« 400 histoires bilingues pour ceux qui apprennent le slovène :
Des textes parfaits pour apprendre le slovène »

histoires bilingues slovène et français
  • En lisant tous ces textes, vous parviendrez à acquérir une grande compréhension du slovène.
    C'est le matériel d'entraînement idéal pour comprendre le slovène comme votre langue maternelle et pouvoir parler cette langue couramment.
  • Vous serez ainsi en mesure de comprendre les expressions les plus courantes et le langage du quotidien, ce qui est indispensable pour parler couramment.
  • Les plus de 400 textes ont été créés par des spécialistes en linguistique qui ont une connaissance approfondie des besoins des apprenants du slovène.
  • Les histoires contiennent plus de 5 000 phrases en slovène et en français, cela pourrait permettre de remplir 6 livres de 200 pages chacun.
  • Vous pouvez lire ces textes dans n'importe quel navigateur.
    De plus, vous pouvez choisir si vous souhaitez lire les phrases en slovène et en français les unes après les autres.
    Vous pouvez également masquer les phrases en slovène ou en français : vous ne verrez la traduction que lorsque vous le choisirez.

Une grande diversité de textes :

Ces 400 textes contiennent une grande variété de thèmes et de styles afin de vous présenter toute la diversité du slovène :
150 histoires courtes en slovène et en français
Souhaitez-vous enrichir votre vocabulaire ?
Ces textes vous proposent plus de 150 histoires courtes sur des thèmes spécifiques.
s'entraîner à la grammaire slovène avec des textes en slovène
Souhaitez-vous pratiquer la grammaire ?
Plus d'une centaine de textes vous proposeront des phrases pour approfondir des thèmes précis de la grammaire slovène.
dialogues du quotidien en slovène et en français
Vous voulez comprendre le slovène du quotidien ?
Plongez dans l'une des 150 conversations réalistes qui vous donneront un aperçu d'une multitude de situations du quotidien.
Grâce à la grande diversité de textes, apprenez le slovène dans toutes ses variations et ses subtilités.
 

Maîtrisez le slovène grâce à des textes pour débutants, niveaux intermédiaires et avancés :

les 400 textes bilingues sont autant d'outils spécialement conçus pour améliorer vos compétences linguistiques.
 
Les textes sont classés selon 6 niveaux (A1, A2, B1, B2, C1 et C2).
Vous avez la possibilité d'afficher toutes les phrases, ou bien de masquer les traductions en français.
Celles-ci n'apparaîtront alors que lorsque vous cliquerez dessus.
 
Ainsi vous pouvez choisir vous-même votre volume d'apprentissage et progresser constamment.
textes en slovène pour tous les niveaux
 

Un apprentissage ciblé facilité :

Un sommaire interactif facilite votre navigation.
D'un simple clic, vous pouvez choisir les thèmes qui vous intéressent le plus.
 
Que vous souhaitiez vous concentrer sur un sujet en particulier, ou naviguer parmi tous les thèmes proposés – ce livre s'adapte à chaque style d'apprentissage.
e-book interactif slovène - français
 

Apprendre à son rythme :

Le meilleur dans tout ça ?
Vous n'avez pas besoin de rester des heures à lire pour apprendre efficacement.
Les textes sont conçus pour que vous puissiez les lire en trois minutes environ.
 
Ainsi, chaque jour vous pourrez apprendre par petites quantités – parfait lorsque votre emploi du temps est déjà surchargé ou pour ceux qui souhaite apprendre une nouvelle langue entre deux activités.
textes slovènes en unités d'apprentissage claires
 

Adaptez les textes à votre niveau d'apprentissage :

Vous venez de commencer l'apprentissage du slovène ?
Dans ce cas, nous vous recommandons de commencer par lire les phrases en slovène puis de regarder la traduction en français.
Vous avez la possibilité de masquer la traduction pour ne pas entraver votre apprentissage, et pouvoir réfléchir par vous-même à la signification d'une phrase.
 
Avez-vous déjà atteint un niveau avancé ?
Dans ce cas, commencez par lire la phrase en français, masquez la version slovène, puis essayez de réfléchir à la traduction appropriée.
textes en slovène pour débutants et niveaux intermédiaires
 

Lecture sans limite sur tous les appareils :

Vous n'allez pas manquer de textes à lire – si vous deviez les imprimer, cela représenterait six livres de 200 pages.
 
Vous pouvez lire les textes sur n'importe quel navigateur : aussi bien sur PC que tablette ou smartphone.
textes en slovène pour PC, tablette ou smartphone
 

Voici comment avancer rapidement :

  • Si vous avez appris plus de 600 mots de vocabulaire en slovène, lisez les textes de niveau A1 jusqu'à ce que vous les compreniez parfaitement.
  • Si vous avez appris plus de 1 300 mots de vocabulaire en slovène, lisez les textes de niveau A2 jusqu'à ce que vous les compreniez parfaitement.
  • Si vous avez appris plus de 2 100 mots de vocabulaire en slovène, lisez les textes de niveau B1 jusqu'à ce que vous les compreniez parfaitement.
  • Si vous avez appris plus de 3 000 mots de vocabulaire en slovène, lisez les textes de niveau B2 jusqu'à ce que vous les compreniez parfaitement.
  • Si vous avez appris plus de 4 000 mots de vocabulaire en slovène, lisez les textes de niveau C1 jusqu'à ce que vous les compreniez parfaitement.
  • Si vous avez appris plus de 5 000 mots de vocabulaire en slovène, lisez les textes de niveau C2 jusqu'à ce que vous les compreniez parfaitement.
Avec plus de 1 000 phrases par niveau d'apprentissage, vous ne manquerez pas de matériel d'apprentissage de sitôt.
combien de mots de vocabulaire en slovène pour les différents niveaux d'apprentissage
 

Testez les textes

Si vous souhaitez avoir un aperçu de cette expérience d'apprentissage unique, lisez la version de démonstration (comprenant 20 des 400 textes) : cela vous donnera une idée de la qualité et de la construction de nos textes.
 
 
version de démonstration des textes bilingues le slovène/français lire des textes en slovène et en français textes en slovène et en français textes A2 en slovène lire gratuitement des textes B1/B2 en slovène
 
Histoires bilingues (version de démonstration)
Commander les 400 histoires »
 
           
 
       
 
 
  1.   
Kupiti sladoled
Acheter de la glace
   
Je vroč poletni dan.
   
C'est une chaude journée d'été.
   
Fant gre v trgovino s sladoledom.
   
Un garçon va à la glacerie.
   
Želi kupiti sladoled.
   
Il veut acheter une glace.
   
Vidi veliko različnih vrst.
   
Il voit beaucoup de différentes sortes.
   
Čokolada, vanilija, jagoda in več.
   
Chocolat, vanille, fraise et plus.
   
Ne more se odločiti.
   
Il ne peut pas se décider.
   
Prosi prodajalko za nasvet.
   
Il demande conseil à la vendeuse.
   
Priporoča mu okus manga.
   
Elle lui recommande la variété de mangue.
   
Poskusi in mu je všeč.
   
Il l'essaye et il l'aime.
   
Kupi sladoled z okusom manga.
   
Il achète la glace à la mangue.
   
Je zadovoljen s svojo izbiro.
   
Il est content de son choix.
   
Gre domov in uživa v svojem sladoledu.
   
Il rentre à la maison et savoure sa glace.
   
To je lep dan.
   
C'est une belle journée.
  2.   
Stavki ravni A1 za uporabo glagolov v sedanjem času
Phrases de niveau A1 illustrant l'utilisation des verbes au présent
   
Jem jabolko.
   
Je mange une pomme.
   
Greš v šolo.
   
Tu vas à l'école.
   
Pije vodo.
   
Il boit de l'eau.
   
Ona spi.
   
Elle dort.
   
Igramo nogomet.
   
Nous jouons au football.
   
Berete knjigo.
   
Vous lisez un livre.
   
Plešejo.
   
Ils dansent.
   
Gledam film.
   
Je regarde un film.
   
Poješ pesem.
   
Tu chantes une chanson.
   
On kuha hrano.
   
Il prépare le repas.
   
Ona plava.
   
Elle nage.
   
Mi se smejimo.
   
Nous rions.
   
Vi tečete.
   
Vous courez.
   
Oni študirajo.
   
Ils étudient.
   
Jaz rišem.
   
Je dessine.
   
Ti govoriš.
   
Tu parles.
   
On piše.
   
Il écrit.
   
Ona posluša glasbo.
   
Elle écoute de la musique.
   
Mi vozimo avto.
   
Nous conduisons une voiture.
   
Vi plešete.
   
Vous dansez.
  3.   
Pogovor: Pozdravite nekoga, ki ga poznate
Conversation: Saluer quelqu'un que vous connaissez
   
Živijo Peter, kako si?
   
Salut Pierre, comment vas-tu?
   
Dolgo te nisem videl.
   
Je ne t'ai pas vu depuis longtemps.
   
Imaš dober dan?
   
As-tu passé une bonne journée?
   
Kako je bil tvoj vikend?
   
Comment était ton week-end?
   
Kaj si počel?
   
Qu'est-ce que tu as fait?
   
Je bilo lepo?
   
C'était bien?
   
Lepo te je videti.
   
C'est agréable de te voir.
   
Veselim se našega naslednjega srečanja.
   
J'ai hâte de notre prochaine rencontre.
   
Se vidimo kasneje!
   
À plus tard!
  1.   
Sprejeti bolj zdrav življenjski slog
Adopter un mode de vie plus sain
   
Mehmet je vedno jedel pizzo in hitro hrano.
   
Mehmet a toujours mangé des pizzas et des fast-foods.
   
Ampak zdaj želi jesti bolj zdravo.
   
Mais maintenant, il veut manger plus sainement.
   
Gre na trg in kupuje zelenjavo in sadje.
   
Il va au marché et achète des légumes et des fruits.
   
Kuha doma in ne je več hitre hrane.
   
Il cuisine à la maison et ne mange plus de fast-food.
   
Mehmet začne tudi s športom.
   
Mehmet commence aussi à faire du sport.
   
Gre v fitnes.
   
Il va à la salle de sport.
   
Vsak dan teče eno uro.
   
Il court une heure chaque jour.
   
Počuti se bolje in ima več energije.
   
Il se sent mieux et a plus d'énergie.
   
Njegovi prijatelji opazijo spremembo.
   
Ses amis remarquent le changement.
   
Rečejo: "Mehmet, dobro izgledaš!"
   
Ils disent : "Mehmet, tu as l'air bien !"
   
Mehmet je srečen s svojim novim življenjskim slogom.
   
Mehmet est heureux avec son nouveau mode de vie.
   
Reče: "Počutim se bolj zdrav in močan."
   
Il dit : "Je me sens plus en bonne santé et plus fort."
   
Mehmet je sprejel bolj zdrav način življenja in je srečen.
   
Mehmet a adopté un mode de vie plus sain et est heureux.
  2.   
A2 stavki za uporabo osebnih zaimkov v različnih kontekstih
Phrases A2 illustrant l'utilisation des pronoms personnels dans divers contextes
   
Pogosto kuha testenine, ker ima rada Italijo.
   
Elle cuisine souvent des pâtes parce qu'elle aime l'Italie.
   
Srečali smo ga v parku in preživeli čudovit čas.
   
Nous l'avons rencontré au parc et avons passé un bon moment.
   
Lahko nas obiščete, če želite.
   
Vous pouvez nous rendre visite si vous voulez.
   
Lahko ti pomagam najti knjigo?
   
Puis-je t'aider à trouver le livre?
   
Gledajo film v kinu.
   
Ils regardent un film au cinéma.
   
Všeč mu je njen klobuk, ker je pisan.
   
Il aime son chapeau parce qu'il est coloré.
   
Sprehaja se s svojim psom.
   
Elle se promène avec son chien.
   
Načrtovali smo potovanje v Grčijo.
   
Nous avons prévu un voyage en Grèce.
   
Mi lahko, prosim, podaš sol?
   
Pourrais-tu me passer le sel, s'il te plaît?
   
On popravlja njen avto, ker ga ona ne zna.
   
Il répare sa voiture parce qu'elle ne peut pas le faire.
   
Radi imajo svoje delo, ker je ustvarjalno.
   
Ils aiment leur travail car il est créatif.
   
Lahko vam prinesem kozarec vode?
   
Puis-je vous apporter un verre d'eau?
   
Vsak dan ji podari vrtnico.
   
Il lui offre une rose chaque jour.
   
Jutri pridejo k nam.
   
Ils viennent chez nous demain.
   
Lahko mu posreduješ sporočilo?
   
Peux-tu lui transmettre le message?
   
Pripoveduje nam smešno zgodbo.
   
Elle nous raconte une histoire drôle.
   
Vedno ste dobrodošli.
   
Vous êtes toujours les bienvenus.
   
Lahko ti dam knjigo?
   
Puis-je te donner le livre?
   
Piše jim pismo.
   
Il leur écrit une lettre.
   
Dala mi je darilo.
   
Elle m'a donné un cadeau.
  3.   
Pogovor: Razprava o vaši dnevni rutini in kaj počnete čez dan
Conversation: Discussion sur votre routine quotidienne et ce que vous faites pendant la journée
   
Vsako jutro se zbudim ob sedmih.
   
Je me réveille tous les matins à sept heures.
   
Nato si umijem zobe in se stuširam.
   
Ensuite, je me brosse les dents et je me douche.
   
Zajtrkujem in pijem kavo, da začnem dan.
   
Je prends mon petit-déjeuner et je bois du café pour commencer la journée.
   
Nato grem delat in delam do petih.
   
Ensuite, je vais travailler et je travaille jusqu'à cinq heures.
   
Po delu grem v fitnes.
   
Après le travail, je vais à la salle de sport.
   
Ponavadi skuham večerjo in potem gledam televizijo.
   
Je prépare généralement mon dîner et ensuite je regarde la télévision.
   
Pred spanjem berem knjigo.
   
Avant de dormir, je lis un livre.
   
Ponavadi grem spat okoli desetih.
   
Je vais généralement me coucher vers dix heures.
   
To je moja dnevna rutina.
   
C'est ma routine quotidienne.
  1.   
Načrtovanje in izvedba projekta prenove doma
Planification et exécution d'un projet de rénovation domiciliaire
   
Moje ime je Sarah in živim v Seattlu.
   
Je m'appelle Sarah et j'habite à Seattle.
   
Moja strast je prenova starih hiš.
   
Ma passion est de rénover les vieilles maisons.
   
Pred kratkim sem kupila staro viktorijansko hišo.
   
J'ai récemment acheté une vieille maison victorienne.
   
Bila je v slabem stanju, vendar sem videla potencial.
   
Elle était en mauvais état, mais j'y voyais du potentiel.
   
Začela sem načrtovati prenovo.
   
J'ai commencé à planifier la rénovation.
   
Najprej sem sestavila seznam potrebnih del.
   
J'ai d'abord dressé une liste des travaux nécessaires.
   
Nato sem začela iskati obrtnike.
   
Ensuite, j'ai commencé à chercher des artisans.
   
Ni bilo lahko najti pravih ljudi.
   
Il n'a pas été facile de trouver les bonnes personnes.
   
Toda nisem obupala in končno sem našla odlično ekipo.
   
Mais je n'ai pas abandonné et j'ai finalement trouvé une équipe formidable.
   
Začeli smo obnavljati hišo.
   
Nous avons commencé à rénover la maison.
   
Bilo je veliko dela, vendar smo se spoprijeli z izzivom.
   
C'était beaucoup de travail, mais nous avons relevé le défi.
   
Vsak dan sem videla izboljšave in to je bilo zelo izpolnjujoče.
   
Chaque jour, je voyais des améliorations et c'était très gratifiant.
   
Na koncu je bila hiša dokončana in bila sem ponosna na to, kar smo dosegli.
   
Finalement, la maison était prête et j'étais fière de ce que nous avions accompli.
   
Stara viktorijanska hiša je bila zdaj čudovit dom.
   
L'ancienne maison victorienne était maintenant une belle maison.
   
Bil je dolg in naporen proces, vendar se je izplačalo.
   
C'était un processus long et épuisant, mais cela en valait la peine.
   
Veselim se, da bom začela svoj naslednji projekt prenove.
   
J'ai hâte de commencer mon prochain projet de rénovation.
  2.   
Stavki B1, ki prikazujejo pravilno uporabo svojilnih zaimkov
Phrases B1 démontrant l'utilisation correcte des pronoms possessifs
   
Tvoja prijaznost je tisto, kar najbolj cenim pri tebi.
   
Ta gentillesse est ce que j'apprécie le plus chez toi.
   
Njihova stara hiša ima poseben čar.
   
Leur ancienne maison a un charme particulier.
   
Njegov način pisanja je zelo edinstven.
   
Sa façon d'écrire est très unique.
   
Naša babica nam je zapustila to ogrlico.
   
Notre grand-mère nous a laissé ce collier.
   
Njegov navdušenje nad umetnostjo je nalezljivo.
   
Son enthousiasme pour l'art est contagieux.
   
To je njen najljubši restavracija v mestu.
   
C'est son restaurant préféré en ville.
   
Tvoja iskrenost je občudovanja vredna.
   
Ton honnêteté est admirable.
   
Naša hiša ima čudovit pogled na morje.
   
Notre maison a une vue magnifique sur la mer.
   
Njena ustvarjalnost je resnično impresivna.
   
Sa créativité est vraiment impressionnante.
   
Njen oče ima veliko knjižnico.
   
Son père a une grande bibliothèque.
   
Moj prijatelj je izgubil svoje ključe.
   
Mon ami a perdu ses clés.
   
Njena učiteljica je zelo stroga.
   
Son enseignante est très stricte.
   
Tvoj brat ima odličen smisel za humor.
   
Ton frère a un excellent sens de l'humour.
   
To je naš nov avto.
   
C'est notre nouvelle voiture.
   
Njene čevlje so zelo elegantne.
   
Ses chaussures sont très élégantes.
   
Moj oče je sam zgradil to mizo.
   
Mon père a construit cette table lui-même.
   
Njena mačka je zelo luštna.
   
Son chat est très mignon.
   
Tvoja mama odlično kuha.
   
Ta mère cuisine excellente.
   
Njegovi bratje in sestre so zelo športni.
   
Ses frères et sœurs sont très sportifs.
   
To je njen najljubši film.
   
C'est son film préféré.
  3.   
Pogovor: Razprava o vaših najljubših filmih in televizijskih serijah, vključno z žanri in igralci
Conversation: Discussion de vos films et séries télévisées préférés, y compris les genres et les acteurs
   
Kakšno vrsto filmov in televizijskih serij najraje gledate?
   
Quel type de films et de séries télévisées préférez-vous regarder?
   
Zelo rad imam znanstvenofantastične in pustolovske filme.
   
J'aime beaucoup les films de science-fiction et d'aventure.
   
Imate najljubšega igralca ali igralko?
   
Avez-vous un acteur ou une actrice préféré(e)?
   
Ja, velik oboževalec sem Leonarda DiCapria.
   
Oui, je suis un grand fan de Leonardo DiCaprio.
   
Katero televizijsko serijo najbolj priporočate?
   
Quelle série télévisée recommandez-vous le plus?
   
Priporočam ''Stranger Things'', serija je zelo napeta.
   
Je recommande ''Stranger Things'', la série est très excitante.
   
Kateri je vaš najljubši film vseh časov?
   
Quel est votre film préféré de tous les temps?
   
Moj najljubši film je ''Kum''.
   
Mon film préféré est ''Le Parrain''.
   
Rad imam tudi dokumentarne filme, še posebej tiste, ki obravnavajo naravo in okolje.
   
J'aime aussi les documentaires, surtout ceux qui traitent de la nature et de l'environnement.
  1.   
Pionirsko delo za preboj v tehnologijah obnovljive energije
Le travail de pionnier pour la percée des technologies d'énergie renouvelable
   
Sem Zainab, iznajdljiva znanstvenica iz Kuala Lumpurja, Malezija.
   
Je suis Zainab, une scientifique ingénieuse de Kuala Lumpur, en Malaisie.
   
Moja vizija je oskrbovati svet z trajnostno energijo z razvijanjem novih tehnologij.
   
Ma vision est de fournir le monde en énergie durable en développant de nouvelles technologies.
   
Nekega dne sem odkrila način, kako učinkoviteje in ceneje izdelati sončne celice.
   
Un jour, j'ai découvert une façon de produire des cellules solaires de manière plus efficace et moins coûteuse.
   
To bi olajšalo dostop do čiste energije za veliko ljudi po svetu.
   
Cela faciliterait l'accès à l'énergie propre pour de nombreuses personnes dans le monde.
   
Delo je bilo vendarle izziv in zahtevalo je veliko let intenzivnega raziskovanja in razvoja.
   
Cependant, le travail était difficile et a nécessité de nombreuses années de recherche et de développement intensifs.
   
Po številnih poskusih in izboljšavah smo uspeli tehnologijo pripeljati do tržne zrelosti.
   
Après d'innombrables expériences et améliorations, nous avons réussi à amener la technologie à maturité pour le marché.
   
Preboj je prišel, ko je velika energetska družba pokazala zanimanje za našo tehnologijo.
   
La percée est arrivée quand une grande société d'énergie a montré de l'intérêt pour notre technologie.
   
Investirali so v naše podjetje in nam pomagali povečati proizvodnjo.
   
Ils ont investi dans notre entreprise et nous ont aidés à augmenter la production.
   
Naši obnovljivi viri energije so bili uporabljeni po vsem svetu in prispevali k zmanjšanju emisij ogljika.
   
Nos sources d'énergie renouvelable ont été utilisées dans le monde entier et ont contribué à réduire les émissions de carbone.
   
Danes sem ponosna, da sem prispevala k temu, da je svet boljše mesto.
   
Aujourd'hui, je suis fière d'avoir contribué à rendre le monde meilleur.
   
Toda potovanje se tu ne konča.
   
Mais le voyage ne s'arrête pas là.
   
Odločena sem nadaljevati z razvijanjem inovativnih tehnologij, ki bodo izboljšale naše življenje in zaščitile naš planet.
   
Je suis déterminée à continuer de développer des technologies innovantes qui amélioreront notre vie et protégeront notre planète.
  2.   
B2 stavki o vlogi kazalnih zaimkov
Phrases B2 mettant en évidence le rôle des pronoms démonstratifs
   
Tista drevesa, ki jih vidiš v ozadju, so stara več stoletij.
   
Ces arbres que tu vois en arrière-plan sont plusieurs fois centenaires.
   
To sliko, ki visi v kotu, izvira iz renesanse.
   
Ce tableau qui est accroché dans le coin vient de la Renaissance.
   
Te knjige tukaj so temelj mojega raziskovanja.
   
Ces livres ici sont la base de mes recherches.
   
Tiste ptice tam v kletki so redke vrste.
   
Ces oiseaux là-bas dans la cage sont des espèces rares.
   
Ti cvetovi, ki si jih posadil, so čudovito zacveteli.
   
Ces fleurs que tu as plantées ont magnifiquement fleuri.
   
Tiste skulpture tam so iz 18. stoletja.
   
Ces sculptures là-bas datent du XVIIIe siècle.
   
To mesto, v katerem živim, ima bogato zgodovino.
   
Cette ville dans laquelle je vis a une histoire riche.
   
Tisti moški tam je znan pisatelj.
   
Cet homme là-bas est un écrivain célèbre.
   
Ta gora, ki jo vidiš, je najvišja v regiji.
   
Cette montagne que tu vois est la plus haute de la région.
   
Ta zgodba, ki jo pripoveduješ, je očarljiva.
   
Cette histoire que tu racontes est fascinante.
   
Tisti oblaki tam napovedujejo nevihto.
   
Ces nuages là-bas annoncent une tempête.
   
Ta most, ki ga prečkamo, je bil zgrajen v prejšnjem stoletju.
   
Ce pont que nous traversons a été construit au siècle dernier.
   
To pesem, ki si jo recitiral/a, me je globoko ganila.
   
Ce poème que tu as récité m'a profondément touché.
   
Ta reka, ki smo jo videli včeraj, je zelo znana.
   
Cette rivière que nous avons vue hier est très connue.
   
Te besede, ki si jih rekel/a, ostajajo z mano.
   
Ces mots que tu as dits restent avec moi.
   
Tista ladja tam zunaj je zelo stara.
   
Ce bateau là-bas est très ancien.
   
To jablano tukaj je posadil moj dedek.
   
Ce pommier ici a été planté par mon grand-père.
   
Tista pesem, ki jo poje, je zelo lepa.
   
Cette chanson qu'elle chante est très belle.
   
Ta izkušnja, ki si jo pridobil/a, je zelo dragocena.
   
Cette expérience que tu as acquise est très précieuse.
   
Tisti hrib, ki ga je videti v daljavi, je priljubljena pohodniška destinacija.
   
Cette montagne que l'on voit au loin est une destination de randonnée populaire.
  3.   
Pogovor: Delite svoje potovalne dogodivščine in razpravljajte o kulturnih srečanjih
Conversation: Partagez vos aventures de voyage et discutez de rencontres culturelles
   
Med mojim potovanjem na Tajsko sem srečal fascinantno mešanico tradicije in modernosti.
   
Lors de mon voyage en Thaïlande, j'ai rencontré un mélange fascinant de tradition et de modernité.
   
Ste kdaj obiskali fascinantne templje Angkorja v Kambodži?
   
Avez-vous déjà visité les fascinants temples d'Angkor au Cambodge?
   
Gostoljubnost ljudi na Japonskem me je globoko navdušila.
   
L'hospitalité des gens au Japon m'a profondément impressionné.
   
Kakšna izjemna kulturna doživetja ste imeli na svojih potovanjih?
   
Quelles expériences culturelles exceptionnelles avez-vous vécues lors de vos voyages?
   
Osupljiva arhitektura v Dubaju je pravi užitek za oči.
   
L'architecture époustouflante de Dubaï est un véritable régal pour les yeux.
   
Ste že doživeli edinstvene kulinarične tradicije v Indiji?
   
Avez-vous expérimenté les traditions culinaires uniques de l'Inde?
   
Moj pohod skozi perujski deževni gozd je bila prava avantura.
   
Ma randonnée dans la forêt tropicale péruvienne a été une véritable aventure.
   
Katere države ste obiskali, ki so na vas imele globok vpliv?
   
Quels sont les pays que vous avez visités qui ont eu un impact profond sur vous?
   
Srečanje z Maasaji v Keniji je bila življenjsko spreminjajoča izkušnja.
   
Rencontrer les Maasaï au Kenya a été une expérience qui change la vie.
   
Potovanja nam ne odpirajo samo oči, ampak tudi srce za nove kulture.
   
Les voyages nous ouvrent non seulement les yeux, mais aussi le cœur à de nouvelles cultures.
  1.   
Vodenje prelomnega raziskovalnega projekta v genetskem inženiringu
Diriger un projet de recherche de pointe en génie génétique
   
Marta, izjemna genetičarka v živahnem mestu San Francisco, se je soočala z izzivom.
   
Marta, une généticienne exceptionnelle dans la ville vibrante de San Francisco, était confrontée à un défi.
   
Vodila je ekipo znanstvenikov pri izvajanju visokotehnološkega raziskovalnega projekta za genetsko spreminjanje rastlin.
   
Elle dirigeait une équipe de scientifiques dans la réalisation d'un projet de recherche de pointe sur la modification génétique des plantes.
   
Poskušali so spremeniti pšenico, da bi lahko rasla v ekstremnih klimatskih razmerah.
   
Ils essayaient de modifier le blé pour qu'il puisse pousser dans des conditions climatiques extrêmes.
   
Marta je preživela neskončne ure v laboratoriju, analizirala genetske sekvence in spreminjala gene.
   
Marta passait d'innombrables heures en laboratoire à analyser des séquences génétiques et à modifier des gènes.
   
Kljub izzivom in negotovosti je vedno ohranila svoj optimizem in odločnost.
   
Malgré les défis et l'incertitude, elle a toujours gardé son optimisme et sa détermination.
   
Trdno je verjela, da je njeno delo imelo potencial spremeniti svet in se boriti proti lakoti in revščini.
   
Elle était fermement convaincue que son travail avait le potentiel de changer le monde et de lutter contre la faim et la pauvreté.
   
Marta in njena ekipa sta neumorno delala, vedno v iskanju naslednjega preboja.
   
Marta et son équipe ont travaillé sans relâche, toujours à la recherche de la prochaine percée.
   
Premagali so ovire, praznovali male zmage in neprestano se učili.
   
Ils ont surmonté les revers, célébré les petites victoires et constamment appris.
   
Po letih raziskav in neštetih poskusih so končno dosegli pomemben preboj.
   
Après des années de recherche et d'innombrables expériences, ils ont finalement réalisé une percée majeure.
   
Ustvarili so genetsko spremenjeno sorto pšenice, ki je lahko uspevala v ekstremnih pogojih.
   
Ils avaient créé une variété de blé génétiquement modifiée qui pouvait prospérer dans des conditions extrêmes.
   
Marta je občutila val ponosa in izpolnitve, ko je videla uspeh svojega dela.
   
Marta a ressenti une vague de fierté et d'accomplissement en voyant le succès de son travail.
   
Njena raziskava je imela potencial, da pomaga milijonom ljudi in se bori proti svetovni lakoti.
   
Ses recherches avaient le potentiel d'aider des millions de personnes et de lutter contre la faim dans le monde.
   
Ponosna je bila, da je del takšnega prelomnega dela, ki je premaknilo meje mogočega.
   
Elle était fière de faire partie d'un tel travail révolutionnaire qui repoussait les limites du possible.
   
Z občutkom upanja in optimizma je Marta zrla v prihodnost, pripravljena na naslednje izzive, ki bi se ji lahko pojavili na poti.
   
Avec un sentiment d'espoir et d'optimisme, Marta regardait vers l'avenir, prête pour les prochains défis qui se présenteraient sur son chemin.
  2.   
Pogovor: Govoriti o vaših izkušnjah v vodilnih vlogah in upravljanju timov
Conversation: Parler de vos expériences dans des rôles de leadership et la gestion d'équipe
   
V svoji vlogi vodje ekipe sem hitro ugotovil, da je učinkovita komunikacija ključna.
   
Dans mon rôle de chef d'équipe, j'ai rapidement réalisé que la communication efficace est cruciale.
   
Včasih je treba sprejeti težke odločitve, ki vplivajo na celotno ekipo.
   
Parfois, il est nécessaire de prendre des décisions difficiles qui affectent toute l'équipe.
   
Moja naloga je bila motivirati ekipo in hkrati zagotoviti, da se delo opravi učinkovito.
   
C'était mon devoir de motiver l'équipe tout en assurant que le travail soit effectué efficacement.
   
Naučil sem se, da je razumevanje individualnih moči in šibkosti vsakega člana ekipe zelo pomembno.
   
J'ai appris que comprendre les forces et faiblesses individuelles de chaque membre de l'équipe est crucial.
   
Včasih sem moral rešiti konflikte znotraj ekipe in najti pošten kompromis.
   
Parfois, j'ai dû résoudre des conflits au sein de l'équipe et trouver un compromis équitable.
   
Razvijanje odprte in podporne kulture je bil pomemben del moje filozofije vodenja.
   
Développer une culture ouverte et de soutien a été une partie importante de ma philosophie de leadership.
   
Cenjenje prispevka vsakega posameznika in spodbujanje povezanosti sta bila ključ do našega uspeha.
   
L'appréciation de la contribution de chacun et le renforcement de la cohésion ont été la clé de notre succès.
   
Prepoznal sem tudi potrebo po kontinuiranem dajanju in prejemanju povratnih informacij, da bi spodbudil rast in izboljšanje.
   
J'ai aussi reconnu la nécessité de donner et de recevoir des retours d'information continus pour favoriser la croissance et l'amélioration.
   
Moje izkušnje so mi pokazale, da vodenje pomeni navdihovanje drugih, da dajo najboljše, kar lahko.
   
Mon expérience m'a montré que le leadership consiste à inspirer les autres à donner le meilleur d'eux-mêmes.
  1.   
Koordinacija globalnega odziva na obsežen kibernetski napad na kritično infrastrukturo
Coordination d'une réponse mondiale à une cyberattaque massive sur les infrastructures critiques
   
Bila je tiha in zvezdnata noč, ko so se na zaslonih varnostnih centrov po vsem svetu pojavila zlovešča opozorila.
   
C'était une nuit calme et étoilée lorsque des messages d'alerte sinistres ont commencé à apparaître sur les écrans des centres de sécurité à travers le monde.
   
Jaz sem Jin-ho, visoko uvrščeni analitik omrežne varnosti s sedežem v Seulu, in ravno sem odložil svojo skodelico kave, ko je na mojem monitorju prvič zasvetil alarm.
   
Je suis Jin-ho, un analyste de sécurité réseau de haut niveau basé à Séoul, et je venais de poser ma tasse de café lorsque le premier signal d'alerte a commencé à clignoter sur mon écran.
   
V nekaj sekundah mi je postalo jasno, da tukaj ne gre za običajni varnostni incident.
   
En quelques secondes, il est devenu clair pour moi que nous n'avions pas affaire à un incident de sécurité ordinaire.
   
Neidentificiran akter je izvedel visoko koordiniran napad na kritično infrastrukturo po vsem svetu.
   
Un acteur non identifié menait une attaque hautement coordonnée sur des infrastructures critiques à travers le monde.
   
Ko je obseg napada postajal vse bolj jasen, sem poklical kolege v Tokiu, Washingtonu in Londonu, da bi koordiniral globalni načrt odziva.
   
Alors que l'ampleur de l'attaque devenait de plus en plus claire, j'ai appelé mes collègues à Tokyo, Washington et Londres pour coordonner un plan de réponse mondial.
   
Izziv je bil brez primere, vendar smo se morali osredotočiti na prevzemanje vajeti v tej globalni krizi.
   
Le défi était sans précédent, mais nous devions nous concentrer sur la prise de contrôle dans cette crise mondiale.
   
Sredi kaosa smo se povezali s strokovnjaki in vladami po vsem svetu, da bi razpravili o naslednjih korakih in koordinirali učinkovite protiukrepe.
   
Au milieu du chaos, nous avons établi des contacts avec des experts et des gouvernements à travers le monde pour discuter des prochaines étapes et coordonner une contre-mesure efficace.
   
Ta masivni napad poudarja potrebo po sodelovanju držav, da bi kibernetski prostor naredili varnejši.
   
Cette attaque massive souligne la nécessité pour les pays de travailler ensemble pour rendre le cyberespace plus sûr.
  2.   
Pogovor: Izmenjava strokovnih vpogledov o mednarodni diplomaciji in geopolitiki
Conversation: Partage d'expertises sur la diplomatie internationale et la géopolitique
   
Geopolitika je kompleksna in dinamična disciplina, ki preučuje interakcijo moči, prostora in časa na globalni ravni.
   
La géopolitique est une discipline complexe et dynamique qui examine l'interaction du pouvoir, de l'espace et du temps à l'échelle mondiale.
   
Kako bi ocenili trenutno geopolitično pokrajino?
   
Comment évalueriez-vous le paysage géopolitique actuel?
   
Glede na nedavne napetosti in geopolitične spremembe se zdi, da je svet nenehno podvržen spremembam.
   
Compte tenu des récentes tensions et changements géopolitiques, le monde semble être en constante évolution.
   
Kakšno vlogo igra diplomacija v tem stalno spreminjajočem se kontekstu?
   
Quel rôle joue la diplomatie dans ce contexte en constante évolution?
   
Diplomacija deluje kot temeljno orodje za spodbujanje dialoga, reševanje konfliktov in vzdrževanje mednarodnih odnosov.
   
La diplomatie agit comme un outil fondamental pour favoriser le dialogue, résoudre les conflits et maintenir les relations internationales.
   
Ali lahko analizirate trenutni geopolitični konflikt in podate svojo oceno?
   
Pouvez-vous analyser un conflit géopolitique actuel et donner votre évaluation?
   
Nenehne napetosti med velesilami imajo potencial resno motiti geopolitično ravnovesje.
   
Les tensions persistantes entre les grandes puissances ont le potentiel de perturber gravement l'équilibre géopolitique.
   
Kako bi diplomatski ukrepi lahko prispevali k zmanjšanju takšnih napetosti?
   
Comment les mesures diplomatiques pourraient-elles contribuer à atténuer de telles tensions?
   
S konstruktivnimi pogajanji in voljo do sodelovanja lahko diplomati postavijo temelje za bolj miren prihodnost.
   
Par des négociations constructives et une volonté de coopération, les diplomates peuvent jeter les bases d'un avenir plus pacifique.

Foire aux questions
... sur les histoires bilingues


Foire aux questions
... sur le contenu et la navigation


Foire aux questions
... sur l'utilisation et l'adaptation des textes


Foire aux questions
... sur l'avancement de l'apprentissage


Foire aux questions
... sur la commande et l'accès aux textes


    J'ai d'autres questions


    Nous répondrons volontiers à toutes vos autres questions sur notre portail du support client.
     
    commander des histoires slovène -français
     

Commander ici vos histoires slovène-français :

 
 
garantie satisfait ou remboursé
 
Vous êtes protégé par notre garantie « satisfait ou remboursé » :
 
Testez votre cours en ligne sans aucun risque.
Si vous n'êtes pas entièrement satisfait, nous vous remboursons l'intégralité du prix d'achat de votre cours.
Sans aucune condition.

 

Voici la valeur que peut avoir l'apprentissage d'une nouvelle langue :

Dans une étude réalisée en 2017, 1071 personnes interrogées ont indiqué la valeur qu'elles accordent à la maîtrise d'une nouvelle langue.
La valeur moyenne obtenue était de 2 381 euros.
 
Le magazine « The Economist » a calculé la somme supplémentaire, en moyenne, gagnée sur l'ensemble d'une carrière si on parle une langue supplémentaire : 64 000€.

Choisissez votre cours ici :

   Commande sécurisée :

 
 
Satisfait ou remboursé:
Vous pouvez annuler votre achat à tout moment au cours des 31 premiers jours et vous serez remboursé.
 
 
Le logiciel vous parvient comme un cours en ligne :
  • Ainsi, vous pouvez commencer immédiatement votre apprentissage !
  • Aucune installation requise, tout le contenu de votre cours est disponible en ligne.
  • Les cours en ligne fonctionnent sur PC, Mac, tablette et smartphone (Windows, Linux, Mac OS, iPhone, iPad et Android).
  • Au cours des 31 premiers jours, vous pouvez à tout moment vous rétracter et être remboursé.
  • Votre cours reste accessible durant 10 ans.
  • Avec 17 Minute Languages, plus de 540 000 personnes ont déjà appris une nouvelle langue.
  • Tous les prix incluent la TVA.

Ce cours est différent des autres cours de langues :


progrès rapides

Des progrès rapides

Un logiciel d'apprentissage unique vous attend, avec lequel vous pourrez apprendre le slovène en un temps record tout en vous amusant.
logiciel

Mise à jour et amélioration continue d'un logiciel

Nous avons mis au point ce logiciel en 2002.
Depuis, chaque année, nos développeurs l'ont amélioré en profondeur en perfectionnant chaque détail avec une grande attention.
exercices du jour

Les exercices du jour

Des exercices du jour variés et une grande sélection de méthodes d'apprentissage vous motiveront chaque jour à toujours apprendre davantage.
méthodes d'apprentissage

Méthodes d'apprentissage uniques

Grâce à la méthode d'apprentissage à long terme, et avec des exercices du jour adaptés à votre progression, vous apprendrez le slovène plus vite que vous ne l'auriez jamais pensé.
accès pendant 10 ans

Aucun abonnement requis :

Un seul paiement vous permet d'utiliser vos accès pour 10 ans.
communauté d'apprenants de 17 Minute Languages

Une communauté d'apprenant(e)s de 17 Minute Languages

Communiquer avec des personnes qui vous ressemblent au sein de notre communauté d'apprenant(e)s.