrukturave kritike në të gjithë botën.
   
Nidentificirani akter izvodio je visoko koordinirani napad na kritičnu infrastrukturu širom svijeta.
   
Ndërsa përmasa e sulmit bëhej gjithnjë e më e qartë, unë i thirra kolegët e mi në Tokio, Uashington dhe Londër për të koordinuar një plan reagimi global.
   
Kako je opseg napada postajao sve jasniji, nazvao sam svoje kolege u Tokiju, Washingtonu i Londonu kako bih koordinirao globalni plan reakcije.
   
Sfida ishte e paprecedent, por duhej të përqendroheshim në marrjen e drejtimit në këtë krizë globale.
   
Izazov je bio bez presedana, ali morali smo se fokusirati na preuzimanje kormila u ovoj globalnoj krizi.
   
Mes kaosit, u lidhëm me ekspertë dhe qeveri në të gjithë botën për të diskutuar hapat e ardhshëm dhe për të koordinuar një masë të efektshme kundër.
   
U sredini kaosa povezali smo se s ekspertima i vladama širom svijeta kako bismo raspravili o sljedećim koracima i koordinirali učinkovite protumjere.
   
Ky sulm masiv thekson nevojën që shtetet të punojnë së bashku për të bërë hapësirën kibernetike më të sigurt.
   
Ovaj masivni napad naglašava potrebu za suradnjom zemalja kako bi se kibernetički prostor učinio sigurnijim.
  2.   
Bisedë: Shkëmbimi i ekspertizave mbi diplomacinë ndërkombëtare dhe gjeopolitikën
Razgovor: Razmjena stručnih uvida o međunarodnoj diplomaciji i geopolitici
   
Gjeopolitika është një disiplinë komplekse dhe dinamike që eksploron ndërveprimin e fuqisë, hapësirës dhe kohës në një shkallë globale.
   
Geopolitika je složena i dinamična disciplina koja proučava interakciju moći, prostora i vremena na globalnoj razini.
   
Si do të vlerësonit peizazhin gjeopolitik aktual?
   
Kako biste ocijenili trenutni geopolitički krajolik?
   
Duke marrë parasysh tensionet e fundit dhe ndryshimet gjeopolitike, bota duket të jetë në një ndryshim të vazhdueshëm.
   
S obzirom na recentne tenzije i geopolitičke promjene, svijet se čini podložan stalnim promjenama.
   
Cila është roli i diplomacisë në këtë kontekst që ndryshon vazhdimisht?
   
Koju ulogu igra diplomacija u ovom stalno promjenjivom kontekstu?
   
Diplomacia vepron si një mjet themelor për të nxitur dialogun, zgjidhjen e konflikteve dhe mbajtjen e marrëdhënieve ndërkombëtare.
   
Diplomacija djeluje kao temeljni alat za promicanje dijaloga, rješavanje sukoba i održavanje međunarodnih odnosa.
   
Mund të analizoni një konflikt gjeopolitik aktual dhe të jepni vlerësimin tuaj për të?
   
Možete li analizirati trenutni geopolitički sukob i iznijeti svoju procjenu?
   
Tensionet e vazhdueshme mes fuqive të mëdha kanë potencialin për të trazuar seriozisht ekuilibrin gjeopolitik.
   
Nastavljene napetosti među velikim silama imaju potencijal ozbiljno poremetiti geopolitičku ravnotežu.
   
Si mund të ndihmojnë masat diplomatike në zbutjen e këtyre tensioneve?
   
Kako bi diplomatske mjere mogle pridonijeti smanjenju takvih tenzija?
   
Përmes negociatave konstruktive dhe vullnetit për bashkëpunim, diplomatët mund të vendosin themelet për një të ardhme më paqësore.
   
Konstruktivnim pregovorima i voljom za suradnjom, diplomati mogu postaviti temelje za mirniju budućnost.

Često postavljana pitanja
..kod dvojezičnih priča


Često postavljana pitanja
...o sadržaju i navigaciji


Često postavljana pitanja
...za korištenje i prilagodbu tekstova


Često postavljana pitanja
...za napredak učenja


Često postavljana pitanja
...za naručivanje i pristup


    Imam još pitanja


    Na Vaša daljnja pitanja, odgovorit ćemo Vam rado na našem portalu za korisnike.
     
    naručite albansko-hrvatske priče
     

Ovdje naručite svoje albansko-hrvatske priče:

 
 
Zaštićeni Ste našom povratno-novčanom-garancijom
 
Zaštićeni Ste našom povratno-novčanom-garancijom:
 
Testirajte jezični tečaj bez rizika.
Ukoliko niste u potpunosti zadovoljni, vratit ćemo Vam bezuvijetno 100% novčani iznos.

 

Koliko znači govoriti jedan novi jezik:

U jednoj studiji iz godine 2017, izjavilo je 1071 ispitanih, koliko bi im značilo, kad bi znali govoriti jedan novi jezik.
Kao prosječna vrijednost izašlo je 2.381€.
 
Časopis „The Economist“ izračunao je čak, koliko se u prosjeku u toku jedne karijere više zaradi, ako se govori jedan dodatni strani jezik: 64.000€.

 

Ovdje odaberite svoj tečaj:

   Sigurna narudžba:

 
 
 
Softver ćete dobiti kao online-tečaj
  • Započnite odmah s učenjem!
  • Pritom ne morate ništa instalirati, samo online učiti.
  • Online-tečaj funkcionira na Windows, Mac OS i na Linux, na iPhone, Android-Smartphone i na iPad, kao i na Android-Tablets.
  • Online-tečaj možete koristiti 10 godina.
  • Putem 17 Minute Languages, do sad je već preko 540.000 osoba naučilo jedan novi jezik.
  • Sve cijene uključuju PDV.

Ovaj se tečaj razlikuje od ostalih jezičnih tečajeva:


brz napredak

Brz napredak:

Dobit ćete softver uz koji možete naučiti albanski u zadivljujućem vremenu, uz zabavno učenje.
softver

Visokovrijedan softver:

Ovaj smo softver prvi put objavili 2002. godine.
Naši programeri su ga poboljšavali svake godine i usavršili pažnjom do detalja.
dnevni zadaci

Dnevni zadaci:

Različiti svakodnevni zadaci i ogroman izbor metoda učenja motivirat će vas da nastavite učiti svaki dan.
metode učenja

Jedinstvene metode učenja:

Zahvaljujući dugoročnoj memorijskoj metodi i svakodnevnim zadacima koji vam se svakodnevno predlažu, naučit ćete albanski u rekordnom vremenu.
pristup vrijedi 10 godina

Za ovo Vam nije potrebna pretplata:

Vaš pristup vrijedi 10 godina, plaćate samo jedan jedini put.
zajednica učenica

Zajednica učenica od 17 Minute Languages

Komunicirajte s istomišljenicima u našoj zajednica učenika.