„400 dvojjazyčných příběhů pro studenty učící se francouzsky.
Ideální texty pro výuku francouzštiny.“

francouzské a české dvojjazyčné příběhy
  • Četbou různých textů získáte hluboké znalosti francouzského jazyka.
    Jedná se o dokonalý cvičný materiál k tomu, abyste porozuměli francouzštině jako svému rodnému jazyku a dokázali jím mluvit naprosto plynule.
  • Budete schopni porozumět běžným frázím a každodennímu používání jazyka, což je nezbytné pro jeho plynulé ovládání.
  • Více než 400 textů vytvořili lingvisté, kteří dobře znají potřeby francouzsky učících se studentů.
  • Příběhy obsahují více než 5000 francouzských vět, které by při vytištění zaplnily šest knih po 200 stranách.
  • Texty si můžete přečíst v jakémkoli prohlížeči.
    Můžete si také vybrat, zda budete chtít číst věty ve francouzštině a češtině postupně.
    Máte také možnost si věty skrýt: Překlad se zobrazí pouze tehdy, když na něj ťuknete nebo kliknete.

Široká nabídka textů:

Těchto 400 textů propojuje různá témata a styly, abyste se seznámili s celým spektrem francouzského jazyka:
150 krátkých povídek ve francouzštině a češtině
Chcete si rozšířit slovní zásobu?
Tato sbírka nabízí více než 150 povídek na specifická témata.
procvičování francouzské gramatiky s francouzskými texty
Chcete si procvičit gramatiku?
Ve více než 100 sbírkách vět proniknete hlouběji do jednoho z témat francouzské gramatiky.
běžné dialogové texty ve francouzštině a češtině
Chcete porozumět francouzštině v běžném životě?
Ponořte se do 150 rozhovorů z reálného života, které vám umožní nahlédnout do nejrůznějších situací.
Díky rozmanitosti těchto textů se naučíte francouštinu ve všech jejich variantách a nuancích.
 

Zdokonalte si francouštinu pomocí textů pro začátečníky, pokročilé i profesionály:

400 dvojjazyčných textů tvoří velmi propracovanou učební pomůcku, která byla speciálně vyvinuta pro zlepšení vašich jazykových dovedností.
 
Texty jsou uspořádány podle 6 jazykových úrovní (A1, A2, B1, B2, C1 a C2).
Máte možnost zobrazení všech vět nebo skrytí překladů v češtině, takže je uvidíte pouze po stisknutí nebo kliknutí na ně.
 
Díky tomu máte kontrolu nad svou studijní aktivitou a můžete neustále rozvíjet své dovednosti.
francouzské texty všech úrovní
 

Cílené vzdělávání je snažší:

Interaktivní rozklikávací obsah usnadňuje orientaci a umožňuje přejít přímo k tématům, která vás nejvíce zajímají.
 
Ať už se chcete soustředit na určitou tematickou oblast, nebo jen procházet různými texty – tato kniha se přizpůsobí vašemu individuálnímu stylu učení.
interaktivní francouzsko-česká e-kniha
 

Učení po malých částech:

Co je na tom nejlepší?
Nemusíte se v kuse hodiny učit a číst.
Texty jsou koncipovány tak, že jeden text přečtete za pouhé tři minuty.
 
Můžete se tak denně učit po malých částech – to je ideální pro nabitý časový rozvrh nebo pro ty, kteří se chtějí v mezičase učit.
francouzské texty v přehledných učebních blocích
 

Přizpůsobte texty dokonale své učební úrovni:

Začali jste se teprve teď učit francouzsky?
V tom případě doporučujeme si nejprve přečíst větu ve francouzštině a poté se podívat na její český překlad.
Český překlad může být skrytý, abyste mohli o významu věty nerušeně přemýšlet.
 
Dosáhli jste již pokročilejší úrovně?
V tom případě je nejlepší začít českou větou a skrýt francouzskou verzi.
Získáte tak čas na to, abyste si promysleli, jak byste tuto větu přeložili do francouzštiny.
francouzské texty pro začátečníky a pokročilé
 

Neomezené čtení na libovolném zařízení:

Materiál ke čtení se vám hned tak nevyčerpá – vytištěné texty zaplní šest knih po 200 stranách.
 
Texty si můžete přečíst v jakémkoli prohlížeči – na počítači, tabletu nebo chytrém telefonu.
 francouzské texty ke čtení pro PC, tablet, smartphone
 

To vám pomůže dosáhnout rychlého posunu vpřed:

  • Pokud jste se naučili více než 600 francouzských slovíček, pročítejte si texty úrovně A1, dokud nebudete všemu rozumět.
  • Pokud jste se naučili více než 1300 francouzských slovíček, pročítejte si texty na úrovni A2 tak dlouho, dokud nebudete všemu rozumět.
  • Pokud jste se naučili více než 2100 francouzských slovíček, pročítejte si texty na úrovni B1 tak dlouho, dokud nebudete všemu rozumět.
  • Pokud jste se naučili více než 3000 francouzských slovíček, pročítejte si texty na úrovni B2 tak dlouho, dokud nebudete všemu rozumět.
  • Pokud jste se naučili více než 4000 francouzských slovíček, pročítejte si texty na úrovni C1 tak dlouho, dokud nebudete všemu rozumět.
  • Pokud jste se naučili více než 5000 francouzských slovíček, pročítejte si texty na úrovni C2 tak dlouho, dokud nebudete všemu rozumět.
S více než 1 000 větami na učební úroveň vám učební materiály brzy nedojdou.
mnoho francouzských slovíček pro různé vzdělávací úrovně
 

Otestujte texty

Pokud si chcete vyzkoušet tento jedinečný vzdělávací zážitek, přečtěte si ukázkovou verzi textů (20 ze 400 textů):
To vám umožní nahlédnout do struktury a kvality poskytovaných textů.
 
 
ukázková verze dvojjazyčných 1725českých textů Číst text A1 ve francouzštině text ve francouzštině a v češtině text ve francouzštině A2 bezplatné čtení francouzských textů B1/B2
 
Dvojjazyčné příběhy (ukázková verze)
Objednejte si všech 400 příběhů »
 
           
 
       
 
 
  1.   
Acheter de la glace
Koupit zmrzlinu
   
C'est une chaude journée d'été.
   
Je to horký letní den.
   
Un garçon va à la glacerie.
   
Chlapec jde do obchodu se zmrzlinou.
   
Il veut acheter une glace.
   
Chce koupit zmrzlinu.
   
Il voit beaucoup de différentes sortes.
   
Vidí mnoho různých druhů.
   
Chocolat, vanille, fraise et plus.
   
Čokoláda, vanilka, jahoda a více.
   
Il ne peut pas se décider.
   
Nemůže se rozhodnout.
   
Il demande conseil à la vendeuse.
   
Ptá se prodavačky o radu.
   
Elle lui recommande la variété de mangue.
   
Doporučuje mu mango příchuť.
   
Il l'essaye et il l'aime.
   
Vyzkouší to a chutná mu to.
   
Il achète la glace à la mangue.
   
Kupuje zmrzlinu s mangem.
   
Il est content de son choix.
   
Je spokojený se svým výběrem.
   
Il rentre à la maison et savoure sa glace.
   
Jde domů a užívá si svou zmrzlinu.
   
C'est une belle journée.
   
Je to krásný den.
  2.   
Phrases de niveau A1 illustrant l'utilisation des verbes au présent
Věty úrovně A1 pro použití sloves v přítomném čase
   
Je mange une pomme.
   
Jím jablko.
   
Tu vas à l'école.
   
Jdeš do školy.
   
Il boit de l'eau.
   
Pije vodu.
   
Elle dort.
   
Ona spí.
   
Nous jouons au football.
   
Hrajeme fotbal.
   
Vous lisez un livre.
   
Čtete knihu.
   
Ils dansent.
   
Oni tančí.
   
Je regarde un film.
   
Dívám se na film.
   
Tu chantes une chanson.
   
Zpíváš píseň.
   
Il prépare le repas.
   
On vaří jídlo.
   
Elle nage.
   
Ona plave.
   
Nous rions.
   
My se smějeme.
   
Vous courez.
   
Vy běžíte.
   
Ils étudient.
   
Oni studují.
   
Je dessine.
   
Já kreslím.
   
Tu parles.
   
Ty mluvíš.
   
Il écrit.
   
On píše.
   
Elle écoute de la musique.
   
Ona poslouchá hudbu.
   
Nous conduisons une voiture.
   
My řídíme auto.
   
Vous dansez.
   
Vy tancujete.
  3.   
Conversation: Saluer quelqu'un que vous connaissez
Konverzace: Pozdravte někoho, koho znáte
   
Salut Pierre, comment vas-tu?
   
Ahoj Petře, jak se máš?
   
Je ne t'ai pas vu depuis longtemps.
   
Dlouho jsem tě neviděl.
   
As-tu passé une bonne journée?
   
Měl jsi dobrý den?
   
Comment était ton week-end?
   
Jaký byl tvůj víkend?
   
Qu'est-ce que tu as fait?
   
Co jsi dělal?
   
C'était bien?
   
Bylo to hezké?
   
C'est agréable de te voir.
   
Je hezké tě vidět.
   
J'ai hâte de notre prochaine rencontre.
   
Těším se na naše další setkání.
   
À plus tard!
   
Uvidíme se později!
  1.   
Adopter un mode de vie plus sain
Přijmout zdravější životní styl
   
Mehmet a toujours mangé des pizzas et des fast-foods.
   
Mehmet vždy jedl pizzu a rychlé občerstvení.
   
Mais maintenant, il veut manger plus sainement.
   
Ale teď chce jíst zdravěji.
   
Il va au marché et achète des légumes et des fruits.
   
Chodí na trh a kupuje zeleninu a ovoce.
   
Il cuisine à la maison et ne mange plus de fast-food.
   
Vaří doma a již nejí rychlé občerstvení.
   
Mehmet commence aussi à faire du sport.
   
Mehmet také začíná se sportem.
   
Il va à la salle de sport.
   
Chodí do posilovny.
   
Il court une heure chaque jour.
   
Každý den běhá jednu hodinu.
   
Il se sent mieux et a plus d'énergie.
   
Cítí se lépe a má více energie.
   
Ses amis remarquent le changement.
   
Jeho přátelé si všimnou změny.
   
Ils disent : "Mehmet, tu as l'air bien !"
   
Říkají: "Mehmete, vypadáš dobře!"
   
Mehmet est heureux avec son nouveau mode de vie.
   
Mehmet je spokojen s novým životním stylem.
   
Il dit : "Je me sens plus en bonne santé et plus fort."
   
Říká: "Cítím se zdravější a silnější."
   
Mehmet a adopté un mode de vie plus sain et est heureux.
   
Mehmet přijal zdravější životní styl a je šťastný.
  2.   
Phrases A2 illustrant l'utilisation des pronoms personnels dans divers contextes
A2 věty pro použití osobních zájmen v různých kontextech
   
Elle cuisine souvent des pâtes parce qu'elle aime l'Italie.
   
Často vaří těstoviny, protože miluje Itálii.
   
Nous l'avons rencontré au parc et avons passé un bon moment.
   
Potkali jsme ho v parku a strávili jsme skvělý čas.
   
Vous pouvez nous rendre visite si vous voulez.
   
Klidně nás můžete navštívit.
   
Puis-je t'aider à trouver le livre?
   
Mohu ti pomoci najít tu knihu?
   
Ils regardent un film au cinéma.
   
Dívají se na film v kině.
   
Il aime son chapeau parce qu'il est coloré.
   
Má rád její klobouk, protože je barevný.
   
Elle se promène avec son chien.
   
Prochází se se svým psem.
   
Nous avons prévu un voyage en Grèce.
   
Plánovali jsme cestu do Řecka.
   
Pourrais-tu me passer le sel, s'il te plaît?
   
Můžeš mi, prosím, podat sůl?
   
Il répare sa voiture parce qu'elle ne peut pas le faire.
   
Opravuje jí auto, protože to ona nemůže.
   
Ils aiment leur travail car il est créatif.
   
Mají rádi svou práci, protože je kreativní.
   
Puis-je vous apporter un verre d'eau?
   
Mohu vám přinést sklenici vody?
   
Il lui offre une rose chaque jour.
   
Dává jí každý den růži.
   
Ils viennent chez nous demain.
   
Přijdou k nám zítra.
   
Peux-tu lui transmettre le message?
   
Můžeš mu předat zprávu?
   
Elle nous raconte une histoire drôle.
   
Vypráví nám vtipný příběh.
   
Vous êtes toujours les bienvenus.
   
Jste vždy vítáni.
   
Puis-je te donner le livre?
   
Mohu ti dát tu knihu?
   
Il leur écrit une lettre.
   
Píše jim dopis.
   
Elle m'a donné un cadeau.
   
Dala mi dárek.
  3.   
Conversation: Discussion sur votre routine quotidienne et ce que vous faites pendant la journée
Konverzace: Diskuse o vaší denní rutině a co děláte během dne
   
Je me réveille tous les matins à sept heures.
   
Každé ráno se budím v sedm hodin.
   
Ensuite, je me brosse les dents et je me douche.
   
Poté si čistím zuby a sprchuji se.
   
Je prends mon petit-déjeuner et je bois du café pour commencer la journée.
   
Snídám a piji kávu, abych začal den.
   
Ensuite, je vais travailler et je travaille jusqu'à cinq heures.
   
Pak jdu do práce a pracuji do pěti hodin.
   
Après le travail, je vais à la salle de sport.
   
Po práci jdu do posilovny.
   
Je prépare généralement mon dîner et ensuite je regarde la télévision.
   
Obvykle vařím večeři a pak sleduji televizi.
   
Avant de dormir, je lis un livre.
   
Před spaním čtu knihu.
   
Je vais généralement me coucher vers dix heures.
   
Obvykle jdu spát kolem deseti hodin.
   
C'est ma routine quotidienne.
   
To je má denní rutina.
  1.   
Planification et exécution d'un projet de rénovation domiciliaire
Plánování a provádění projektu rekonstrukce domova
   
Je m'appelle Sarah et j'habite à Seattle.
   
Jmenuji se Sarah a žiji v Seattlu.
   
Ma passion est de rénover les vieilles maisons.
   
Má vášeň je rekonstrukce starých domů.
   
J'ai récemment acheté une vieille maison victorienne.
   
Nedávno jsem koupila starý viktoriánský dům.
   
Elle était en mauvais état, mais j'y voyais du potentiel.
   
Byl ve špatném stavu, ale viděla jsem potenciál.
   
J'ai commencé à planifier la rénovation.
   
Začala jsem plánovat renovaci.
   
J'ai d'abord dressé une liste des travaux nécessaires.
   
Nejprve jsem vytvořila seznam nutných prací.
   
Ensuite, j'ai commencé à chercher des artisans.
   
Pak jsem začala hledat řemeslníky.
   
Il n'a pas été facile de trouver les bonnes personnes.
   
Nebylo jednoduché najít ty správné lidi.
   
Mais je n'ai pas abandonné et j'ai finalement trouvé une équipe formidable.
   
Ale nevzdala jsem se a nakonec jsem našla skvělý tým.
   
Nous avons commencé à rénover la maison.
   
Začali jsme dům rekonstruovat.
   
C'était beaucoup de travail, mais nous avons relevé le défi.
   
Byla to spousta práce, ale postavili jsme se výzvě.
   
Chaque jour, je voyais des améliorations et c'était très gratifiant.
   
Každý den jsem viděla zlepšení a bylo to velmi uspokojující.
   
Finalement, la maison était prête et j'étais fière de ce que nous avions accompli.
   
Nakonec byl dům hotov a byla jsem na to, co jsme dosáhli, hrdá.
   
L'ancienne maison victorienne était maintenant une belle maison.
   
Starý viktoriánský dům byl nyní krásným domovem.
   
C'était un processus long et épuisant, mais cela en valait la peine.
   
Byl to dlouhý a vyčerpávající proces, ale stálo to za to.
   
J'ai hâte de commencer mon prochain projet de rénovation.
   
Těším se na zahájení mého dalšího projektu na rekonstrukci.
  2.   
Phrases B1 démontrant l'utilisation correcte des pronoms possessifs
B1 věty pro správné použití přivlastňovacích zájmen
   
Ta gentillesse est ce que j'apprécie le plus chez toi.
   
Tvá laskavost je to, co si na tobě nejvíce cením.
   
Leur ancienne maison a un charme particulier.
   
Jejich starý dům má zvláštní kouzlo.
   
Sa façon d'écrire est très unique.
   
Jeho způsob psaní je velmi unikátní.
   
Notre grand-mère nous a laissé ce collier.
   
Naše babička nám zanechala tuto náhrdelník.
   
Son enthousiasme pour l'art est contagieux.
   
Jeho nadšení pro umění je nakažlivé.
   
C'est son restaurant préféré en ville.
   
To je její oblíbená restaurace ve městě.
   
Ton honnêteté est admirable.
   
Tvá upřímnost je obdivuhodná.
   
Notre maison a une vue magnifique sur la mer.
   
Náš dům má nádherný výhled na moře.
   
Sa créativité est vraiment impressionnante.
   
Její kreativita je opravdu působivá.
   
Son père a une grande bibliothèque.
   
Její otec má velkou knihovnu.
   
Mon ami a perdu ses clés.
   
Můj přítel ztratil své klíče.
   
Son enseignante est très stricte.
   
Její učitelka je velmi přísná.
   
Ton frère a un excellent sens de l'humour.
   
Tvůj bratr má skvělý smysl pro humor.
   
C'est notre nouvelle voiture.
   
To je náš nové auto.
   
Ses chaussures sont très élégantes.
   
Její boty jsou velmi elegantní.
   
Mon père a construit cette table lui-même.
   
Můj otec si postavil tento stůl sám.
   
Son chat est très mignon.
   
Její kočka je velmi roztomilá.
   
Ta mère cuisine excellente.
   
Tvá matka vynikající vaří.
   
Ses frères et sœurs sont très sportifs.
   
Jeho bratři a sestry jsou velmi sportovní.
   
C'est son film préféré.
   
To je její oblíbený film.
  3.   
Conversation: Discussion de vos films et séries télévisées préférés, y compris les genres et les acteurs
Hovor: Diskuze o vašich oblíbených filmech a televizních seriálech, včetně žánrů a herců
   
Quel type de films et de séries télévisées préférez-vous regarder?
   
Jaký typ filmů a televizních seriálů máte nejraději?
   
J'aime beaucoup les films de science-fiction et d'aventure.
   
Velmi mám rád sci-fi a dobrodružné filmy.
   
Avez-vous un acteur ou une actrice préféré(e)?
   
Máte oblíbeného herce nebo herečku?
   
Oui, je suis un grand fan de Leonardo DiCaprio.
   
Ano, jsem velký fanoušek Leonarda DiCapria.
   
Quelle série télévisée recommandez-vous le plus?
   
Který televizní seriál nejvíce doporučujete?
   
Je recommande ''Stranger Things'', la série est très excitante.
   
Doporučuji ''Stranger Things'', seriál je velmi napínavý.
   
Quel est votre film préféré de tous les temps?
   
Jaký je váš oblíbený film všech dob?
   
Mon film préféré est ''Le Parrain''.
   
Můj oblíbený film je ''Kmotr''.
   
J'aime aussi les documentaires, surtout ceux qui traitent de la nature et de l'environnement.
   
Mám rád také dokumentární filmy, zejména ty, které se věnují přírodě a životnímu prostředí.
  1.   
Le travail de pionnier pour la percée des technologies d'énergie renouvelable
Průkopnická práce pro průlom v technologiích obnovitelné energie
   
Je suis Zainab, une scientifique ingénieuse de Kuala Lumpur, en Malaisie.
   
Jsem Zainab, vynalézavá vědkyně z Kuala Lumpur, Malajsie.
   
Ma vision est de fournir le monde en énergie durable en développant de nouvelles technologies.
   
Moje vize je zásobit svět udržitelnou energií vývojem nových technologií.
   
Un jour, j'ai découvert une façon de produire des cellules solaires de manière plus efficace et moins coûteuse.
   
Jednoho dne jsem objevila možnost vyrábět solární články efektivněji a levněji.
   
Cela faciliterait l'accès à l'énergie propre pour de nombreuses personnes dans le monde.
   
To by usnadnilo přístup k čisté energii pro mnoho lidí na světě.
   
Cependant, le travail était difficile et a nécessité de nombreuses années de recherche et de développement intensifs.
   
Práce byla však náročná a vyžadovala mnoho let intenzivního výzkumu a vývoje.
   
Après d'innombrables expériences et améliorations, nous avons réussi à amener la technologie à maturité pour le marché.
   
Po nekonečných experimentech a vylepšeních se nám podařilo technologii přivést na trh.
   
La percée est arrivée quand une grande société d'énergie a montré de l'intérêt pour notre technologie.
   
Průlom přišel, když velká energetická společnost projevila zájem o naši technologii.
   
Ils ont investi dans notre entreprise et nous ont aidés à augmenter la production.
   
Investovali do naší společnosti a pomohli nám zvýšit výrobu.
   
Nos sources d'énergie renouvelable ont été utilisées dans le monde entier et ont contribué à réduire les émissions de carbone.
   
Naše obnovitelné zdroje energie byly použity po celém světě a přispěly ke snížení emisí uhlíku.
   
Aujourd'hui, je suis fière d'avoir contribué à rendre le monde meilleur.
   
Dnes jsem hrdý na to, že jsem přispěl k tomu, že svět je lepším místem.
   
Mais le voyage ne s'arrête pas là.
   
Ale cesta tady nekončí.
   
Je suis déterminée à continuer de développer des technologies innovantes qui amélioreront notre vie et protégeront notre planète.
   
Jsem odhodlán pokračovat ve vývoji inovativních technologií, které zlepšují náš život a chrání naši planetu.
  2.   
Phrases B2 mettant en évidence le rôle des pronoms démonstratifs
B2 věty zdůrazňující roli ukazovacích zájmen
   
Ces arbres que tu vois en arrière-plan sont plusieurs fois centenaires.
   
Ty stromy, které vidíš na pozadí, jsou několik století staré.
   
Ce tableau qui est accroché dans le coin vient de la Renaissance.
   
Tento obraz, který visí v rohu, pochází z renesance.
   
Ces livres ici sont la base de mes recherches.
   
Tyto knihy zde jsou základem mého výzkumu.
   
Ces oiseaux là-bas dans la cage sont des espèces rares.
   
Ti ptáci tam v kleci jsou vzácné druhy.
   
Ces fleurs que tu as plantées ont magnifiquement fleuri.
   
Ty květiny, které jsi zasadil, nádherně rozkvetly.
   
Ces sculptures là-bas datent du XVIIIe siècle.
   
Ty sochy tam pocházejí z 18. století.
   
Cette ville dans laquelle je vis a une histoire riche.
   
Toto město, ve kterém žiju, má bohatou historii.
   
Cet homme là-bas est un écrivain célèbre.
   
Ten muž tam je známý spisovatel.
   
Cette montagne que tu vois est la plus haute de la région.
   
Tato hora, kterou vidíš, je nejvyšší v regionu.
   
Cette histoire que tu racontes est fascinante.
   
Tento příběh, který vyprávíš, je fascinující.
   
Ces nuages là-bas annoncent une tempête.
   
Ty oblaky tam naznačují bouři.
   
Ce pont que nous traversons a été construit au siècle dernier.
   
Tento most, který překračujeme, byl postaven v minulém století.
   
Ce poème que tu as récité m'a profondément touché.
   
Tato báseň, kterou jsi recitoval/a, mě hluboce dojala.
   
Cette rivière que nous avons vue hier est très connue.
   
Ta řeka, kterou jsme viděli včera, je velmi známá.
   
Ces mots que tu as dits restent avec moi.
   
Tato slova, která jsi řekl/a, zůstanou se mnou.
   
Ce bateau là-bas est très ancien.
   
Ten člun tam venku je velmi starý.
   
Ce pommier ici a été planté par mon grand-père.
   
Tento jabloň tady byl zasazen mým dědečkem.
   
Cette chanson qu'elle chante est très belle.
   
Ta píseň, kterou zpívá, je velmi krásná.
   
Cette expérience que tu as acquise est très précieuse.
   
Tato zkušenost, kterou jsi získal/a, je velmi cenná.
   
Cette montagne que l'on voit au loin est une destination de randonnée populaire.
   
Ta hora, která je vidět v dálce, je oblíbeným cílem pro turisty.
  3.   
Conversation: Partagez vos aventures de voyage et discutez de rencontres culturelles
Konverzace: Sdílejte svá dobrodružství z cest a diskutujte o kulturních setkáních
   
Lors de mon voyage en Thaïlande, j'ai rencontré un mélange fascinant de tradition et de modernité.
   
Během mé cesty do Thajska jsem potkal fascinující směs tradice a modernity.
   
Avez-vous déjà visité les fascinants temples d'Angkor au Cambodge?
   
Navštívili jste někdy fascinující chrámy Angkoru v Kambodži?
   
L'hospitalité des gens au Japon m'a profondément impressionné.
   
Pohostinnost lidí v Japonsku mě hluboce ohromila.
   
Quelles expériences culturelles exceptionnelles avez-vous vécues lors de vos voyages?
   
Jaká neobvyklá kulturní zážitky jste zažili na svých cestách?
   
L'architecture époustouflante de Dubaï est un véritable régal pour les yeux.
   
Dechberoucí architektura v Dubaji je pravým potěšením pro oči.
   
Avez-vous expérimenté les traditions culinaires uniques de l'Inde?
   
Zažili jste jedinečné kulinářské tradice v Indii?
   
Ma randonnée dans la forêt tropicale péruvienne a été une véritable aventure.
   
Můj výlet peruánským deštným pralesem byl skutečným dobrodružstvím.
   
Quels sont les pays que vous avez visités qui ont eu un impact profond sur vous?
   
Jaké země jste navštívili, které na vás měly hluboký dopad?
   
Rencontrer les Maasaï au Kenya a été une expérience qui change la vie.
   
Setkání s Masai v Keni byl život měnící zážitek.
   
Les voyages nous ouvrent non seulement les yeux, mais aussi le cœur à de nouvelles cultures.
   
Cestování nám nejen otevírá oči, ale i srdce pro nové kultury.
  1.   
Diriger un projet de recherche de pointe en génie génétique
Vedení průkopnického výzkumného projektu v genetickém inženýrství
   
Marta, une généticienne exceptionnelle dans la ville vibrante de San Francisco, était confrontée à un défi.
   
Marta, výjimečná genetička ve vřelém městě San Francisco, čelila výzvě.
   
Elle dirigeait une équipe de scientifiques dans la réalisation d'un projet de recherche de pointe sur la modification génétique des plantes.
   
Vedla tým vědců při provádění špičkového výzkumného projektu o genetické modifikaci rostlin.
   
Ils essayaient de modifier le blé pour qu'il puisse pousser dans des conditions climatiques extrêmes.
   
Pokoušeli se upravit pšenici tak, aby mohla růst v extrémních klimatických podmínkách.
   
Marta passait d'innombrables heures en laboratoire à analyser des séquences génétiques et à modifier des gènes.
   
Marta trávila nekonečné hodiny v laboratoři, analyzovala genetické sekvence a modifikovala geny.
   
Malgré les défis et l'incertitude, elle a toujours gardé son optimisme et sa détermination.
   
Navzdory výzvám a nejistotě si stále udržovala optimismus a odhodlání.
   
Elle était fermement convaincue que son travail avait le potentiel de changer le monde et de lutter contre la faim et la pauvreté.
   
Pevně věřila, že její práce má potenciál změnit svět a bojovat proti hladu a chudobě.
   
Marta et son équipe ont travaillé sans relâche, toujours à la recherche de la prochaine percée.
   
Marta a její tým pracovali neúnavně, vždy hledali další průlom.
   
Ils ont surmonté les revers, célébré les petites victoires et constamment appris.
   
Překonávali neúspěchy, slavili malá vítězství a neustále se učili.
   
Après des années de recherche et d'innombrables expériences, ils ont finalement réalisé une percée majeure.
   
Po letech výzkumu a nespočetných experimentech nakonec dosáhli významného průlomu.
   
Ils avaient créé une variété de blé génétiquement modifiée qui pouvait prospérer dans des conditions extrêmes.
   
Vytvořili geneticky modifikovaný druh pšenice, který mohl prosperovat v extrémních podmínkách.
   
Marta a ressenti une vague de fierté et d'accomplissement en voyant le succès de son travail.
   
Marta cítila vlnu hrdosti a naplnění, když viděla úspěch své práce.
   
Ses recherches avaient le potentiel d'aider des millions de personnes et de lutter contre la faim dans le monde.
   
Její výzkum měl potenciál pomoci milionům lidí a bojovat proti světovému hladu.
   
Elle était fière de faire partie d'un tel travail révolutionnaire qui repoussait les limites du possible.
   
Byla hrdá na to, že je součástí takové průkopnické práce, která posouvala hranice možného.
   
Avec un sentiment d'espoir et d'optimisme, Marta regardait vers l'avenir, prête pour les prochains défis qui se présenteraient sur son chemin.
   
S pocitem naděje a optimismu se Marta dívala do budoucnosti, připravená na další výzvy, které by se jí mohly postavit do cesty.
  2.   
Conversation: Parler de vos expériences dans des rôles de leadership et la gestion d'équipe
Hovor: Mluvit o vašich zkušenostech v vedoucích rolích a řízení týmů
   
Dans mon rôle de chef d'équipe, j'ai rapidement réalisé que la communication efficace est cruciale.
   
Ve své roli týmového vedoucího jsem rychle zjistil, že efektivní komunikace je klíčová.
   
Parfois, il est nécessaire de prendre des décisions difficiles qui affectent toute l'équipe.
   
Někdy je nutné přijmout těžká rozhodnutí, která ovlivní celý tým.
   
C'était mon devoir de motiver l'équipe tout en assurant que le travail soit effectué efficacement.
   
Byl to můj úkol motivovat tým a zároveň zajistit, že práce bude efektivně vykonána.
   
J'ai appris que comprendre les forces et faiblesses individuelles de chaque membre de l'équipe est crucial.
   
Naučil jsem se, že pochopení individuálních sil a slabostí každého člena týmu je velmi důležité.
   
Parfois, j'ai dû résoudre des conflits au sein de l'équipe et trouver un compromis équitable.
   
Někdy jsem musel řešit konflikty uvnitř týmu a najít spravedlivý kompromis.
   
Développer une culture ouverte et de soutien a été une partie importante de ma philosophie de leadership.
   
Rozvíjení otevřené a podporující kultury byla důležitá součást mé filozofie vedení.
   
L'appréciation de la contribution de chacun et le renforcement de la cohésion ont été la clé de notre succès.
   
Oceňování příspěvku každého jednotlivce a podpora soudržnosti byly klíčem k našemu úspěchu.
   
J'ai aussi reconnu la nécessité de donner et de recevoir des retours d'information continus pour favoriser la croissance et l'amélioration.
   
Také jsem pochopil potřebu dávat a dostávat neustálou zpětnou vazbu, aby se podpořil růst a zlepšení.
   
Mon expérience m'a montré que le leadership consiste à inspirer les autres à donner le meilleur d'eux-mêmes.
   
Mé zkušenosti mi ukázaly, že vedení znamená inspirovat ostatní, aby dali to nejlepší, co mohou.
  1.   
Coordination d'une réponse mondiale à une cyberattaque massive sur les infrastructures critiques
Koordinace globální reakce na masivní kybernetický útok na kritickou infrastrukturu
   
C'était une nuit calme et étoilée lorsque des messages d'alerte sinistres ont commencé à apparaître sur les écrans des centres de sécurité à travers le monde.
   
Byla to tichá a hvězdnatá noc, když na monitorech bezpečnostních center po celém světě začaly objevovat zlověstné výstražné zprávy.
   
Je suis Jin-ho, un analyste de sécurité réseau de haut niveau basé à Séoul, et je venais de poser ma tasse de café lorsque le premier signal d'alerte a commencé à clignoter sur mon écran.
   
Jsem Jin-ho, vysoce postavený analytik síťové bezpečnosti se sídlem v Soulu, a právě jsem odložil svůj šálek kávy, když na mé obrazovce začal blikat první varovný signál.
   
En quelques secondes, il est devenu clair pour moi que nous n'avions pas affaire à un incident de sécurité ordinaire.
   
Během několika sekund mi bylo jasné, že zde nemáme co do činění s běžným bezpečnostním incidentem.
   
Un acteur non identifié menait une attaque hautement coordonnée sur des infrastructures critiques à travers le monde.
   
Neidentifikovaný aktér provedl vysoce koordinovaný útok na kritickou infrastrukturu po celém světě.
   
Alors que l'ampleur de l'attaque devenait de plus en plus claire, j'ai appelé mes collègues à Tokyo, Washington et Londres pour coordonner un plan de réponse mondial.
   
Jak se rozsah útoku stával stále jasnějším, zavolal jsem svým kolegům v Tokiu, Washingtonu a Londýně, abych koordinoval globální reakční plán.
   
Le défi était sans précédent, mais nous devions nous concentrer sur la prise de contrôle dans cette crise mondiale.
   
Výzva byla bezprecedentní, ale museli jsme se soustředit na převzetí kormidla v této globální krizi.
   
Au milieu du chaos, nous avons établi des contacts avec des experts et des gouvernements à travers le monde pour discuter des prochaines étapes et coordonner une contre-mesure efficace.
   
Uprostřed chaosu jsme navázali spojení s odborníky a vládami po celém světě, abychom prodiskutovali další kroky a koordinovali účinnou protiopatření.
   
Cette attaque massive souligne la nécessité pour les pays de travailler ensemble pour rendre le cyberespace plus sûr.
   
Tento masivní útok zdůrazňuje nutnost, že země musí spolupracovat, aby učinily kyberprostor bezpečnějším.
  2.   
Conversation: Partage d'expertises sur la diplomatie internationale et la géopolitique
Konverzace: Sdílení odborných postřehů o mezinárodní diplomacii a geopolitice
   
La géopolitique est une discipline complexe et dynamique qui examine l'interaction du pouvoir, de l'espace et du temps à l'échelle mondiale.
   
Geopolitika je složitá a dynamická disciplína, která zkoumá interakci moci, prostoru a času na globální úrovni.
   
Comment évalueriez-vous le paysage géopolitique actuel?
   
Jak byste hodnotili současnou geopolitickou krajinu?
   
Compte tenu des récentes tensions et changements géopolitiques, le monde semble être en constante évolution.
   
Vzhledem k nedávným napětím a geopolitickým změnám se zdá, že svět je v neustálém pohybu.
   
Quel rôle joue la diplomatie dans ce contexte en constante évolution?
   
Jakou roli hraje diplomacie v tomto neustále se měnícím kontextu?
   
La diplomatie agit comme un outil fondamental pour favoriser le dialogue, résoudre les conflits et maintenir les relations internationales.
   
Diplomacie funguje jako základní nástroj pro podporu dialogu, řešení konfliktů a udržování mezinárodních vztahů.
   
Pouvez-vous analyser un conflit géopolitique actuel et donner votre évaluation?
   
Můžete analyzovat aktuální geopolitický konflikt a vyjádřit své hodnocení?
   
Les tensions persistantes entre les grandes puissances ont le potentiel de perturber gravement l'équilibre géopolitique.
   
Stálá napětí mezi velmocemi mají potenciál vážně narušit geopolitickou rovnováhu.
   
Comment les mesures diplomatiques pourraient-elles contribuer à atténuer de telles tensions?
   
Jak by diplomatická opatření mohla přispět ke snížení takového napětí?
   
Par des négociations constructives et une volonté de coopération, les diplomates peuvent jeter les bases d'un avenir plus pacifique.
   
Konstruktivními vyjednáváními a vůlí ke spolupráci mohou diplomati položit základy pro mírovější budoucnost.

Často kladené otázky
... k dvojjazyčným příběhům


Často kladené otázky
... co se týče obsahu a navigace


Často kladené otázky
... ohledně používání a přizpůsobení textů


Často kladené otázky
... na téma pokrok ve vzdělávání


Často kladené otázky
... k objednávání a přístupu do kurzu


    Mám ještě další dotazy


    Další dotazy vám rádi zodpovíme prostřednictvím zákaznické podpory.
     
    objednat francouzsko-české příběhy
     

Zde si můžete objednat francouzsko-české příběhy

 
 
S naší zárukou pro vrácení peněz jste chráněni
 
S naší zárukou pro vrácení peněz jste chráněni:
 
Vyzkoušejte si jazykový kurz bez rizika.
Pokud nebudete zcela spokojeni, vrátíme vám bez zaváhání 100 % pořizovací ceny.

Znalost dalšího cizího jazyka má tuto hodnotu:

Během studie z roku 2017 uvedlo 1071 dotázaných, jakou hodnotu by pro ně mělo, kdyby uměli další cizí jazyk.
Průměrná hodnota činila 56.000 CZK.
 
Časopis „The Economist“ dokonce spočítal, o kolik si v průměru během své kariéry vyděláte více, pokud ovládáte další cizí jazyk: 1.522.000 CZK.


Zde si vyberte vhodný kurz:

   Bezpečné objednávání:

 
 
 
Záruka vrácení peněz: během prvních 31 dnů můžete nákup kdykoli zrušit a dostat své peníze zpět.
 
 
 
 
 
Software obdržíte v podobě online kurzu:
  • Učit se můžete začít ihned!
  • Nemusíte nic instalovat, stačí se jen učit online.
  • Online kurz funguje v operačních systémech Windows, Mac OS a Linux, na chytrých telefonech iPhone a Android, na tabletech iPad i Android.
  • Online kurz lze používat po dobu 10 let.
  • Během prvních 31 dnů můžete nákup kdykoli zrušit a získat peníze zpět.
  • Pomocí 17 Minute Languages se nový cizí jazyk naučilo již více než 540 000 lidí.
  • Všechny ceny jsou uvedeny včetně DPH.

Důvody proč se tento kurz liší od ostatních jazykových kurzů:


rychlé pokroky

Rychlé pokroky:

Čeká na vás online kurz, díky kterému se naučíte francouzsky v neskutečně krátkém čase a ještě si během kurzu užijete spousty zábavy.
zdokonalený kurz

Zdokonalený kurz:

Poprvé jsme tento kurz zveřejnili v roce 2002.
Naši vývojáři ho každoročně důkladně revidují a zdokonalují s důrazem na detail.
učení formou hry

Učení formou hry:

Pestrá nabídka každodenních cvičení a obrovský výběr učebních metod vás budou motivovat k tomu, abyste se nadále denně učili.
jedinečné učební metody

Jedinečné učební metody:

Díky učební metodě dlouhodobé paměti a každodennímu cvičení ušitém na míru přesně pro vás se naučíte francouzsky v rekordně krátkém čase.
neexistuje žádná možnost předplatného

Neexistuje žádná možnost předplatného:

Váš přístup je platný 10 let a platíte za něj pouze jednou.
vzdělávací komunita

Vzdělávací komunita 17 Minute Languages:

Komunikujte s podobně smýšlejícími lidmi v naší vzdělávací komunitě.