« 400 histoires bilingues pour ceux qui apprennent le russe :
Des textes parfaits pour apprendre le russe »

histoires bilingues russe et français
  • En lisant tous ces textes, vous parviendrez à acquérir une grande compréhension du russe.
    C'est le matériel d'entraînement idéal pour comprendre le russe comme votre langue maternelle et pouvoir parler cette langue couramment.
  • Vous serez ainsi en mesure de comprendre les expressions les plus courantes et le langage du quotidien, ce qui est indispensable pour parler couramment.
  • Les plus de 400 textes ont été créés par des spécialistes en linguistique qui ont une connaissance approfondie des besoins des apprenants du russe.
  • Les histoires contiennent plus de 5 000 phrases en russe et en français, cela pourrait permettre de remplir 6 livres de 200 pages chacun.
  • Vous pouvez lire ces textes dans n'importe quel navigateur.
    De plus, vous pouvez choisir si vous souhaitez lire les phrases en russe et en français les unes après les autres.
    Vous pouvez également masquer les phrases en russe ou en français : vous ne verrez la traduction que lorsque vous le choisirez.

Une grande diversité de textes :

Ces 400 textes contiennent une grande variété de thèmes et de styles afin de vous présenter toute la diversité du russe :
150 histoires courtes en russe et en français
Souhaitez-vous enrichir votre vocabulaire ?
Ces textes vous proposent plus de 150 histoires courtes sur des thèmes spécifiques.
s'entraîner à la grammaire russe avec des textes en russe
Souhaitez-vous pratiquer la grammaire ?
Plus d'une centaine de textes vous proposeront des phrases pour approfondir des thèmes précis de la grammaire russe.
dialogues du quotidien en russe et en français
Vous voulez comprendre le russe du quotidien ?
Plongez dans l'une des 150 conversations réalistes qui vous donneront un aperçu d'une multitude de situations du quotidien.
Grâce à la grande diversité de textes, apprenez le russe dans toutes ses variations et ses subtilités.
 

Maîtrisez le russe grâce à des textes pour débutants, niveaux intermédiaires et avancés :

les 400 textes bilingues sont autant d'outils spécialement conçus pour améliorer vos compétences linguistiques.
 
Les textes sont classés selon 6 niveaux (A1, A2, B1, B2, C1 et C2).
Vous avez la possibilité d'afficher toutes les phrases, ou bien de masquer les traductions en français.
Celles-ci n'apparaîtront alors que lorsque vous cliquerez dessus.
 
Ainsi vous pouvez choisir vous-même votre volume d'apprentissage et progresser constamment.
textes en russe pour tous les niveaux
 

Un apprentissage ciblé facilité :

Un sommaire interactif facilite votre navigation.
D'un simple clic, vous pouvez choisir les thèmes qui vous intéressent le plus.
 
Que vous souhaitiez vous concentrer sur un sujet en particulier, ou naviguer parmi tous les thèmes proposés – ce livre s'adapte à chaque style d'apprentissage.
e-book interactif russe - français
 

Apprendre à son rythme :

Le meilleur dans tout ça ?
Vous n'avez pas besoin de rester des heures à lire pour apprendre efficacement.
Les textes sont conçus pour que vous puissiez les lire en trois minutes environ.
 
Ainsi, chaque jour vous pourrez apprendre par petites quantités – parfait lorsque votre emploi du temps est déjà surchargé ou pour ceux qui souhaite apprendre une nouvelle langue entre deux activités.
textes russes en unités d'apprentissage claires
 

Adaptez les textes à votre niveau d'apprentissage :

Vous venez de commencer l'apprentissage du russe ?
Dans ce cas, nous vous recommandons de commencer par lire les phrases en russe puis de regarder la traduction en français.
Vous avez la possibilité de masquer la traduction pour ne pas entraver votre apprentissage, et pouvoir réfléchir par vous-même à la signification d'une phrase.
 
Avez-vous déjà atteint un niveau avancé ?
Dans ce cas, commencez par lire la phrase en français, masquez la version russe, puis essayez de réfléchir à la traduction appropriée.
textes en russe pour débutants et niveaux intermédiaires
 

Lecture sans limite sur tous les appareils :

Vous n'allez pas manquer de textes à lire – si vous deviez les imprimer, cela représenterait six livres de 200 pages.
 
Vous pouvez lire les textes sur n'importe quel navigateur : aussi bien sur PC que tablette ou smartphone.
textes en russe pour PC, tablette ou smartphone
 

Voici comment avancer rapidement :

  • Si vous avez appris plus de 600 mots de vocabulaire en russe, lisez les textes de niveau A1 jusqu'à ce que vous les compreniez parfaitement.
  • Si vous avez appris plus de 1 300 mots de vocabulaire en russe, lisez les textes de niveau A2 jusqu'à ce que vous les compreniez parfaitement.
  • Si vous avez appris plus de 2 100 mots de vocabulaire en russe, lisez les textes de niveau B1 jusqu'à ce que vous les compreniez parfaitement.
  • Si vous avez appris plus de 3 000 mots de vocabulaire en russe, lisez les textes de niveau B2 jusqu'à ce que vous les compreniez parfaitement.
  • Si vous avez appris plus de 4 000 mots de vocabulaire en russe, lisez les textes de niveau C1 jusqu'à ce que vous les compreniez parfaitement.
  • Si vous avez appris plus de 5 000 mots de vocabulaire en russe, lisez les textes de niveau C2 jusqu'à ce que vous les compreniez parfaitement.
Avec plus de 1 000 phrases par niveau d'apprentissage, vous ne manquerez pas de matériel d'apprentissage de sitôt.
combien de mots de vocabulaire en russe pour les différents niveaux d'apprentissage
 

Testez les textes

Si vous souhaitez avoir un aperçu de cette expérience d'apprentissage unique, lisez la version de démonstration (comprenant 20 des 400 textes) : cela vous donnera une idée de la qualité et de la construction de nos textes.
 
 
version de démonstration des textes bilingues le russe/français lire des textes en russe et en français textes en russe et en français textes A2 en russe lire gratuitement des textes B1/B2 en russe
 
Histoires bilingues (version de démonstration)
Commander les 400 histoires »
 
           
 
       
 
 
  1.   
Купить мороженое
Acheter de la glace
   
Это жаркий летний день.
   
C'est une chaude journée d'été.
   
Мальчик идет в магазин мороженого.
   
Un garçon va à la glacerie.
   
Он хочет купить мороженое.
   
Il veut acheter une glace.
   
Он видит много разных сортов.
   
Il voit beaucoup de différentes sortes.
   
Шоколад, ваниль, клубника и другие.
   
Chocolat, vanille, fraise et plus.
   
Он не может решить.
   
Il ne peut pas se décider.
   
Он спрашивает совета у продавщицы.
   
Il demande conseil à la vendeuse.
   
Она рекомендует ему манговый сорт.
   
Elle lui recommande la variété de mangue.
   
Он пробует его и ему нравится.
   
Il l'essaye et il l'aime.
   
Он покупает манговое мороженое.
   
Il achète la glace à la mangue.
   
Он доволен своим выбором.
   
Il est content de son choix.
   
Он идет домой и наслаждается своим мороженым.
   
Il rentre à la maison et savoure sa glace.
   
Это хороший день.
   
C'est une belle journée.
  2.   
Предложения уровня А1 по использованию глаголов в настоящем времени
Phrases de niveau A1 illustrant l'utilisation des verbes au présent
   
Я ем яблоко.
   
Je mange une pomme.
   
Ты идешь в школу.
   
Tu vas à l'école.
   
Он пьет воду.
   
Il boit de l'eau.
   
Она спит.
   
Elle dort.
   
Мы играем в футбол.
   
Nous jouons au football.
   
Вы читаете книгу.
   
Vous lisez un livre.
   
Они танцуют.
   
Ils dansent.
   
Я смотрю фильм.
   
Je regarde un film.
   
Ты поешь песню.
   
Tu chantes une chanson.
   
Он готовит еду.
   
Il prépare le repas.
   
Она плавает.
   
Elle nage.
   
Мы смеемся.
   
Nous rions.
   
Вы бежите.
   
Vous courez.
   
Они учатся.
   
Ils étudient.
   
Я рисую.
   
Je dessine.
   
Ты говоришь.
   
Tu parles.
   
Он пишет.
   
Il écrit.
   
Она слушает музыку.
   
Elle écoute de la musique.
   
Мы водим машину.
   
Nous conduisons une voiture.
   
Вы танцуете.
   
Vous dansez.
  3.   
Разговор: Приветствуйте кого-то, кого вы знаете
Conversation: Saluer quelqu'un que vous connaissez
   
Привет, Петр, как дела?
   
Salut Pierre, comment vas-tu?
   
Я давно тебя не видел.
   
Je ne t'ai pas vu depuis longtemps.
   
У тебя хороший день?
   
As-tu passé une bonne journée?
   
Как прошли выходные?
   
Comment était ton week-end?
   
Что ты делал?
   
Qu'est-ce que tu as fait?
   
Это было хорошо?
   
C'était bien?
   
Рад видеть тебя.
   
C'est agréable de te voir.
   
Жду нашей следующей встречи.
   
J'ai hâte de notre prochaine rencontre.
   
Увидимся позже!
   
À plus tard!
  1.   
Принять более здоровый образ жизни
Adopter un mode de vie plus sain
   
Мехмет всегда ел пиццу и фаст-фуд.
   
Mehmet a toujours mangé des pizzas et des fast-foods.
   
Но теперь он хочет питаться более здоровой пищей.
   
Mais maintenant, il veut manger plus sainement.
   
Он идет на рынок и покупает овощи и фрукты.
   
Il va au marché et achète des légumes et des fruits.
   
Он готовит дома и больше не ест фаст-фуд.
   
Il cuisine à la maison et ne mange plus de fast-food.
   
Мехмет также начинает заниматься спортом.
   
Mehmet commence aussi à faire du sport.
   
Он ходит в спортзал.
   
Il va à la salle de sport.
   
Он бегает каждый день в течение часа.
   
Il court une heure chaque jour.
   
Он чувствует себя лучше и у него больше энергии.
   
Il se sent mieux et a plus d'énergie.
   
Его друзья замечают изменения.
   
Ses amis remarquent le changement.
   
Они говорят: "Мехмет, ты выглядишь хорошо!"
   
Ils disent : "Mehmet, tu as l'air bien !"
   
Мехмет счастлив со своим новым образом жизни.
   
Mehmet est heureux avec son nouveau mode de vie.
   
Он говорит: "Я чувствую себя более здоровым и сильным."
   
Il dit : "Je me sens plus en bonne santé et plus fort."
   
Мехмет принял более здоровый образ жизни и он счастлив.
   
Mehmet a adopté un mode de vie plus sain et est heureux.
  2.   
А2 предложения о применении личных местоимений в различных контекстах
Phrases A2 illustrant l'utilisation des pronoms personnels dans divers contextes
   
Она часто готовит пасту, потому что она любит Италию.
   
Elle cuisine souvent des pâtes parce qu'elle aime l'Italie.
   
Мы встретили его в парке и провели замечательное время.
   
Nous l'avons rencontré au parc et avons passé un bon moment.
   
Вы всегда можете навестить нас.
   
Vous pouvez nous rendre visite si vous voulez.
   
Могу я помочь тебе найти книгу?
   
Puis-je t'aider à trouver le livre?
   
Они смотрят фильм в кинотеатре.
   
Ils regardent un film au cinéma.
   
Ему нравится ее шляпа, потому что она цветная.
   
Il aime son chapeau parce qu'il est coloré.
   
Она гуляет со своей собакой.
   
Elle se promène avec son chien.
   
Мы планировали поездку в Грецию.
   
Nous avons prévu un voyage en Grèce.
   
Можешь ли ты мне, пожалуйста, передать соль?
   
Pourrais-tu me passer le sel, s'il te plaît?
   
Он ремонтирует её машину, потому что она не может этого сделать.
   
Il répare sa voiture parce qu'elle ne peut pas le faire.
   
Они любят свою работу, потому что она творческая.
   
Ils aiment leur travail car il est créatif.
   
Могу ли я принести Вам стакан воды?
   
Puis-je vous apporter un verre d'eau?
   
Он дарит ей розу каждый день.
   
Il lui offre une rose chaque jour.
   
Они придут к нам завтра.
   
Ils viennent chez nous demain.
   
Можешь ли ты передать ему это сообщение?
   
Peux-tu lui transmettre le message?
   
Она рассказывает нам забавную историю.
   
Elle nous raconte une histoire drôle.
   
Вы всегда добро пожаловать.
   
Vous êtes toujours les bienvenus.
   
Могу ли я дать тебе эту книгу?
   
Puis-je te donner le livre?
   
Он пишет им письмо.
   
Il leur écrit une lettre.
   
Она дала мне подарок.
   
Elle m'a donné un cadeau.
  3.   
Разговор: О вашем повседневном режиме и о том, что вы делаете в течение дня
Conversation: Discussion sur votre routine quotidienne et ce que vous faites pendant la journée
   
Я просыпаюсь каждое утро в семь часов.
   
Je me réveille tous les matins à sept heures.
   
После этого я чищу зубы и принимаю душ.
   
Ensuite, je me brosse les dents et je me douche.
   
Я завтракаю и пью кофе, чтобы начать день.
   
Je prends mon petit-déjeuner et je bois du café pour commencer la journée.
   
Затем я иду на работу и работаю до пяти часов.
   
Ensuite, je vais travailler et je travaille jusqu'à cinq heures.
   
После работы я иду в спортзал.
   
Après le travail, je vais à la salle de sport.
   
Обычно я готовлю ужин, а затем смотрю телевизор.
   
Je prépare généralement mon dîner et ensuite je regarde la télévision.
   
Перед сном я читаю книгу.
   
Avant de dormir, je lis un livre.
   
Обычно я ложусь спать около десяти часов.
   
Je vais généralement me coucher vers dix heures.
   
Это моя ежедневная рутина.
   
C'est ma routine quotidienne.
  1.   
Планирование и проведение проекта по ремонту дома
Planification et exécution d'un projet de rénovation domiciliaire
   
Меня зовут Сара, и я живу в Сиэтле.
   
Je m'appelle Sarah et j'habite à Seattle.
   
Мое увлечение - реставрация старых домов.
   
Ma passion est de rénover les vieilles maisons.
   
Недавно я купила старый викторианский дом.
   
J'ai récemment acheté une vieille maison victorienne.
   
Он был в плохом состоянии, но я видела потенциал.
   
Elle était en mauvais état, mais j'y voyais du potentiel.
   
Я начала планировать реставрацию.
   
J'ai commencé à planifier la rénovation.
   
Сначала я составила список необходимых работ.
   
J'ai d'abord dressé une liste des travaux nécessaires.
   
Затем я начала искать ремесленников.
   
Ensuite, j'ai commencé à chercher des artisans.
   
Найти правильных людей было непросто.
   
Il n'a pas été facile de trouver les bonnes personnes.
   
Но я не сдавалась и, в конце концов, нашла отличную команду.
   
Mais je n'ai pas abandonné et j'ai finalement trouvé une équipe formidable.
   
Мы начали реставрацию дома.
   
Nous avons commencé à rénover la maison.
   
Это была большая работа, но мы справились с вызовом.
   
C'était beaucoup de travail, mais nous avons relevé le défi.
   
Каждый день я видела улучшения, и это было очень приятно.
   
Chaque jour, je voyais des améliorations et c'était très gratifiant.
   
В конце концов дом был готов, и я гордилась тем, что мы достигли.
   
Finalement, la maison était prête et j'étais fière de ce que nous avions accompli.
   
Старый викторианский дом теперь стал прекрасным домом.
   
L'ancienne maison victorienne était maintenant une belle maison.
   
Это был долгий и утомительный процесс, но это стоило того.
   
C'était un processus long et épuisant, mais cela en valait la peine.
   
Я с нетерпением жду начала моего следующего проекта по ремонту.
   
J'ai hâte de commencer mon prochain projet de rénovation.
  2.   
B1 предложения, демонстрирующие правильное использование притяжательных местоимений
Phrases B1 démontrant l'utilisation correcte des pronoms possessifs
   
Твоя доброта - то, что я больше всего ценю в тебе.
   
Ta gentillesse est ce que j'apprécie le plus chez toi.
   
Их старый дом имеет особый шарм.
   
Leur ancienne maison a un charme particulier.
   
Его стиль письма очень уникален.
   
Sa façon d'écrire est très unique.
   
Наша бабушка оставила нам это ожерелье.
   
Notre grand-mère nous a laissé ce collier.
   
Его энтузиазм по отношению к искусству заразителен.
   
Son enthousiasme pour l'art est contagieux.
   
Это ее любимый ресторан в городе.
   
C'est son restaurant préféré en ville.
   
Твоя честность восхищает.
   
Ton honnêteté est admirable.
   
Наш дом имеет прекрасный вид на море.
   
Notre maison a une vue magnifique sur la mer.
   
Ее креативность действительно впечатляет.
   
Sa créativité est vraiment impressionnante.
   
Ее отец имеет большую библиотеку.
   
Son père a une grande bibliothèque.
   
Мой друг потерял свои ключи.
   
Mon ami a perdu ses clés.
   
Ее учительница очень строга.
   
Son enseignante est très stricte.
   
У твоего брата отличное чувство юмора.
   
Ton frère a un excellent sens de l'humour.
   
Это наша новая машина.
   
C'est notre nouvelle voiture.
   
Ее обувь очень стильная.
   
Ses chaussures sont très élégantes.
   
Мой отец самостоятельно сделал этот стол.
   
Mon père a construit cette table lui-même.
   
Ее кот очень мил.
   
Son chat est très mignon.
   
Твоя мама отлично готовит.
   
Ta mère cuisine excellente.
   
Его братья и сестры очень спортивны.
   
Ses frères et sœurs sont très sportifs.
   
Это ее любимый фильм.
   
C'est son film préféré.
  3.   
Разговор: Обсуждение ваших любимых фильмов и телевизионных сериалов, включая жанры и актеров
Conversation: Discussion de vos films et séries télévisées préférés, y compris les genres et les acteurs
   
Какие фильмы и телесериалы вы предпочитаете смотреть?
   
Quel type de films et de séries télévisées préférez-vous regarder?
   
Я очень люблю научную фантастику и приключенческие фильмы.
   
J'aime beaucoup les films de science-fiction et d'aventure.
   
У вас есть любимый актер или актриса?
   
Avez-vous un acteur ou une actrice préféré(e)?
   
Да, я большой фанат Леонардо Ди Каприо.
   
Oui, je suis un grand fan de Leonardo DiCaprio.
   
Какой телесериал вы бы посоветовали?
   
Quelle série télévisée recommandez-vous le plus?
   
Я рекомендую "Странные вещи", этот сериал очень увлекательный.
   
Je recommande ''Stranger Things'', la série est très excitante.
   
Какой ваш любимый фильм всех времен?
   
Quel est votre film préféré de tous les temps?
   
Мой любимый фильм - "Крестный отец".
   
Mon film préféré est ''Le Parrain''.
   
Мне также нравятся документальные фильмы, особенно те, которые касаются природы и окружающей среды.
   
J'aime aussi les documentaires, surtout ceux qui traitent de la nature et de l'environnement.
  1.   
Пионерская работа для прорыва в технологиях возобновляемой энергии
Le travail de pionnier pour la percée des technologies d'énergie renouvelable
   
Я Зейнаб, изобретательная ученая из Куала-Лумпура, Малайзия.
   
Je suis Zainab, une scientifique ingénieuse de Kuala Lumpur, en Malaisie.
   
Моя видение - обеспечить мир устойчивой энергией, разрабатывая новые технологии.
   
Ma vision est de fournir le monde en énergie durable en développant de nouvelles technologies.
   
Однажды я открыла способ производить солнечные батареи более эффективно и дешево.
   
Un jour, j'ai découvert une façon de produire des cellules solaires de manière plus efficace et moins coûteuse.
   
Это облегчит доступ к чистой энергии для многих людей в мире.
   
Cela faciliterait l'accès à l'énergie propre pour de nombreuses personnes dans le monde.
   
Однако работа была сложной и требовала многих лет интенсивных исследований и разработок.
   
Cependant, le travail était difficile et a nécessité de nombreuses années de recherche et de développement intensifs.
   
После бесчисленных экспериментов и улучшений нам удалось довести технологию до готовности к рынку.
   
Après d'innombrables expériences et améliorations, nous avons réussi à amener la technologie à maturité pour le marché.
   
Прорыв наступил, когда крупная энергетическая компания проявила интерес к нашей технологии.
   
La percée est arrivée quand une grande société d'énergie a montré de l'intérêt pour notre technologie.
   
Они инвестировали в нашу компанию и помогли нам увеличить производство.
   
Ils ont investi dans notre entreprise et nous ont aidés à augmenter la production.
   
Наши источники возобновляемой энергии были внедрены по всему миру и способствовали снижению углеродных выбросов.
   
Nos sources d'énergie renouvelable ont été utilisées dans le monde entier et ont contribué à réduire les émissions de carbone.
   
Сегодня я горжусь тем, что сделала вклад в то, чтобы сделать мир лучше.
   
Aujourd'hui, je suis fière d'avoir contribué à rendre le monde meilleur.
   
Но путешествие здесь не заканчивается.
   
Mais le voyage ne s'arrête pas là.
   
Я решительно настроена продолжать разработку инновационных технологий, которые улучшат нашу жизнь и защитят нашу планету.
   
Je suis déterminée à continuer de développer des technologies innovantes qui amélioreront notre vie et protégeront notre planète.
  2.   
B2 предложения о роли демонстративных местоимений
Phrases B2 mettant en évidence le rôle des pronoms démonstratifs
   
Те деревья, которые ты видишь на заднем плане, несколько веков.
   
Ces arbres que tu vois en arrière-plan sont plusieurs fois centenaires.
   
Эта картина, которая висит в углу, датируется эпохой Возрождения.
   
Ce tableau qui est accroché dans le coin vient de la Renaissance.
   
Эти книги здесь - основа моих исследований.
   
Ces livres ici sont la base de mes recherches.
   
Те птицы там в клетке - редкие виды.
   
Ces oiseaux là-bas dans la cage sont des espèces rares.
   
Эти цветы, которые ты посадил, прекрасно расцвели.
   
Ces fleurs que tu as plantées ont magnifiquement fleuri.
   
Те скульптуры там - из 18-го века.
   
Ces sculptures là-bas datent du XVIIIe siècle.
   
Этот город, в котором я живу, обладает богатой историей.
   
Cette ville dans laquelle je vis a une histoire riche.
   
Тот человек там - известный писатель.
   
Cet homme là-bas est un écrivain célèbre.
   
Эта гора, которую ты видишь, - самая высокая в регионе.
   
Cette montagne que tu vois est la plus haute de la région.
   
Эта история, которую ты рассказываешь, очень увлекательна.
   
Cette histoire que tu racontes est fascinante.
   
Те облака там предвещают шторм.
   
Ces nuages là-bas annoncent une tempête.
   
Этот мост, который мы пересекаем, был построен в прошлом веке.
   
Ce pont que nous traversons a été construit au siècle dernier.
   
Это стихотворение, которое ты прочитал, глубоко меня тронуло.
   
Ce poème que tu as récité m'a profondément touché.
   
Та река, которую мы видели вчера, очень известна.
   
Cette rivière que nous avons vue hier est très connue.
   
Эти слова, которые ты сказал, остаются со мной.
   
Ces mots que tu as dits restent avec moi.
   
Тот корабль там очень старый.
   
Ce bateau là-bas est très ancien.
   
Это яблоня здесь была посажена моим дедушкой.
   
Ce pommier ici a été planté par mon grand-père.
   
Та песня, которую она поет, очень красива.
   
Cette chanson qu'elle chante est très belle.
   
Этот опыт, который ты получил, очень ценный.
   
Cette expérience que tu as acquise est très précieuse.
   
Та гора, которая видна вдали, - популярное место для пеших прогулок.
   
Cette montagne que l'on voit au loin est une destination de randonnée populaire.
  3.   
Разговор: Поделитесь своими путешествиями и обсудите культурные встречи
Conversation: Partagez vos aventures de voyage et discutez de rencontres culturelles
   
Во время моего путешествия в Таиланд я столкнулся с удивительным сочетанием традиций и современности.
   
Lors de mon voyage en Thaïlande, j'ai rencontré un mélange fascinant de tradition et de modernité.
   
Вы когда-нибудь посещали захватывающие храмы Ангкора в Камбодже?
   
Avez-vous déjà visité les fascinants temples d'Angkor au Cambodge?
   
Гостеприимство людей в Японии глубоко меня впечатлило.
   
L'hospitalité des gens au Japon m'a profondément impressionné.
   
Какие у вас были необычные культурные впечатления во время ваших путешествий?
   
Quelles expériences culturelles exceptionnelles avez-vous vécues lors de vos voyages?
   
Поразительная архитектура Дубая - настоящая праздник для глаз.
   
L'architecture époustouflante de Dubaï est un véritable régal pour les yeux.
   
Вы испытали уникальные кулинарные традиции Индии?
   
Avez-vous expérimenté les traditions culinaires uniques de l'Inde?
   
Мое путешествие по перуанскому джунглям было настоящим приключением.
   
Ma randonnée dans la forêt tropicale péruvienne a été une véritable aventure.
   
Какие страны вы посетили, которые оказали глубокое влияние на вас?
   
Quels sont les pays que vous avez visités qui ont eu un impact profond sur vous?
   
Встреча с масаи в Кении стала для меня опытом, меняющим жизнь.
   
Rencontrer les Maasaï au Kenya a été une expérience qui change la vie.
   
Путешествия не только открывают нам глаза, но и сердце для новых культур.
   
Les voyages nous ouvrent non seulement les yeux, mais aussi le cœur à de nouvelles cultures.
  1.   
Руководство передовым исследовательским проектом в области генной инженерии
Diriger un projet de recherche de pointe en génie génétique
   
Марта, выдающийся генетик в живом городе Сан-Франциско, столкнулась с вызовом.
   
Marta, une généticienne exceptionnelle dans la ville vibrante de San Francisco, était confrontée à un défi.
   
Она руководила командой ученых, проводящих передовой исследовательский проект по генетической модификации растений.
   
Elle dirigeait une équipe de scientifiques dans la réalisation d'un projet de recherche de pointe sur la modification génétique des plantes.
   
Они пытались изменить пшеницу так, чтобы она могла расти в экстремальных климатических условиях.
   
Ils essayaient de modifier le blé pour qu'il puisse pousser dans des conditions climatiques extrêmes.
   
Марта проводила бесчисленные часы в лаборатории, анализируя генетические последовательности и модифицируя гены.
   
Marta passait d'innombrables heures en laboratoire à analyser des séquences génétiques et à modifier des gènes.
   
Несмотря на вызовы и неопределенность, она всегда сохраняла свой оптимизм и решимость.
   
Malgré les défis et l'incertitude, elle a toujours gardé son optimisme et sa détermination.
   
Она твердо верила, что ее работа имеет потенциал изменить мир и бороться с голодом и нищетой.
   
Elle était fermement convaincue que son travail avait le potentiel de changer le monde et de lutter contre la faim et la pauvreté.
   
Марта и ее команда упорно работали, всегда в поисках следующего прорыва.
   
Marta et son équipe ont travaillé sans relâche, toujours à la recherche de la prochaine percée.
   
Они преодолевали трудности, отмечали малые победы и постоянно учились.
   
Ils ont surmonté les revers, célébré les petites victoires et constamment appris.
   
После многих лет исследований и бесчисленных экспериментов они наконец-то добились значительного прорыва.
   
Après des années de recherche et d'innombrables expériences, ils ont finalement réalisé une percée majeure.
   
Они создали генетически модифицированный сорт пшеницы, который мог процветать в экстремальных условиях.
   
Ils avaient créé une variété de blé génétiquement modifiée qui pouvait prospérer dans des conditions extrêmes.
   
Марта испытала волну гордости и удовлетворения, когда увидела успех своей работы.
   
Marta a ressenti une vague de fierté et d'accomplissement en voyant le succès de son travail.
   
Ее исследования имели потенциал помочь миллионам людей и бороться с голодом в мире.
   
Ses recherches avaient le potentiel d'aider des millions de personnes et de lutter contre la faim dans le monde.
   
Она гордилась тем, что стала частью такой прорывной работы, которая смещает границы возможного.
   
Elle était fière de faire partie d'un tel travail révolutionnaire qui repoussait les limites du possible.
   
С чувством надежды и оптимизма Марта смотрит в будущее, готовая к следующим вызовам, которые ей предстоит преодолеть.
   
Avec un sentiment d'espoir et d'optimisme, Marta regardait vers l'avenir, prête pour les prochains défis qui se présenteraient sur son chemin.
  2.   
Беседа: Обсуждение вашего опыта в лидерских ролях и управлении командой
Conversation: Parler de vos expériences dans des rôles de leadership et la gestion d'équipe
   
В своей роли лидера команды я быстро понял, что эффективная коммуникация крайне важна.
   
Dans mon rôle de chef d'équipe, j'ai rapidement réalisé que la communication efficace est cruciale.
   
Иногда необходимо принимать трудные решения, которые касаются всей команды.
   
Parfois, il est nécessaire de prendre des décisions difficiles qui affectent toute l'équipe.
   
Моей задачей было мотивировать команду и одновременно обеспечивать эффективное выполнение работы.
   
C'était mon devoir de motiver l'équipe tout en assurant que le travail soit effectué efficacement.
   
Я понял, что понимание индивидуальных сильных и слабых сторон каждого члена команды очень важно.
   
J'ai appris que comprendre les forces et faiblesses individuelles de chaque membre de l'équipe est crucial.
   
Иногда мне приходилось разрешать конфликты внутри команды и находить справедливый компромисс.
   
Parfois, j'ai dû résoudre des conflits au sein de l'équipe et trouver un compromis équitable.
   
Создание открытой и поддерживающей культуры было важной частью моей философии лидерства.
   
Développer une culture ouverte et de soutien a été une partie importante de ma philosophie de leadership.
   
Ценность вклада каждого отдельного человека и поощрение солидарности были ключом к нашему успеху.
   
L'appréciation de la contribution de chacun et le renforcement de la cohésion ont été la clé de notre succès.
   
Я также понял необходимость постоянного обмена отзывами для стимулирования роста и улучшения.
   
J'ai aussi reconnu la nécessité de donner et de recevoir des retours d'information continus pour favoriser la croissance et l'amélioration.
   
Мой опыт показал мне, что лидерство означает вдохновлять других давать всё, на что они способны.
   
Mon expérience m'a montré que le leadership consiste à inspirer les autres à donner le meilleur d'eux-mêmes.
  1.   
Координация глобального ответа на массовую кибератаку на критическую инфраструктуру
Coordination d'une réponse mondiale à une cyberattaque massive sur les infrastructures critiques
   
Была тихая и звёздная ночь, когда на экранах центров безопасности по всему миру начали появляться зловещие предупреждения.
   
C'était une nuit calme et étoilée lorsque des messages d'alerte sinistres ont commencé à apparaître sur les écrans des centres de sécurité à travers le monde.
   
Я - Чин-хо, старший аналитик в области сетевой безопасности из Сеула, и я только что поставил свой чашку кофе, когда на моем мониторе загорелся первый сигнал тревоги.
   
Je suis Jin-ho, un analyste de sécurité réseau de haut niveau basé à Séoul, et je venais de poser ma tasse de café lorsque le premier signal d'alerte a commencé à clignoter sur mon écran.
   
В течение нескольких секунд мне стало ясно, что мы имеем дело не с обычным инцидентом безопасности.
   
En quelques secondes, il est devenu clair pour moi que nous n'avions pas affaire à un incident de sécurité ordinaire.
   
Неидентифицированный актер осуществил высоко координированную атаку на критическую инфраструктуру по всему миру.
   
Un acteur non identifié menait une attaque hautement coordonnée sur des infrastructures critiques à travers le monde.
   
По мере того как становился очевидным масштаб атаки, я позвонил своим коллегам в Токио, Вашингтоне и Лондоне, чтобы скоординировать глобальный план ответных действий.
   
Alors que l'ampleur de l'attaque devenait de plus en plus claire, j'ai appelé mes collègues à Tokyo, Washington et Londres pour coordonner un plan de réponse mondial.
   
Вызов был беспрецедентным, но мы должны были сосредоточиться на том, чтобы взять на себя контроль в этом глобальном кризисе.
   
Le défi était sans précédent, mais nous devions nous concentrer sur la prise de contrôle dans cette crise mondiale.
   
Среди хаоса мы связались со специалистами и правительствами по всему миру, чтобы обсудить следующие шаги и координировать эффективные контрмеры.
   
Au milieu du chaos, nous avons établi des contacts avec des experts et des gouvernements à travers le monde pour discuter des prochaines étapes et coordonner une contre-mesure efficace.
   
Эта массовая атака подчеркивает необходимость странам сотрудничать, чтобы сделать киберпространство безопаснее.
   
Cette attaque massive souligne la nécessité pour les pays de travailler ensemble pour rendre le cyberespace plus sûr.
  2.   
Беседа: Обмен экспертными мнениями о международной дипломатии и геополитике
Conversation: Partage d'expertises sur la diplomatie internationale et la géopolitique
   
Геополитика - это сложная и динамичная дисциплина, исследующая взаимодействие власти, пространства и времени на глобальном уровне.
   
La géopolitique est une discipline complexe et dynamique qui examine l'interaction du pouvoir, de l'espace et du temps à l'échelle mondiale.
   
Как бы вы оценили текущую геополитическую обстановку?
   
Comment évalueriez-vous le paysage géopolitique actuel?
   
Учитывая недавние напряженности и геополитические изменения, мир кажется подвергшимся постоянным изменениям.
   
Compte tenu des récentes tensions et changements géopolitiques, le monde semble être en constante évolution.
   
Какую роль играет дипломатия в этом постоянно меняющемся контексте?
   
Quel rôle joue la diplomatie dans ce contexte en constante évolution?
   
Дипломатия выступает основным инструментом для продвижения диалога, разрешения конфликтов и поддержания международных отношений.
   
La diplomatie agit comme un outil fondamental pour favoriser le dialogue, résoudre les conflits et maintenir les relations internationales.
   
Можете ли вы проанализировать текущий геополитический конфликт и выразить свое мнение по этому вопросу?
   
Pouvez-vous analyser un conflit géopolitique actuel et donner votre évaluation?
   
Непрекращающиеся напряжения между великими державами имеют потенциал серьезно нарушить геополитическое равновесие.
   
Les tensions persistantes entre les grandes puissances ont le potentiel de perturber gravement l'équilibre géopolitique.
   
Как могут дипломатические меры способствовать снижению таких напряжений?
   
Comment les mesures diplomatiques pourraient-elles contribuer à atténuer de telles tensions?
   
Путем конструктивных переговоров и желания сотрудничать дипломаты могут заложить основу для более мирного будущего.
   
Par des négociations constructives et une volonté de coopération, les diplomates peuvent jeter les bases d'un avenir plus pacifique.

Foire aux questions
... sur les histoires bilingues


Foire aux questions
... sur le contenu et la navigation


Foire aux questions
... sur l'utilisation et l'adaptation des textes


Foire aux questions
... sur l'avancement de l'apprentissage


Foire aux questions
... sur la commande et l'accès aux textes


    J'ai d'autres questions


    Nous répondrons volontiers à toutes vos autres questions sur notre portail du support client.
     
    commander des histoires russe -français
     

Commander ici vos histoires russe-français :

 
 
garantie satisfait ou remboursé
 
Vous êtes protégé par notre garantie « satisfait ou remboursé » :
 
Testez votre cours en ligne sans aucun risque.
Si vous n'êtes pas entièrement satisfait, nous vous remboursons l'intégralité du prix d'achat de votre cours.
Sans aucune condition.

 

Voici l'importance que peut représenter l'apprentissage d'une nouvelle langue :

Dans une étude réalisée en 2017, 1071 personnes interrogées ont indiqué la valeur qu'elles accordent à la maîtrise d'une nouvelle langue.
La valeur moyenne obtenue était de 2 381 euros.
 
Le magazine « The Economist » a calculé la somme supplémentaire, en moyenne, gagnée sur l'ensemble d'une carrière si on parle une langue supplémentaire : 64 000€.

Choisissez votre cours ici :

   Commande sécurisée :

 
 
 
Le logiciel vous parvient comme un cours en ligne :
  • Ainsi, vous pouvez commencer immédiatement votre apprentissage !
  • Aucune installation requise, tout le contenu de votre cours est disponible en ligne.
  • Les cours en ligne fonctionnent sur PC, Mac, tablette et smartphone (Windows, Linux, Mac OS, iPhone, iPad et Android).
  • Votre cours reste accessible durant 10 ans.
  • Avec 17 Minute Languages, plus de 540 000 personnes ont déjà appris une nouvelle langue.
  • Tous les prix incluent la TVA.

Ce cours est différent des autres cours de langues :


progrès rapides

Rapidité des progrès

Un logiciel d'apprentissage unique vous attend, avec lequel vous pourrez apprendre le russe en un temps record tout en vous amusant.
logiciel

Un logiciel constamment mis à jour et amélioré

Nous avons mis au point ce logiciel en 2002.
Depuis, chaque année, nos développeurs l'ont amélioré en profondeur en perfectionnant chaque détail avec une grande attention.
exercices du jour

Les exercices du jour

Des exercices du jour variés et une grande sélection de méthodes d'apprentissage vous motiveront chaque jour à toujours apprendre davantage.
méthodes d'apprentissage

Méthodes d'apprentissage uniques

Grâce à la méthode d'apprentissage à long terme, et avec des exercices du jour adaptés à votre progression, vous apprendrez le russe plus vite que vous ne l'auriez jamais pensé.
accès pendant 10 ans

Aucun abonnement requis :

Payez une fois et bénéficiez de vos accès pour une durée de 10 ans.
communauté d'apprenants de 17 Minute Languages

Une communauté d'apprenant(e)s de 17 Minute Languages

Communiquer avec des personnes qui vous ressemblent au sein de notre communauté d'apprenant(e)s.