400 δίγλωσσες ιστορίες για αυτούς που μαθαίνουν γαλλικά:
Τα πιο κατάλληλα κείμενα για να μάθετε γαλλικά

Δίγλωσσες ιστορίες γαλλικά και ελληνικά
  • Διαβάζοντας την ποικιλία των κειμένων, θα κατανοήσετε εις βάθος την γαλλική γλώσσα.
    Πρόκειται για το τέλειο υλικό εξάσκησης για να κατανοήσετε τα γαλλικά όπως τη μητρική σας γλώσσα και να είστε σε θέση να τη μιλάτε με απόλυτη ευχέρεια.
  • Θα είστε σε θέση να κατανοήσετε τις κοινές φράσεις και την καθημερινή γλώσσα, κάτι που είναι απαραίτητο για να αποκτήσετε ευχέρεια στον προφορικό λόγο.
  • Τα περισσότερα από τα 400 κείμενα έχουν δημιουργηθεί από γλωσσολόγους που κατανοούν εις βάθος τις ανάγκες αυτών που μαθαίνουν γαλλικά.
  • Οι ιστορίες περιέχουν περισσότερες από 5.000 προτάσεις στα γαλλικά και στα ελλήνικά, προτάσεις οι οποίες θα ήταν αρκετές ώστε να γέμιζαν έξι βιβλία με 200 σελίδες το καθένα.
  • Μπορείτε να διαβάσετε τα κείμενα σε κάθε περιηγητή.
    Μπορείτε επίσης να επιλέξετε αν θέλετε να διαβάζετε τις προτάσεις στα γαλλικά και στα ελληνικά τη μία μετά την άλλη.
    Έχετε επίσης τη δυνατότητα να αποκρύψετε τις προτάσεις στα γαλλικά ή στα ελληνικά αντίστοιχα: Θα βλέπετε τη μετάφραση μόνο όταν πατάτε ή κάνετε κλικ πάνω της.

Μεγάλη ποικιλία κειμένων:

Αυτά τα 400 κείμενα συνδυάζουν μια ποικιλία θεμάτων και στυλ για να σας παρουσιάσουν όλο το φάσμα της γλώσσας των γαλλικών.
150 σύντομες ιστορίες στα γαλλικά και στα ελληνικά
Θέλετε να διευρύνετε το λεξιλόγιό σας;
Αυτή η συλλογή προσφέρει περισσότερες από 150 σύντομες ιστορίες για συγκεκριμένα θέματα.
Εξασκηθείτε στη γραμματική των γαλλικών με τα αντίστοιχα κείμενα στα γαλλικά
Θέλετε να εξασκηθείτε στη γραμματική;
Σε περισσότερες από 100 συλλογές προτάσεων, μπορείτε να εμβαθύνετε σε ένα θέμα από τη γραμματική των γαλλικών.
Κείμενα καθημερινών διαλόγων στα γαλλικά και στα ελληνικά
Θέλετε να κατανοήσετε την καθημερινή γλώσσα των γαλλικών;
Βυθιστείτε σε 150 πραγματικές συνομιλίες που σας δίνουν μια εικόνα για διάφορες καταστάσεις.
Με την ποικιλία αυτών των κειμένων, θα γνωρίσετε την γαλλική γλώσσα σε όλες τις παραλλαγές και τις αποχρώσεις της.
 

Κατακτήστε τα γαλλικά με κείμενα για αρχάριους, προχωρημένους και επαγγελματίες:

Τα 400 δίγλωσσα κείμενα αποτελούν ένα καλά μελετημένο εργαλείο εκμάθησης, ειδικά σχεδιασμένο για να βελτιώσετε τις γλωσσικές σας δεξιότητες.
 
Τα κείμενα είναι οργανωμένα σε 6 γλωσσικά επίπεδα (Α1, Α2, Β1, Β2, Γ1 και Γ2).
Έχετε τη δυνατότητα να βλέπετε όλες τις προτάσεις ή να αποκρύψετε τις μεταφράσεις στα ελληνικά, έτσι ώστε να τις βλέπετε μόνο όταν πατάτε ή κάνετε κλικ πάνω τους.
 
Αυτό σας δίνει την δυνατότητα ελέγχου του μαθησιακού σας πλάνου και σας επιτρέπει να προοδεύετε συνεχώς.
Κείμενα γαλλικών για όλα τα επίπεδα
 

Η στοχευμένη εκμάθηση γίνεται εύκολη:

Ένας διαδραστικός πίνακας με ποικίλα περιεχόμενα διευκολύνει την πλοήγηση και σας επιτρέπει να μεταβείτε απευθείας στα θέματα που σας ενδιαφέρουν περισσότερο.
 
Είτε θέλετε να επικεντρωθείτε σε ένα συγκεκριμένο θέμα είτε απλώς να περιηγηθείτε στην ποικιλία των κειμένων – αυτό το βιβλίο προσαρμόζεται στο ατομικό σας μαθησιακό στυλ.
διαδραστικό ηλεκτρονικό βιβλίο γαλλικά-ελληνικά
 

Μάθετε σε μικρά διαστήματα

Το καλύτερο σε όλα αυτό;
Δεν χρειάζεται να διαβάζετε και να μαθαίνετε για ώρες κάθε φορά.
Τα κείμενα έχουν σχεδιαστεί έτσι ώστε ένα κείμενο να μπορεί να διαβαστεί σε μόλις τρία λεπτά.
 
Έτσι, μπορείτε να μαθαίνετε σε μικρά βήματα κάθε μέρα – ιδανικό για όταν έχετε ένα πολυάσχολο πρόγραμμα ή για όταν θέλετε να μελετάτε ενδιάμεσα μέσα στην ημέρα.
γαλλικά κείμενα με ξεκάθαρες μαθησιακές ενότητες
 

Προσαρμόστε τα κείμενα ακριβώς στο επίπεδο εκμάθησης σας

Έχετε μόλις αρχίσει να μαθαίνετε γαλλικά;
Τότε σας προτείνουμε να διαβάσετε πρώτα μια πρόταση στο γαλλικά και στη συνέχεια να δείτε την αντίστοιχη ελληνική μετάφραση.
Η ελληνική μετάφραση μπορεί να είναι κρυμμένη, ώστε να μπορείτε να σκεφτείτε με την ησυχία σας τη μετάφραση της πρότασης.
 
Έχετε ήδη φτάσει σε ένα πιο προχωρημένο επίπεδο;
Σε αυτή την περίπτωση, είναι καλύτερο να ξεκινήσετε με την πρόταση στα ελληνικά και να κρύψετε την μετάφραση στα γαλλικά.
Αυτό θα σας δώσει χρόνο να σκεφτείτε πώς θα μεταφράζατε την πρόταση αυτή στα γαλλικά.
Κείμενα γαλλικών για αρχάριους και προχωρημένους
 

Απεριόριστη εκμάθηση στη συσκευή σας:

Δεν θα ξεμείνετε από υλικό εκμάθησης – Αν τα κείμενα εκτυπωθούν, θα γέμιζαν έξι βιβλία των 200 σελίδων το καθένα.
 
Μπορείτε να διαβάσετε τα κείμενα σε οποιοδήποτε πρόγραμμα περιήγησης – στον υπολογιστή, στο τάμπλετ και στο smartphone σας.
Κείμενα γαλλικών για ανάγνωση στον υπολογιστή, στο τάμπλετ και στο κινητό
 

Έτσι μπορείτε να προχωρήσετε γρήγορα:

  • Όταν θα έχετε μάθει περισσότερες από 600 λέξεις στα γαλλικά, συνεχίστε να διαβάζετε τα κείμενα επιπέδου A1 μέχρι να μπορείτε να καταλάβετε τα πάντα.
  • Αν έχετε μάθει περισσότερες από 1300 λέξεις στα γαλλικά, συνεχίστε να διαβάζετε τα κείμενα επιπέδου A2 μέχρι να μπορείτε να καταλάβετε τα πάντα.
  • Αν έχετε μάθει περισσότερες από 2100 λέξεις στα γαλλικά, συνεχίστε να διαβάζετε τα κείμενα επιπέδου Β1 μέχρι να μπορείτε να καταλάβετε τα πάντα.
  • Αν έχετε μάθει περισσότερες από 3000 λέξεις στα γαλλικά, συνεχίστε να διαβάζετε τα κείμενα επιπέδου Β2 μέχρι να μπορείτε να καταλάβετε τα πάντα.
  • Αν έχετε μάθει περισσότερες από 4000 λέξεις στα γαλλικά, συνεχίστε να διαβάζετε τα κείμενα επιπέδου Γ1 μέχρι να μπορείτε να καταλάβετε τα πάντα.
  • Αν έχετε μάθει περισσότερες από 5000 λέξεις στα γαλλικά, συνεχίστε να διαβάζετε τα κείμενα επιπέδου Γ2 μέχρι να μπορείτε να καταλάβετε τα πάντα.
Με περισσότερες από 1.000 προτάσεις ανά επίπεδο εκμάθησης, δεν θα ξεμείνετε σύντομα από εκπαιδευτικό υλικό.
Πόσες λέξεις χρειάζονται για τα διαφορετικά επίπεδα
 

Δοκιμάστε τα κείμενα

Αν θέλετε να πάρετε μια γεύση αυτής της μοναδικής μαθησιακής εμπειρίας, διαβάστε τη δοκιμαστική έκδοση των κειμένων (περιέχει 20 από τα 400 κείμενα):
Αυτό θα σας δώσει μια εικόνα της δομής και της ποιότητας των κειμένων που προσφέρονται.
 
 
Δοκιμαστική έκδοση των δίγλωσσων κειμένων γαλλικά/ελληνικά Διαβάστε κείμενα επιπέδου A1 στα γαλλικά Κείμενα στα γαλλικά και στα ελληνικά Κείμενα γαλλικών επιπέδου Α2 Διαβάστε δωρεάν κείμενα γαλλικών επιπέδου B1/B2
 
Δίγλωσσες ιστορίες (Δοκιμαστική έκδοση)
Παραγγείλτε και τις 400 ιστορίες »
 
           
 
       
 
 
  1.   
Acheter de la glace
Αγορά παγωτού
   
C'est une chaude journée d'été.
   
Είναι μια ζεστή ημέρα του καλοκαιριού.
   
Un garçon va à la glacerie.
   
Ένα αγόρι πηγαίνει στο κατάστημα παγωτού.
   
Il veut acheter une glace.
   
Θέλει να αγοράσει παγωτό.
   
Il voit beaucoup de différentes sortes.
   
Βλέπει πολλές διαφορετικές γεύσεις.
   
Chocolat, vanille, fraise et plus.
   
Σοκολάτα, βανίλια, φράουλα και πολλά άλλα.
   
Il ne peut pas se décider.
   
Δεν μπορεί να αποφασίσει.
   
Il demande conseil à la vendeuse.
   
Ρωτά την πωλήτρια για συμβουλή.
   
Elle lui recommande la variété de mangue.
   
Αυτή του προτείνει την γεύση μάνγκο.
   
Il l'essaye et il l'aime.
   
Την δοκιμάζει και του αρέσει.
   
Il achète la glace à la mangue.
   
Αγοράζει το παγωτό μάνγκο.
   
Il est content de son choix.
   
Είναι ευχαριστημένος με την επιλογή του.
   
Il rentre à la maison et savoure sa glace.
   
Πηγαίνει σπίτι και απολαμβάνει το παγωτό του.
   
C'est une belle journée.
   
Είναι μια όμορφη μέρα.
  2.   
Phrases de niveau A1 illustrant l'utilisation des verbes au présent
Προτάσεις επιπέδου Α1 για τη χρήση ρημάτων στον ενεστώτα
   
Je mange une pomme.
   
Τρώω ένα μήλο.
   
Tu vas à l'école.
   
Πηγαίνεις στο σχολείο.
   
Il boit de l'eau.
   
Πίνει νερό.
   
Elle dort.
   
Κοιμάται.
   
Nous jouons au football.
   
Παίζουμε ποδόσφαιρο.
   
Vous lisez un livre.
   
Διαβάζετε ένα βιβλίο.
   
Ils dansent.
   
Χορεύουν.
   
Je regarde un film.
   
Βλέπω ένα φιλμ.
   
Tu chantes une chanson.
   
Τραγουδάς ένα τραγούδι.
   
Il prépare le repas.
   
Μαγειρεύει το φαγητό.
   
Elle nage.
   
Κολυμπά.
   
Nous rions.
   
Γελάμε.
   
Vous courez.
   
Εσείς τρέχετε.
   
Ils étudient.
   
Αυτοί σπουδάζουν.
   
Je dessine.
   
Εγώ σχεδιάζω.
   
Tu parles.
   
Εσύ μιλάς.
   
Il écrit.
   
Αυτός γράφει.
   
Elle écoute de la musique.
   
Αυτή ακούει μουσική.
   
Nous conduisons une voiture.
   
Εμείς οδηγούμε αυτοκίνητο.
   
Vous dansez.
   
Εσείς χορεύετε.
  3.   
Conversation: Saluer quelqu'un que vous connaissez
Συζήτηση: Χαιρετίστε κάποιον που γνωρίζετε
   
Salut Pierre, comment vas-tu?
   
Γεια σου Πέτρο, πώς είσαι;
   
Je ne t'ai pas vu depuis longtemps.
   
Δεν σε έχω δει εδώ και καιρό.
   
As-tu passé une bonne journée?
   
Είχες μια καλή ημέρα;
   
Comment était ton week-end?
   
Πώς ήταν το Σαββατοκύριακό σου;
   
Qu'est-ce que tu as fait?
   
Τι έκανες;
   
C'était bien?
   
Ήταν ωραία;
   
C'est agréable de te voir.
   
Χαίρομαι που σε βλέπω.
   
J'ai hâte de notre prochaine rencontre.
   
Ανυπομονώ για την επόμενη συνάντησή μας.
   
À plus tard!
   
Τα λέμε αργότερα!
  1.   
Adopter un mode de vie plus sain
Υιοθετώντας έναν πιο υγιεινό τρόπο ζωής
   
Mehmet a toujours mangé des pizzas et des fast-foods.
   
Ο Mehmet έχει πάντα φάει πίτσα και fast food.
   
Mais maintenant, il veut manger plus sainement.
   
Αλλά τώρα θέλει να φάει πιο υγιεινά.
   
Il va au marché et achète des légumes et des fruits.
   
Πηγαίνει στην αγορά και αγοράζει λαχανικά και φρούτα.
   
Il cuisine à la maison et ne mange plus de fast-food.
   
Μαγειρεύει στο σπίτι και δεν τρώει πια fast food.
   
Mehmet commence aussi à faire du sport.
   
Ο Mehmet ξεκινάει επίσης τον αθλητισμό.
   
Il va à la salle de sport.
   
Πηγαίνει στο γυμναστήριο.
   
Il court une heure chaque jour.
   
Τρέχει κάθε μέρα για μία ώρα.
   
Il se sent mieux et a plus d'énergie.
   
Νιώθει καλύτερα και έχει περισσότερη ενέργεια.
   
Ses amis remarquent le changement.
   
Οι φίλοι του παρατηρούν την αλλαγή.
   
Ils disent : "Mehmet, tu as l'air bien !"
   
Λένε: "Mehmet, φαίνεσαι καλά!"
   
Mehmet est heureux avec son nouveau mode de vie.
   
Ο Mehmet είναι ευχαριστημένος με τον νέο του τρόπο ζωής.
   
Il dit : "Je me sens plus en bonne santé et plus fort."
   
Λέει: "Αισθάνομαι πιο υγιεινός και δυνατός."
   
Mehmet a adopté un mode de vie plus sain et est heureux.
   
Ο Mehmet έχει υιοθετήσει έναν πιο υγιεινό τρόπο ζωής και είναι ευχαριστημένος.
  2.   
Phrases A2 illustrant l'utilisation des pronoms personnels dans divers contextes
Φράσεις Α2 που δείχνουν τη χρήση των αντωνυμιών σε διάφορα περιβάλλοντα
   
Elle cuisine souvent des pâtes parce qu'elle aime l'Italie.
   
Συχνά μαγειρεύει πάστα, επειδή αγαπά την Ιταλία.
   
Nous l'avons rencontré au parc et avons passé un bon moment.
   
Τον συναντήσαμε στο πάρκο και περάσαμε υπέροχα.
   
Vous pouvez nous rendre visite si vous voulez.
   
Μπορείτε να μας επισκεφτείτε όποτε θέλετε.
   
Puis-je t'aider à trouver le livre?
   
Μπορώ να σε βοηθήσω να βρεις το βιβλίο;
   
Ils regardent un film au cinéma.
   
Παρακολουθούν μια ταινία στον κινηματογράφο.
   
Il aime son chapeau parce qu'il est coloré.
   
Του αρέσει το καπέλο της, γιατί είναι πολύχρωμο.
   
Elle se promène avec son chien.
   
Περπατάει με τον σκύλο της.
   
Nous avons prévu un voyage en Grèce.
   
Έχουμε σχεδιάσει ένα ταξίδι στην Ελλάδα.
   
Pourrais-tu me passer le sel, s'il te plaît?
   
Μπορείς να μου δώσεις το αλάτι, παρακαλώ;
   
Il répare sa voiture parce qu'elle ne peut pas le faire.
   
Εκείνος επισκευάζει το αυτοκίνητό της, γιατί δεν μπορεί να το κάνει η ίδια.
   
Ils aiment leur travail car il est créatif.
   
Τους αρέσει η δουλειά τους, γιατί είναι δημιουργική.
   
Puis-je vous apporter un verre d'eau?
   
Μπορώ να σας φέρω ένα ποτήρι νερό;
   
Il lui offre une rose chaque jour.
   
Της δίνει κάθε μέρα ένα τριαντάφυλλο.
   
Ils viennent chez nous demain.
   
Έρχονται αύριο σε εμάς.
   
Peux-tu lui transmettre le message?
   
Μπορείς να του μεταφέρεις το μήνυμα;
   
Elle nous raconte une histoire drôle.
   
Μας διηγείται μια αστεία ιστορία.
   
Vous êtes toujours les bienvenus.
   
Είστε πάντα ευπρόσδεκτοι.
   
Puis-je te donner le livre?
   
Μπορώ να σου δώσω το βιβλίο;
   
Il leur écrit une lettre.
   
Τους γράφει ένα γράμμα.
   
Elle m'a donné un cadeau.
   
Μου έδωσε ένα δώρο.
  3.   
Conversation: Discussion sur votre routine quotidienne et ce que vous faites pendant la journée
Συζήτηση: Συζήτηση για την καθημερινή σας ρουτίνα και τι κάνετε κατά τη διάρκεια της ημέρας
   
Je me réveille tous les matins à sept heures.
   
Ξυπνώ κάθε πρωί στις επτά.
   
Ensuite, je me brosse les dents et je me douche.
   
Στη συνέχεια, βουρτσίζω τα δόντια μου και κάνω ντους.
   
Je prends mon petit-déjeuner et je bois du café pour commencer la journée.
   
Παίρνω το πρωινό μου και πίνω καφέ για να ξεκινήσω την ημέρα.
   
Ensuite, je vais travailler et je travaille jusqu'à cinq heures.
   
Μετά πάω στη δουλειά και εργάζομαι μέχρι τις πέντε.
   
Après le travail, je vais à la salle de sport.
   
Μετά τη δουλειά πάω στο γυμναστήριο.
   
Je prépare généralement mon dîner et ensuite je regarde la télévision.
   
Συνήθως μαγειρεύω το δείπνο μου και μετά βλέπω τηλεόραση.
   
Avant de dormir, je lis un livre.
   
Πριν πάω για ύπνο, διαβάζω ένα βιβλίο.
   
Je vais généralement me coucher vers dix heures.
   
Συνήθως πηγαίνω για ύπνο γύρω στις δέκα.
   
C'est ma routine quotidienne.
   
Αυτή είναι η καθημερινή μου ρουτίνα.
  1.   
Planification et exécution d'un projet de rénovation domiciliaire
Σχεδιασμός και υλοποίηση ενός έργου ανακαίνισης σπιτιού
   
Je m'appelle Sarah et j'habite à Seattle.
   
Το όνομά μου είναι Σάρα και ζω στο Σιάτλ.
   
Ma passion est de rénover les vieilles maisons.
   
Η πάθησή μου είναι να ανακαινίζω παλιά σπίτια.
   
J'ai récemment acheté une vieille maison victorienne.
   
Πρόσφατα αγόρασα ένα παλιό βικτωριανό σπίτι.
   
Elle était en mauvais état, mais j'y voyais du potentiel.
   
Ήταν σε κακή κατάσταση, αλλά είδα δυνατότητες.
   
J'ai commencé à planifier la rénovation.
   
Άρχισα να σχεδιάζω την ανακαίνιση.
   
J'ai d'abord dressé une liste des travaux nécessaires.
   
Πρώτα έφτιαξα μια λίστα με τις απαραίτητες εργασίες.
   
Ensuite, j'ai commencé à chercher des artisans.
   
Στη συνέχεια, άρχισα να ψάχνω για τεχνίτες.
   
Il n'a pas été facile de trouver les bonnes personnes.
   
Δεν ήταν εύκολο να βρω τους κατάλληλους ανθρώπους.
   
Mais je n'ai pas abandonné et j'ai finalement trouvé une équipe formidable.
   
Αλλά δεν τα παράτησα και τελικά βρήκα μια εξαιρετική ομάδα.
   
Nous avons commencé à rénover la maison.
   
Ξεκινήσαμε να ανακαινίζουμε το σπίτι.
   
C'était beaucoup de travail, mais nous avons relevé le défi.
   
Ήταν πολύ δουλειά, αλλά ανταποκριθήκαμε στην πρόκληση.
   
Chaque jour, je voyais des améliorations et c'était très gratifiant.
   
Κάθε μέρα έβλεπα βελτιώσεις και ήταν πολύ ικανοποιητικό.
   
Finalement, la maison était prête et j'étais fière de ce que nous avions accompli.
   
Τελικά, το σπίτι ήταν έτοιμο και ήμουν περήφανος για αυτό που είχαμε επιτύχει.
   
L'ancienne maison victorienne était maintenant une belle maison.
   
Το παλιό βικτοριανό σπίτι ήταν τώρα ένα όμορφο σπίτι.
   
C'était un processus long et épuisant, mais cela en valait la peine.
   
Ήταν μια μακρά και κουραστική διαδικασία, αλλά αξίζει τον κόπο.
   
J'ai hâte de commencer mon prochain projet de rénovation.
   
Ανυπομονώ να ξεκινήσω το επόμενο έργο ανακαίνισης μου.
  2.   
Phrases B1 démontrant l'utilisation correcte des pronoms possessifs
Φράσεις B1 που δείχνουν τη σωστή χρήση των κτητικών αντωνυμίων
   
Ta gentillesse est ce que j'apprécie le plus chez toi.
   
Η ευγένειά σου είναι αυτό που εκτιμώ περισσότερο σε σένα.
   
Leur ancienne maison a un charme particulier.
   
Το παλιό τους σπίτι έχει ένα ξεχωριστό γοητεία.
   
Sa façon d'écrire est très unique.
   
Ο τρόπος του να γράφει είναι πολύ μοναδικός.
   
Notre grand-mère nous a laissé ce collier.
   
Η γιαγιά μας μας άφησε αυτό το κολιέ.
   
Son enthousiasme pour l'art est contagieux.
   
Ο ενθουσιασμός του για την τέχνη είναι μεταδοτικός.
   
C'est son restaurant préféré en ville.
   
Αυτό είναι το αγαπημένο της εστιατόριο στην πόλη.
   
Ton honnêteté est admirable.
   
Η ειλικρίνειά σου είναι θαυμαστή.
   
Notre maison a une vue magnifique sur la mer.
   
Το σπίτι μας έχει μια υπέροχη θέα στη θάλασσα.
   
Sa créativité est vraiment impressionnante.
   
Η δημιουργικότητά της είναι πραγματικά εντυπωσιακή.
   
Son père a une grande bibliothèque.
   
Ο πατέρας της έχει μια μεγάλη βιβλιοθήκη.
   
Mon ami a perdu ses clés.
   
Ο φίλος μου έχασε τα κλειδιά του.
   
Son enseignante est très stricte.
   
Η δασκάλα της είναι πολύ αυστηρή.
   
Ton frère a un excellent sens de l'humour.
   
Ο αδελφός σου έχει μια εξαιρετική αίσθηση του χιούμορ.
   
C'est notre nouvelle voiture.
   
Αυτό είναι το νέο μας αυτοκίνητο.
   
Ses chaussures sont très élégantes.
   
Τα παπούτσια της είναι πολύ κομψά.
   
Mon père a construit cette table lui-même.
   
Ο πατέρας μου κατασκεύασε αυτό το τραπέζι μόνος του.
   
Son chat est très mignon.
   
Η γάτα της είναι πολύ γλυκιά.
   
Ta mère cuisine excellente.
   
Η μητέρα σου μαγειρεύει εξαιρετικά.
   
Ses frères et sœurs sont très sportifs.
   
Τα αδέλφια του είναι πολύ αθλητικά.
   
C'est son film préféré.
   
Αυτή είναι η αγαπημένη της ταινία.
  3.   
Conversation: Discussion de vos films et séries télévisées préférés, y compris les genres et les acteurs
Συζήτηση (Β1): Συζήτηση για τις αγαπημένες σας ταινίες και τηλεοπτικές σειρές, συμπεριλαμβανομένων των ειδών και των ηθοποιών
   
Quel type de films et de séries télévisées préférez-vous regarder?
   
Ποιο είδος ταινιών και τηλεοπτικών σειρών προτιμάτε να παρακολουθείτε;
   
J'aime beaucoup les films de science-fiction et d'aventure.
   
Μου αρέσουν πολύ οι ταινίες επιστημονικής φαντασίας και περιπέτειας.
   
Avez-vous un acteur ou une actrice préféré(e)?
   
Έχετε κάποιον αγαπημένο ηθοποιό ή αγαπημένη ηθοποιό;
   
Oui, je suis un grand fan de Leonardo DiCaprio.
   
Ναι, είμαι μεγάλος οπαδός του Leonardo DiCaprio.
   
Quelle série télévisée recommandez-vous le plus?
   
Ποια τηλεοπτική σειρά συνιστάτε περισσότερο;
   
Je recommande ''Stranger Things'', la série est très excitante.
   
Συνιστώ το ''Stranger Things'', η σειρά είναι πολύ συναρπαστική.
   
Quel est votre film préféré de tous les temps?
   
Ποια είναι η αγαπημένη σας ταινία όλων των εποχών;
   
Mon film préféré est ''Le Parrain''.
   
Η αγαπημένη μου ταινία είναι το ''Ο Νονός''.
   
J'aime aussi les documentaires, surtout ceux qui traitent de la nature et de l'environnement.
   
Μου αρέσουν επίσης τα ντοκιμαντέρ, ιδιαίτερα αυτά που ασχολούνται με τη φύση και το περιβάλλον.
  1.   
Le travail de pionnier pour la percée des technologies d'énergie renouvelable
Πρωτοποριακή εργασία για την επέλαση στις τεχνολογίες ανανεώσιμης ενέργειας
   
Je suis Zainab, une scientifique ingénieuse de Kuala Lumpur, en Malaisie.
   
Είμαι η Ζαϊνάμπ, μια εφευρετική επιστήμονας από το Κουάλα Λουμπούρ, Μαλαισία.
   
Ma vision est de fournir le monde en énergie durable en développant de nouvelles technologies.
   
Η όραμά μου είναι να προμηθεύω τον κόσμο με βιώσιμη ενέργεια αναπτύσσοντας νέες τεχνολογίες.
   
Un jour, j'ai découvert une façon de produire des cellules solaires de manière plus efficace et moins coûteuse.
   
Μια μέρα ανακάλυψα έναν τρόπο να κατασκευάζω φωτοβολταϊκά κύτταρα αποτελεσματικότερα και φθηνότερα.
   
Cela faciliterait l'accès à l'énergie propre pour de nombreuses personnes dans le monde.
   
Αυτό θα διευκολύνει την πρόσβαση στην καθαρή ενέργεια για πολλούς ανθρώπους στον κόσμο.
   
Cependant, le travail était difficile et a nécessité de nombreuses années de recherche et de développement intensifs.
   
Η εργασία όμως ήταν δύσκολη και απαιτούσε πολλά χρόνια έντονης έρευνας και ανάπτυξης.
   
Après d'innombrables expériences et améliorations, nous avons réussi à amener la technologie à maturité pour le marché.
   
Μετά από αμέτρητα πειράματα και βελτιώσεις, καταφέραμε να φέρουμε την τεχνολογία σε ωριμότητα για την αγορά.
   
La percée est arrivée quand une grande société d'énergie a montré de l'intérêt pour notre technologie.
   
Η διάσπαση ήρθε όταν μια μεγάλη ενεργειακή εταιρεία έδειξε ενδιαφέρον για την τεχνολογία μας.
   
Ils ont investi dans notre entreprise et nous ont aidés à augmenter la production.
   
Επένδυσαν στην εταιρεία μας και μας βοήθησαν να αυξήσουμε την παραγωγή.
   
Nos sources d'énergie renouvelable ont été utilisées dans le monde entier et ont contribué à réduire les émissions de carbone.
   
Οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειάς μας χρησιμοποιήθηκαν παγκοσμίως και συνέβαλαν στη μείωση των εκπομπών άνθρακα.
   
Aujourd'hui, je suis fière d'avoir contribué à rendre le monde meilleur.
   
Σήμερα είμαι περήφανος που συνέβαλα στο να κάνω τον κόσμο ένα καλύτερο μέρος.
   
Mais le voyage ne s'arrête pas là.
   
Αλλά το ταξίδι δεν τελειώνει εδώ.
   
Je suis déterminée à continuer de développer des technologies innovantes qui amélioreront notre vie et protégeront notre planète.
   
Είμαι αποφασισμένη να συνεχίσω να αναπτύσσω καινοτόμες τεχνολογίες που θα βελτιώσουν τη ζωή μας και θα προστατέψουν τον πλανήτη μας.
  2.   
Phrases B2 mettant en évidence le rôle des pronoms démonstratifs
Φράσεις Β2 που τονίζουν το ρόλο των δεικτικών αντωνυμιών
   
Ces arbres que tu vois en arrière-plan sont plusieurs fois centenaires.
   
Αυτά τα δέντρα που βλέπεις στο παρασκήνιο είναι αρκετοί αιώνες παλιά.
   
Ce tableau qui est accroché dans le coin vient de la Renaissance.
   
Αυτός ο πίνακας που κρέμεται στη γωνία προέρχεται από τη Αναγέννηση.
   
Ces livres ici sont la base de mes recherches.
   
Αυτά τα βιβλία εδώ είναι η βάση για την έρευνά μου.
   
Ces oiseaux là-bas dans la cage sont des espèces rares.
   
Εκείνα τα πουλιά εκεί μέσα στο κλουβί είναι σπάνια είδη.
   
Ces fleurs que tu as plantées ont magnifiquement fleuri.
   
Αυτά τα λουλούδια που φύτεψες έχουν ανθίσει υπέροχα.
   
Ces sculptures là-bas datent du XVIIIe siècle.
   
Εκείνα τα γλυπτά εκεί είναι από τον 18ο αιώνα.
   
Cette ville dans laquelle je vis a une histoire riche.
   
Αυτή η πόλη που ζω έχει μια πλούσια ιστορία.
   
Cet homme là-bas est un écrivain célèbre.
   
Εκείνος ο άνδρας εκεί πέρα είναι ένας γνωστός συγγραφέας.
   
Cette montagne que tu vois est la plus haute de la région.
   
Αυτό το βουνό που βλέπεις είναι το ψηλότερο στην περιοχή.
   
Cette histoire que tu racontes est fascinante.
   
Αυτή η ιστορία που διηγείσαι είναι συναρπαστική.
   
Ces nuages là-bas annoncent une tempête.
   
Εκείνα τα σύννεφα εκεί προαναγγέλλουν μια καταιγίδα.
   
Ce pont que nous traversons a été construit au siècle dernier.
   
Αυτή η γέφυρα που διασχίζουμε χτίστηκε τον περασμένο αιώνα.
   
Ce poème que tu as récité m'a profondément touché.
   
Αυτό το ποίημα που απαγγέλλεις με συγκίνησε βαθιά.
   
Cette rivière que nous avons vue hier est très connue.
   
Εκείνος ο ποταμός που είδαμε χτες είναι πολύ γνωστός.
   
Ces mots que tu as dits restent avec moi.
   
Αυτές οι λέξεις που είπες παραμένουν μαζί μου.
   
Ce bateau là-bas est très ancien.
   
Εκείνο το πλοίο εκεί έξω είναι πολύ παλιό.
   
Ce pommier ici a été planté par mon grand-père.
   
Αυτό το μηλιά εδώ φυτεύτηκε από τον παππού μου.
   
Cette chanson qu'elle chante est très belle.
   
Το τραγούδι που τραγουδάει είναι πολύ όμορφο.
   
Cette expérience que tu as acquise est très précieuse.
   
Αυτή η εμπειρία που έχεις αποκτήσει είναι πολύ πολύτιμη.
   
Cette montagne que l'on voit au loin est une destination de randonnée populaire.
   
Εκείνο το βουνό που φαίνεται στο βάθος είναι μια δημοφιλής προορισμός για περιπάτους.
  3.   
Conversation: Partagez vos aventures de voyage et discutez de rencontres culturelles
Συζήτηση: Μοιραστείτε τις περιπέτειες του ταξιδιού σας και συζητήστε για πολιτιστικές συναντήσεις
   
Lors de mon voyage en Thaïlande, j'ai rencontré un mélange fascinant de tradition et de modernité.
   
Κατά το ταξίδι μου στην Ταϊλάνδη, συνάντησα μια συναρπαστική μίξη παράδοσης και σύγχρονης εποχής.
   
Avez-vous déjà visité les fascinants temples d'Angkor au Cambodge?
   
Έχετε επισκεφτεί ποτέ τους συναρπαστικούς ναούς της Αγκόρ στην Καμπότζη;
   
L'hospitalité des gens au Japon m'a profondément impressionné.
   
Η φιλοξενία των ανθρώπων στην Ιαπωνία με εντυπωσίασε βαθιά.
   
Quelles expériences culturelles exceptionnelles avez-vous vécues lors de vos voyages?
   
Ποιες είναι οι εξαιρετικές πολιτιστικές εμπειρίες που έχετε ζήσει κατά τη διάρκεια των ταξιδιών σας;
   
L'architecture époustouflante de Dubaï est un véritable régal pour les yeux.
   
Η συγκλονιστική αρχιτεκτονική του Ντουμπάι είναι ένα πραγματικό θέαμα για τα μάτια.
   
Avez-vous expérimenté les traditions culinaires uniques de l'Inde?
   
Έχετε ζήσει τις μοναδικές γαστρονομικές παραδόσεις της Ινδίας;
   
Ma randonnée dans la forêt tropicale péruvienne a été une véritable aventure.
   
Η πεζοπορία μου μέσα από το περουβιανό τροπικό δάσος ήταν μια πραγματική περιπέτεια.
   
Quels sont les pays que vous avez visités qui ont eu un impact profond sur vous?
   
Ποιες χώρες έχετε επισκεφτεί που είχαν βαθιά επίδραση σε εσάς;
   
Rencontrer les Maasaï au Kenya a été une expérience qui change la vie.
   
Η συνάντηση με τους Μαασάι στην Κένυα ήταν μια εμπειρία που άλλαξε τη ζωή.
   
Les voyages nous ouvrent non seulement les yeux, mais aussi le cœur à de nouvelles cultures.
   
Τα ταξίδια μας ανοίγουν όχι μόνο τα μάτια, αλλά και την καρδιά για νέους πολιτισμούς.
  1.   
Diriger un projet de recherche de pointe en génie génétique
Η διεύθυνση ενός πρωτοποριακού ερευνητικού προγράμματος στη γενετική τεχνολογία
   
Marta, une généticienne exceptionnelle dans la ville vibrante de San Francisco, était confrontée à un défi.
   
Η Μάρτα, μια εξέχουσα γενετίστρια στην πολυσύχναστη πόλη του Σαν Φρανσίσκο, αντιμετώπισε μια πρόκληση.
   
Elle dirigeait une équipe de scientifiques dans la réalisation d'un projet de recherche de pointe sur la modification génétique des plantes.
   
Διευθύνει μια ομάδα επιστημόνων στην υλοποίηση ενός κορυφαίου ερευνητικού προγράμματος για τη γενετική τροποποίηση των φυτών.
   
Ils essayaient de modifier le blé pour qu'il puisse pousser dans des conditions climatiques extrêmes.
   
Προσπαθούσαν να τροποποιήσουν το σιτάρι ώστε να μπορεί να αναπτύσσεται σε εξτρέμ κλιματικές συνθήκες.
   
Marta passait d'innombrables heures en laboratoire à analyser des séquences génétiques et à modifier des gènes.
   
Η Μάρτα πέρασε ατελείωτες ώρες στο εργαστήριο, αναλύοντας γενετικές ακολουθίες και τροποποιώντας γονίδια.
   
Malgré les défis et l'incertitude, elle a toujours gardé son optimisme et sa détermination.
   
Παρά τις προκλήσεις και την αβεβαιότητα, πάντα διατηρούσε τον οπτιμισμό της και την αποφασιστικότητά της.
   
Elle était fermement convaincue que son travail avait le potentiel de changer le monde et de lutter contre la faim et la pauvreté.
   
Πίστευε ακράδαντα ότι η εργασία της είχε τη δυνατότητα να αλλάξει τον κόσμο και να αντιμετωπίσει την πείνα και τη φτώχεια.
   
Marta et son équipe ont travaillé sans relâche, toujours à la recherche de la prochaine percée.
   
Η Μάρτα και η ομάδα της εργάζονταν ακατάπαυστα, πάντα σε αναζήτηση του επόμενου θρίαμβου.
   
Ils ont surmonté les revers, célébré les petites victoires et constamment appris.
   
Υπερβαίνοντας τα εμπόδια, γιόρταζαν τις μικρές νίκες και συνεχώς μαθαίνοντας.
   
Après des années de recherche et d'innombrables expériences, ils ont finalement réalisé une percée majeure.
   
Μετά από χρόνια έρευνας και αμέτρητα πειράματα, τελικά κατάφεραν μια σημαντική διάρκεια.
   
Ils avaient créé une variété de blé génétiquement modifiée qui pouvait prospérer dans des conditions extrêmes.
   
Δημιούργησαν μια γενετικά τροποποιημένη ποικιλία σιταριού που θα μπορούσε να ευδοκιμεί σε εξτρέμ συνθήκες.
   
Marta a ressenti une vague de fierté et d'accomplissement en voyant le succès de son travail.
   
Η Μάρτα ένιωσε ένα κύμα περηφάνιας και εκπλήρωσης όταν είδε την επιτυχία της εργασίας της.
   
Ses recherches avaient le potentiel d'aider des millions de personnes et de lutter contre la faim dans le monde.
   
Η έρευνά της είχε τη δυνατότητα να βοηθήσει εκατομμύρια ανθρώπους και να αντιμετωπίσει την παγκόσμια πείνα.
   
Elle était fière de faire partie d'un tel travail révolutionnaire qui repoussait les limites du possible.
   
Ήταν περήφανη που ήταν μέρος μιας τέτοιας καινοτόμου εργασίας που μετέκινε τα όρια του δυνατού.
   
Avec un sentiment d'espoir et d'optimisme, Marta regardait vers l'avenir, prête pour les prochains défis qui se présenteraient sur son chemin.
   
Με αίσθημα ελπίδας και αισιοδοξίας, η Μάρτα κοίταζε προς το μέλλον, έτοιμη για τις επόμενες προκλήσεις που θα παρουσιάζονταν στο δρόμο της.
  2.   
Conversation: Parler de vos expériences dans des rôles de leadership et la gestion d'équipe
Συζήτηση: Μιλήστε για τις εμπειρίες σας σε ηγετικούς ρόλους και διαχείριση ομάδων
   
Dans mon rôle de chef d'équipe, j'ai rapidement réalisé que la communication efficace est cruciale.
   
Στο ρόλο μου ως ηγέτης ομάδας, γρήγορα συνειδητοποίησα ότι η αποτελεσματική επικοινωνία είναι καίρια.
   
Parfois, il est nécessaire de prendre des décisions difficiles qui affectent toute l'équipe.
   
Μερικές φορές είναι αναγκαίο να λάβετε δύσκολες αποφάσεις που επηρεάζουν όλη την ομάδα.
   
C'était mon devoir de motiver l'équipe tout en assurant que le travail soit effectué efficacement.
   
Ήταν καθήκον μου να παρακινήσω την ομάδα και ταυτόχρονα να διασφαλίσω ότι η δουλειά θα γίνει αποτελεσματικά.
   
J'ai appris que comprendre les forces et faiblesses individuelles de chaque membre de l'équipe est crucial.
   
Έχω μάθει ότι η κατανόηση των ατομικών δυνάμεων και αδυναμιών κάθε μέλους της ομάδας είναι πολύ σημαντική.
   
Parfois, j'ai dû résoudre des conflits au sein de l'équipe et trouver un compromis équitable.
   
Μερικές φορές έπρεπε να λύσω τις συγκρούσεις εντός της ομάδας και να βρω έναν δίκαιο συμβιβασμό.
   
Développer une culture ouverte et de soutien a été une partie importante de ma philosophie de leadership.
   
Η ανάπτυξη μιας ανοιχτής και υποστηρικτικής κουλτούρας ήταν ένα σημαντικό μέρος της φιλοσοφίας ηγεσίας μου.
   
L'appréciation de la contribution de chacun et le renforcement de la cohésion ont été la clé de notre succès.
   
Η εκτίμηση της συνεισφοράς κάθε ατόμου και η προώθηση της συνοχής ήταν κλειδί για την επιτυχία μας.
   
J'ai aussi reconnu la nécessité de donner et de recevoir des retours d'information continus pour favoriser la croissance et l'amélioration.
   
Έχω αναγνωρίσει επίσης την ανάγκη να δίνω και να λαμβάνω συνεχές ανατροφοδότηση για να προωθήσω την ανάπτυξη και τη βελτίωση.
   
Mon expérience m'a montré que le leadership consiste à inspirer les autres à donner le meilleur d'eux-mêmes.
   
Η εμπειρία μου μου έδειξε ότι η ηγεσία σημαίνει να εμπνέεις τους άλλους να δώσουν το καλύτερο που μπορούν.
  1.   
Coordination d'une réponse mondiale à une cyberattaque massive sur les infrastructures critiques
Συντονισμός μιας παγκόσμιας αντίδρασης σε μια μαζική κυβερνοεπίθεση στις κρίσιμες υποδομές
   
C'était une nuit calme et étoilée lorsque des messages d'alerte sinistres ont commencé à apparaître sur les écrans des centres de sécurité à travers le monde.
   
Ήταν μια ήσυχη και αστροφεγγιάτη νύχτα, όταν στις οθόνες των κέντρων ασφαλείας σε ολόκληρο τον κόσμο άρχισαν να εμφανίζονται δυσοίωνα μηνύματα προειδοποίησης.
   
Je suis Jin-ho, un analyste de sécurité réseau de haut niveau basé à Séoul, et je venais de poser ma tasse de café lorsque le premier signal d'alerte a commencé à clignoter sur mon écran.
   
Είμαι ο Jin-ho, ένας ανώτερος αναλυτής ασφάλειας δικτύου με έδρα τη Σεούλ, και μόλις είχα βάλει το φλιτζάνι καφέ μου κάτω όταν το πρώτο σήμα προειδοποίησης άρχισε να αναβοσβήνει στην οθόνη μου.
   
En quelques secondes, il est devenu clair pour moi que nous n'avions pas affaire à un incident de sécurité ordinaire.
   
Μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα έγινε σαφές για μένα ότι δεν είχαμε να κάνουμε με ένα κοινό περιστατικό ασφαλείας.
   
Un acteur non identifié menait une attaque hautement coordonnée sur des infrastructures critiques à travers le monde.
   
Ένας μη ταυτοποιημένος παράγοντας διεξήγαγε μια υψηλά συντονισμένη επίθεση στις κρίσιμες υποδομές παγκοσμίως.
   
Alors que l'ampleur de l'attaque devenait de plus en plus claire, j'ai appelé mes collègues à Tokyo, Washington et Londres pour coordonner un plan de réponse mondial.
   
Καθώς το μέγεθος της επίθεσης έγινε ολοένα και πιο σαφές, κάλεσα τους συναδέλφους μου στο Τόκιο, την Ουάσινγκτον και το Λονδίνο για να συντονίσω ένα παγκόσμιο σχέδιο αντίδρασης.
   
Le défi était sans précédent, mais nous devions nous concentrer sur la prise de contrôle dans cette crise mondiale.
   
Η πρόκληση ήταν πρωτοφανής, αλλά έπρεπε να εστιάσουμε στο να πάρουμε το τιμόνι σε αυτήν την παγκόσμια κρίση.
   
Au milieu du chaos, nous avons établi des contacts avec des experts et des gouvernements à travers le monde pour discuter des prochaines étapes et coordonner une contre-mesure efficace.
   
Στη μέση του χάους, επικοινωνήσαμε με ειδικούς και κυβερνήσεις σε ολόκληρο τον κόσμο για να συζητήσουμε τα επόμενα βήματα και να συντονίσουμε μια αποτελεσματική αντιμέτρηση.
   
Cette attaque massive souligne la nécessité pour les pays de travailler ensemble pour rendre le cyberespace plus sûr.
   
Αυτή η μαζική επίθεση υπογραμμίζει την ανάγκη των χωρών να συνεργαστούν για να καταστήσουν τον κυβερνοχώρο ασφαλέστερο.
  2.   
Conversation: Partage d'expertises sur la diplomatie internationale et la géopolitique
Συζήτηση: Ανταλλαγή ειδικών εισηγήσεων στη διεθνή διπλωματία και γεωπολιτική
   
La géopolitique est une discipline complexe et dynamique qui examine l'interaction du pouvoir, de l'espace et du temps à l'échelle mondiale.
   
Η γεωπολιτική είναι μια πολύπλοκη και δυναμική πειθαρχία που εξετάζει την αλληλεπίδραση της εξουσίας, του χώρου και του χρόνου σε παγκόσμιο επίπεδο.
   
Comment évalueriez-vous le paysage géopolitique actuel?
   
Πώς θα αξιολογούσατε το τρέχον γεωπολιτικό τοπίο;
   
Compte tenu des récentes tensions et changements géopolitiques, le monde semble être en constante évolution.
   
Λαμβάνοντας υπόψη τις πρόσφατες εντάσεις και τις γεωπολιτικές αλλαγές, ο κόσμος φαίνεται να υπόκειται σε συνεχείς αλλαγές.
   
Quel rôle joue la diplomatie dans ce contexte en constante évolution?
   
Ποιο ρόλο παίζει η διπλωματία σε αυτό το συνεχώς αλλαζόμενο πλαίσιο;
   
La diplomatie agit comme un outil fondamental pour favoriser le dialogue, résoudre les conflits et maintenir les relations internationales.
   
Η διπλωματία λειτουργεί ως βασικό εργαλείο για την προώθηση του διαλόγου, την επίλυση των συγκρούσεων και τη διατήρηση των διεθνών σχέσεων.
   
Pouvez-vous analyser un conflit géopolitique actuel et donner votre évaluation?
   
Μπορείτε να αναλύσετε ένα τρέχον γεωπολιτικό σύγκρουση και να δώσετε την εκτίμησή σας για αυτό;
   
Les tensions persistantes entre les grandes puissances ont le potentiel de perturber gravement l'équilibre géopolitique.
   
Οι συνεχιζόμενες εντάσεις μεταξύ των μεγάλων δυνάμεων έχουν το δυναμικό να διαταράξουν σοβαρά τη γεωπολιτική ισορροπία.
   
Comment les mesures diplomatiques pourraient-elles contribuer à atténuer de telles tensions?
   
Πώς θα μπορούσαν οι διπλωματικές μέτρα να συμβάλλουν στη μείωση τέτοιων εντάσεων;
   
Par des négociations constructives et une volonté de coopération, les diplomates peuvent jeter les bases d'un avenir plus pacifique.
   
Μέσω κατασκευαστικών διαπραγματεύσεων και της βούλησης για συνεργασία, οι διπλωμάτες μπορούν να θέσουν τις βάσεις για ένα πιο ειρηνικό μέλλον.

Συχνές ερωτήσεις
... σχετικά με τις δίγλωσσες ιστορίες


Συχνές ερωτήσεις
... σχετικά με το περιεχόμενο και την πλοήγηση


Συχνές ερωτήσεις
... σχετικά με τη χρήση και την προσαρμογή των κειμένων


Συχνές ερωτήσεις
... σχετικά με την πρόοδο της εκμάθησης


Συχνές ερωτήσεις
... σχετικά με την παραγγελία και την πρόσβαση


    Έχω περαιτέρω ερωτήσεις


    Θα χαρούμε να απαντήσουμε σε οποιαδήποτε περαιτέρω ερώτηση έχετε στην πύλη υποστήριξης πελατών μας.
     
    Παραγγελία ιστορίες γαλλικά-Ελληνικα
     

Παραγγείλτε από εδώ τις ιστορίες για γαλλικά-ελληνικά:

 
 
Είστε εξασφαλισμένοι μέσω της εγγύηση μας για επιστροφή χρημάτων
 
Είστε εξασφαλισμένοι μέσω της εγγύηση μας για επιστροφή χρημάτων:
 
Δοκιμάστε το μάθημα χωρίς κανένα ρίσκο.
Αν δεν μείνετε ικανοποιημένοι, θα σας επιστρέψουμε το 100% του ποσού που το αγοράσατε.
Χωρίς γιατί ή αλλά.

 

Αυτή είναι η πραγματική αξία του να μπορείτε να μιλάτε μια νέα γλώσσα:

Σε μια έρευνα του 2007 ερωτήθηκαν 1071 άτομα για το τι αξία έχει του να μπορεί να μιλάει κάποιος μια νέα γλώσσα.
Το αποτέλεσμα ήταν ένα μέσο όρο των 2381€.
 
Η εφημερίδα «The Economist» επίσης υπολόγισε περίπου πόσα περισσότερα χρήματα κατά μέσο όρο μπορεί να κερδίσει κάποιος στην καριέρα του αν μιλάει μια επιπλέον γλώσσα: 64.000€.


Επιλέξτε το μάθημα σας:


 

   Ασφαλής πληρωμή:

 
 
Εγγύηση επιστροφής χρημάτων:
Μέσα στις πρώτες 31 ημέρες μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να ακυρώσετε την αγορά σας και θα λάβετε τα χρήματα σας πίσω.
 
 
Λαμβάνετε το λογισμικό σαν online μάθημα:
  • Μπορείτε να ξεκινήσετε κατευθείαν να μαθαίνετε!
  • Δε χρειάζετε να εγκαταστήσετε τίποτα, απλά μαθαίνετε online.
  • To online μάθημα λειτουργεί σε Windows, Mac OS και Linux, στο iPhone και στα Android-Smartphones, στο iPad και στα Android-Tablets.
  • Το online μάθημα σας είναι έγκυρο για 10 χρόνια.
  • Με τη 17 Minute Languages έχουν ήδη μάθει περισσότερα από 540.000 άτομα μια νέα γλώσσα.
  • Μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να ακυρώσετε την αγορά σας μέσα στις πρώτες 31 ημέρες σας και θα λάβετε τα χρήματα σας πίσω.
  • Όλες οι τιμές περιλαμβάνουν τον Φ.Π.Α.

Αυτό το μάθημα είναι διαφορετικό από τα υπόλοιπα μαθήματα:


Fortschritte

Γρήγορη πρόοδος με αποτελέσματα:

Πρόκειται για ένα λογισμικό εκμάθησης μέσω του οποίου καταφέρνετε σε απίστευτα γρήγορο χρονικό διάστημα να μάθετε γαλλικά και ταυτόχρονα να διασκεδάσετε.
Software

Ολοκληρωμένο λογισμικό:

Αυτό το λογισμικό το δημοσιεύσαμε για πρώτη φορά το 2002.
Οι προγραμματιστές μας το επεξεργαζόταν κάθε χρόνο και κατάφεραν να τελειοποιήσουν κάθε λεπτομέρεια.
Tagesaufgaben

Ημερήσιες ασκήσεις:

Ποικιλόμορφες ημερήσιες ασκήσεις και μια μεγάλη επιλογή σε μεθόδους εκμάθησης θα σας δίνουν καθημερινά κίνητρο, ώστε να συνεχίσετε να μαθαίνετε.
Lernmethoden

Μοναδική μέθοδος εκμάθησης:

Μέσω της μεθόδου εκμάθησης μακροπρόθεσμης μνήμης και τις κατάλληλες ημερήσιες ασκήσεις μαθαίνετε γαλλικά σε χρόνο ρεκόρ.
Kundensupport

Χωρίς μηνιαία συνδρομή

Η πρόσβαση σας είναι έγκυρη για 10 χρόνια αλλά πληρώνετε μόνο μια φορά.
Community

Κοινότητα εκμάθησης της 17 Minute Languages:

Επικοινωνήστε με τους υπόλοιπους στη ομάδα κοινής εκμάθησης.