« 400 histoires bilingues pour celles et ceux qui souhaitent apprendre le croate :
Des textes parfaits pour apprendre le croate »

histoires bilingues croate et français
  • En lisant tous ces textes, vous parviendrez à acquérir une grande compréhension de cette langue.
    C'est le matériel d'entraînement idéal pour comprendre le croate comme votre langue maternelle et pouvoir parler cette langue couramment.
  • Vous serez ainsi en mesure de comprendre les expressions les plus courantes et le langage du quotidien, ce qui est indispensable pour parler couramment.
  • Les plus de 400 textes ont été créés par des spécialistes en linguistique qui ont une connaissance approfondie des besoins des apprenants du croate.
  • Les histoires contiennent plus de 5 000 phrases en croate et en français, cela pourrait permettre de remplir 6 livres de 200 pages chacun.
  • Vous pouvez lire ces textes dans n'importe quel navigateur.
    De plus, vous pouvez choisir si vous souhaitez lire les phrases en croate puis en français.
    Mais vous pouvez également choisir de masquer les phrases en croate ou en français : vous ne verrez la traduction que lorsque vous le déciderez.

Une grande diversité de textes :

Ces 400 textes contiennent une grande variété de thèmes et de styles afin de vous présenter toute la diversité de la langue croate :
150 histoires courtes en croate et en français
Souhaitez-vous enrichir votre vocabulaire ?
Ces textes vous proposent plus de 150 histoires courtes sur des thèmes spécifiques.
s'entraîner à la grammaire croate avec des textes en croate
Souhaitez-vous pratiquer la grammaire ?
Plus d'une centaine de textes vous proposeront des phrases pour approfondir des thèmes précis de la grammaire croate.
dialogues du quotidien en croate et en français
Vous voulez comprendre le croate du quotidien ?
Plongez dans l'une des 150 conversations réalistes qui vous donneront un aperçu d'une multitude de situations du quotidien.
Grâce à une grande diversité de textes, apprenez le croate dans toutes ses variations et ses subtilités.
 

Maîtrisez le croate grâce à des textes pour débutants, niveaux intermédiaires et avancés :

Les 400 textes bilingues sont autant d'outils spécialement conçus pour améliorer vos compétences linguistiques.
 
Les textes sont classés selon 6 niveaux (A1, A2, B1, B2, C1 et C2).
Vous avez la possibilité d'afficher toutes les phrases, ou bien de masquer les traductions en français.
Celles-ci n'apparaîtront alors que lorsque vous cliquerez dessus.
 
Ainsi vous pouvez choisir vous-même votre volume d'apprentissage et progresser constamment.
textes en croate pour tous les niveaux
 

Un apprentissage ciblé facilité :

Un sommaire interactif facilite votre navigation.
D'un simple clic, vous pouvez choisir les thèmes qui vous intéressent le plus.
 
Que vous souhaitiez vous concentrer sur un sujet en particulier, ou naviguer parmi tous les thèmes proposés – ce livre s'adapte à chaque style d'apprentissage.
e-book interactif croate - français
 

Apprendre à son rythme :

Le meilleur dans tout ça ?
Vous n'avez pas besoin de rester des heures à lire pour apprendre efficacement.
Les textes sont conçus pour que vous puissiez les lire en trois minutes environ.
 
Ainsi, chaque jour vous pourrez apprendre par petites quantités – parfait lorsque votre emploi du temps est déjà surchargé ou pour ceux qui souhaite apprendre une nouvelle langue entre deux activités.
textes croates en unités d'apprentissage claires
 

Adaptez les textes à votre niveau d'apprentissage :

Vous venez de commencer l'apprentissage du croate ?
Dans ce cas, nous vous recommandons de commencer par lire les phrases en croate puis de regarder la traduction en français.
Vous avez la possibilité de masquer la traduction pour ne pas entraver votre apprentissage, et pouvoir réfléchir par vous-même à la signification d'une phrase.
 
Avez-vous déjà atteint un niveau avancé ?
Dans ce cas, commencez par lire la phrase en français, masquez la version croate, puis essayez de réfléchir à la traduction appropriée.
textes en croate pour débutants et niveaux intermédiaires
 

Lecture sans limite sur tous les appareils :

Vous n'allez pas manquer de textes à lire – si vous deviez les imprimer, cela représenterait six livres de 200 pages.
 
Vous pouvez lire les textes sur n'importe quel navigateur : aussi bien sur PC que tablette ou smartphone.
textes en croate pour PC, tablette ou smartphone
 

Voici comment avancer rapidement :

  • Si vous avez appris plus de 600 mots de vocabulaire en croate, lisez les textes de niveau A1 jusqu'à ce que vous les compreniez parfaitement.
  • Si vous avez appris plus de 1 300 mots de vocabulaire en croate, lisez les textes de niveau A2 jusqu'à ce que vous les compreniez parfaitement.
  • Si vous avez appris plus de 2 100 mots de vocabulaire en croate, lisez les textes de niveau B1 jusqu'à ce que vous les compreniez parfaitement.
  • Si vous avez appris plus de 3 000 mots de vocabulaire en croate, lisez les textes de niveau B2 jusqu'à ce que vous les compreniez parfaitement.
  • Si vous avez appris plus de 4 000 mots de vocabulaire en croate, lisez les textes de niveau C1 jusqu'à ce que vous les compreniez parfaitement.
  • Si vous avez appris plus de 5 000 mots de vocabulaire en croate, lisez les textes de niveau C2 jusqu'à ce que vous les compreniez parfaitement.
Avec plus de 1 000 phrases par niveau d'apprentissage, vous ne manquerez pas de matériel d'apprentissage de sitôt.
combien de mots de vocabulaire en croate pour les différents niveaux d'apprentissage
 

Testez les textes

Si vous souhaitez avoir un aperçu de cette expérience d'apprentissage unique, lisez la version de démonstration (comprenant 20 des 400 textes) : cela vous donnera une idée de la qualité et de la construction de nos textes.
 
 
version de démonstration des textes bilingues le croate/français lire des textes en croate et en français textes en croate et en français textes A2 en croate lire gratuitement des textes B1/B2 en croate
 
Histoires bilingues (version de démonstration)
Commander les 400 histoires »
 
           
 
       
 
 
  1.   
Kupnja sladoleda
Acheter de la glace
   
Vrući je ljetni dan.
   
C'est une chaude journée d'été.
   
Dječak ide u trgovinu sa sladoledom.
   
Un garçon va à la glacerie.
   
Želi kupiti sladoled.
   
Il veut acheter une glace.
   
Vidi mnogo različitih vrsta.
   
Il voit beaucoup de différentes sortes.
   
Čokolada, vanilija, jagoda i više.
   
Chocolat, vanille, fraise et plus.
   
Ne može se odlučiti.
   
Il ne peut pas se décider.
   
Pita prodavačicu za savjet.
   
Il demande conseil à la vendeuse.
   
Preporučuje mu sortu manga.
   
Elle lui recommande la variété de mangue.
   
Probava to i sviđa mu se.
   
Il l'essaye et il l'aime.
   
Kupuje sladoled od manga.
   
Il achète la glace à la mangue.
   
Sretan je sa svojim izborom.
   
Il est content de son choix.
   
Ide kući i uživa u svom sladoledu.
   
Il rentre à la maison et savoure sa glace.
   
To je lijep dan.
   
C'est une belle journée.
  2.   
Rečenice razine A1 koje pokazuju upotrebu glagola u sadašnjem vremenu
Phrases de niveau A1 illustrant l'utilisation des verbes au présent
   
Ja jedem jabuku.
   
Je mange une pomme.
   
Ti ideš u školu.
   
Tu vas à l'école.
   
On pije vodu.
   
Il boit de l'eau.
   
Ona spava.
   
Elle dort.
   
Mi igramo nogomet.
   
Nous jouons au football.
   
Vi čitate knjigu.
   
Vous lisez un livre.
   
Oni plešu.
   
Ils dansent.
   
Ja gledam film.
   
Je regarde un film.
   
Ti pjevaš pjesmu.
   
Tu chantes une chanson.
   
On kuha hranu.
   
Il prépare le repas.
   
Ona pliva.
   
Elle nage.
   
Mi se smijemo.
   
Nous rions.
   
Vi trčite.
   
Vous courez.
   
Oni studiraju.
   
Ils étudient.
   
Ja crtam.
   
Je dessine.
   
Ti govoriš.
   
Tu parles.
   
On piše.
   
Il écrit.
   
Ona sluša glazbu.
   
Elle écoute de la musique.
   
Mi vozimo auto.
   
Nous conduisons une voiture.
   
Vi plešete.
   
Vous dansez.
  3.   
Razgovor: Pozdravite nekoga koga poznajete
Conversation: Saluer quelqu'un que vous connaissez
   
Bok Petre, kako si?
   
Salut Pierre, comment vas-tu?
   
Dugo te nisam vidio.
   
Je ne t'ai pas vu depuis longtemps.
   
Imaš li dobar dan?
   
As-tu passé une bonne journée?
   
Kako ti je bio vikend?
   
Comment était ton week-end?
   
Što si radio?
   
Qu'est-ce que tu as fait?
   
Je li bilo lijepo?
   
C'était bien?
   
Drago mi je vidjeti te.
   
C'est agréable de te voir.
   
Veselim se našem sljedećem susretu.
   
J'ai hâte de notre prochaine rencontre.
   
Vidimo se kasnije!
   
À plus tard!
  1.   
Usvojiti zdraviji način života
Adopter un mode de vie plus sain
   
Mehmet je uvijek jeo pizzu i brzu hranu.
   
Mehmet a toujours mangé des pizzas et des fast-foods.
   
Ali sada želi jesti zdravije.
   
Mais maintenant, il veut manger plus sainement.
   
Odlazi na tržnicu i kupuje povrće i voće.
   
Il va au marché et achète des légumes et des fruits.
   
Kuha kod kuće i više ne jede brzu hranu.
   
Il cuisine à la maison et ne mange plus de fast-food.
   
Mehmet počinje i s bavljenjem sportom.
   
Mehmet commence aussi à faire du sport.
   
Odlazi u teretanu.
   
Il va à la salle de sport.
   
Trči svaki dan sat vremena.
   
Il court une heure chaque jour.
   
Osjeća se bolje i ima više energije.
   
Il se sent mieux et a plus d'énergie.
   
Njegovi prijatelji primjećuju promjenu.
   
Ses amis remarquent le changement.
   
Kažu: "Mehmete, izgledaš dobro!"
   
Ils disent : "Mehmet, tu as l'air bien !"
   
Mehmet je sretan s novim načinom života.
   
Mehmet est heureux avec son nouveau mode de vie.
   
Kaže: "Osjećam se zdravije i jače."
   
Il dit : "Je me sens plus en bonne santé et plus fort."
   
Mehmet je usvojio zdraviji način života i sretan je.
   
Mehmet a adopté un mode de vie plus sain et est heureux.
  2.   
A2 rečenice koje prikazuju upotrebu osobnih zamjenica u različitim kontekstima
Phrases A2 illustrant l'utilisation des pronoms personnels dans divers contextes
   
Ona često kuha tjesteninu jer voli Italiju.
   
Elle cuisine souvent des pâtes parce qu'elle aime l'Italie.
   
Sreli smo ga u parku i proveli smo se odlično.
   
Nous l'avons rencontré au parc et avons passé un bon moment.
   
Slobodno nas možete posjetiti.
   
Vous pouvez nous rendre visite si vous voulez.
   
Mogu li ti pomoći pronaći knjigu?
   
Puis-je t'aider à trouver le livre?
   
Gledaju film u kinu.
   
Ils regardent un film au cinéma.
   
Sviđa mu se njezina kapa jer je šarena.
   
Il aime son chapeau parce qu'il est coloré.
   
Ona šeta sa svojim psom.
   
Elle se promène avec son chien.
   
Planirali smo putovanje u Grčku.
   
Nous avons prévu un voyage en Grèce.
   
Možeš li mi molim te dati sol?
   
Pourrais-tu me passer le sel, s'il te plaît?
   
On popravlja njezin auto jer ona to ne može.
   
Il répare sa voiture parce qu'elle ne peut pas le faire.
   
Oni vole svoj posao jer je kreativan.
   
Ils aiment leur travail car il est créatif.
   
Mogu li vam donijeti čašu vode?
   
Puis-je vous apporter un verre d'eau?
   
On joj svaki dan daje ružu.
   
Il lui offre une rose chaque jour.
   
Dolaze sutra k nama.
   
Ils viennent chez nous demain.
   
Možeš li mu prenijeti poruku?
   
Peux-tu lui transmettre le message?
   
Ona nam priča smiješnu priču.
   
Elle nous raconte une histoire drôle.
   
Uvijek ste dobrodošli.
   
Vous êtes toujours les bienvenus.
   
Mogu li ti dati knjigu?
   
Puis-je te donner le livre?
   
On im piše pismo.
   
Il leur écrit une lettre.
   
Ona mi je dala poklon.
   
Elle m'a donné un cadeau.
  3.   
Razgovor: Rasprava o vašoj dnevnoj rutini i što radite tijekom dana
Conversation: Discussion sur votre routine quotidienne et ce que vous faites pendant la journée
   
Svako jutro se budim u sedam sati.
   
Je me réveille tous les matins à sept heures.
   
Nakon toga perem zube i tuširam se.
   
Ensuite, je me brosse les dents et je me douche.
   
Doručkujem i pijem kavu kako bih započeo dan.
   
Je prends mon petit-déjeuner et je bois du café pour commencer la journée.
   
Zatim idem na posao i radim do pet sati.
   
Ensuite, je vais travailler et je travaille jusqu'à cinq heures.
   
Nakon posla idem u teretanu.
   
Après le travail, je vais à la salle de sport.
   
Obično kuham večeru i onda gledam televiziju.
   
Je prépare généralement mon dîner et ensuite je regarde la télévision.
   
Prije spavanja čitam knjigu.
   
Avant de dormir, je lis un livre.
   
Obično idem spavati oko deset sati.
   
Je vais généralement me coucher vers dix heures.
   
To je moja dnevna rutina.
   
C'est ma routine quotidienne.
  1.   
Planiranje i izvođenje projekta obnove doma
Planification et exécution d'un projet de rénovation domiciliaire
   
Moje ime je Sarah i živim u Seattleu.
   
Je m'appelle Sarah et j'habite à Seattle.
   
Moja strast je obnova starih kuća.
   
Ma passion est de rénover les vieilles maisons.
   
Nedavno sam kupila staru viktorijansku kuću.
   
J'ai récemment acheté une vieille maison victorienne.
   
Bila je u lošem stanju, ali vidjela sam potencijal.
   
Elle était en mauvais état, mais j'y voyais du potentiel.
   
Počela sam planirati obnovu.
   
J'ai commencé à planifier la rénovation.
   
Prvo sam napravila popis potrebnih radova.
   
J'ai d'abord dressé une liste des travaux nécessaires.
   
Zatim sam počela tražiti obrtnike.
   
Ensuite, j'ai commencé à chercher des artisans.
   
Nije bilo lako pronaći prave ljude.
   
Il n'a pas été facile de trouver les bonnes personnes.
   
Ali nisam odustala i na kraju sam pronašla sjajan tim.
   
Mais je n'ai pas abandonné et j'ai finalement trouvé une équipe formidable.
   
Počeli smo obnavljati kuću.
   
Nous avons commencé à rénover la maison.
   
Bio je to velik posao, ali prihvatili smo izazov.
   
C'était beaucoup de travail, mais nous avons relevé le défi.
   
Svaki dan vidjela sam poboljšanja i to je bilo vrlo ispunjavajuće.
   
Chaque jour, je voyais des améliorations et c'était très gratifiant.
   
Na kraju je kuća bila gotova i ponosna sam na ono što smo postigli.
   
Finalement, la maison était prête et j'étais fière de ce que nous avions accompli.
   
Stara viktorijanska kuća sada je bila prekrasan dom.
   
L'ancienne maison victorienne était maintenant une belle maison.
   
Bio je to dug i naporan proces, ali se isplatio.
   
C'était un processus long et épuisant, mais cela en valait la peine.
   
Veselim se započinjanju svog sljedećeg projekta obnove.
   
J'ai hâte de commencer mon prochain projet de rénovation.
  2.   
B1 rečenice koje demonstriraju ispravnu upotrebu posvojnih zamjenica
Phrases B1 démontrant l'utilisation correcte des pronoms possessifs
   
Tvoja ljubaznost je ono što najviše cijenim kod tebe.
   
Ta gentillesse est ce que j'apprécie le plus chez toi.
   
Njihova stara kuća ima poseban šarm.
   
Leur ancienne maison a un charme particulier.
   
Njegov način pisanja je vrlo jedinstven.
   
Sa façon d'écrire est très unique.
   
Naša baka nam je ostavila ovu ogrlicu.
   
Notre grand-mère nous a laissé ce collier.
   
Njegov entuzijazam za umjetnost je zarazan.
   
Son enthousiasme pour l'art est contagieux.
   
To je njen omiljeni restoran u gradu.
   
C'est son restaurant préféré en ville.
   
Tvoja iskrenost je za divljenje.
   
Ton honnêteté est admirable.
   
Naša kuća ima prekrasan pogled na more.
   
Notre maison a une vue magnifique sur la mer.
   
Njena kreativnost je zaista impresivna.
   
Sa créativité est vraiment impressionnante.
   
Njen otac ima veliku knjižnicu.
   
Son père a une grande bibliothèque.
   
Moj prijatelj je izgubio svoje ključeve.
   
Mon ami a perdu ses clés.
   
Njena učiteljica je vrlo stroga.
   
Son enseignante est très stricte.
   
Tvoj brat ima odličan smisao za humor.
   
Ton frère a un excellent sens de l'humour.
   
To je naš novi auto.
   
C'est notre nouvelle voiture.
   
Njene su cipele vrlo elegantne.
   
Ses chaussures sont très élégantes.
   
Moj otac je sam izgradio ovaj stol.
   
Mon père a construit cette table lui-même.
   
Njena mačka je vrlo slatka.
   
Son chat est très mignon.
   
Tvoja majka odlično kuha.
   
Ta mère cuisine excellente.
   
Njegova braća i sestre su vrlo sportski.
   
Ses frères et sœurs sont très sportifs.
   
To je njen najdraži film.
   
C'est son film préféré.
  3.   
Razgovor: Rasprava o vašim omiljenim filmovima i televizijskim emisijama, uključujući žanrove i glumce
Conversation: Discussion de vos films et séries télévisées préférés, y compris les genres et les acteurs
   
Koju vrstu filmova i televizijskih serija najradije gledate?
   
Quel type de films et de séries télévisées préférez-vous regarder?
   
Vrlo volim znanstveno-fantastične i avanturističke filmove.
   
J'aime beaucoup les films de science-fiction et d'aventure.
   
Imate li omiljenog glumca ili glumicu?
   
Avez-vous un acteur ou une actrice préféré(e)?
   
Da, veliki sam fan Leonarda DiCaprija.
   
Oui, je suis un grand fan de Leonardo DiCaprio.
   
Koju televizijsku seriju najviše preporučujete?
   
Quelle série télévisée recommandez-vous le plus?
   
Preporučujem ''Stranger Things'', serija je vrlo uzbudljiva.
   
Je recommande ''Stranger Things'', la série est très excitante.
   
Koji vam je najdraži film svih vremena?
   
Quel est votre film préféré de tous les temps?
   
Moj najdraži film je ''Kum''.
   
Mon film préféré est ''Le Parrain''.
   
Volim i dokumentarne filmove, posebno one koji se bave prirodom i okolišem.
   
J'aime aussi les documentaires, surtout ceux qui traitent de la nature et de l'environnement.
  1.   
Pionirski rad na proboju u tehnologijama obnovljive energije
Le travail de pionnier pour la percée des technologies d'énergie renouvelable
   
Ja sam Zainab, inventivna znanstvenica iz Kuala Lumpura, Malezija.
   
Je suis Zainab, une scientifique ingénieuse de Kuala Lumpur, en Malaisie.
   
Moja je vizija snabdijevati svijet održivom energijom razvijanjem novih tehnologija.
   
Ma vision est de fournir le monde en énergie durable en développant de nouvelles technologies.
   
Jednog dana otkrila sam način kako proizvesti solarni paneli efikasnije i jeftinije.
   
Un jour, j'ai découvert une façon de produire des cellules solaires de manière plus efficace et moins coûteuse.
   
To bi olakšalo pristup čistoj energiji za mnoge ljude u svijetu.
   
Cela faciliterait l'accès à l'énergie propre pour de nombreuses personnes dans le monde.
   
No, rad bio je izazovan i zahtijevao je mnogo godina intenzivnog istraživanja i razvoja.
   
Cependant, le travail était difficile et a nécessité de nombreuses années de recherche et de développement intensifs.
   
Nakon brojnih eksperimenta i poboljšanja, uspjeli smo tehnologiju dovesti do tržišne zrelosti.
   
Après d'innombrables expériences et améliorations, nous avons réussi à amener la technologie à maturité pour le marché.
   
Proboj je došao kada je velika energetska tvrtka pokazala interes za našu tehnologiju.
   
La percée est arrivée quand une grande société d'énergie a montré de l'intérêt pour notre technologie.
   
Investirali su u našu tvrtku i pomogli nam povećati proizvodnju.
   
Ils ont investi dans notre entreprise et nous ont aidés à augmenter la production.
   
Naši obnovljivi izvori energije koristili su se širom svijeta i pridonijeli smanjenju emisije ugljika.
   
Nos sources d'énergie renouvelable ont été utilisées dans le monde entier et ont contribué à réduire les émissions de carbone.
   
Danas sam ponosna što sam pridonijela tome da svijet bude bolje mjesto.
   
Aujourd'hui, je suis fière d'avoir contribué à rendre le monde meilleur.
   
Ali putovanje ovdje ne završava.
   
Mais le voyage ne s'arrête pas là.
   
Odlučna sam nastaviti razvijati inovativne tehnologije koje će poboljšati naš život i zaštititi naš planet.
   
Je suis déterminée à continuer de développer des technologies innovantes qui amélioreront notre vie et protégeront notre planète.
  2.   
B2 rečenice koje ističu ulogu pokaznih zamjenica
Phrases B2 mettant en évidence le rôle des pronoms démonstratifs
   
Ona stabla koja vidiš u pozadini stara su nekoliko stoljeća.
   
Ces arbres que tu vois en arrière-plan sont plusieurs fois centenaires.
   
Ova slika koja visi u kutu potječe iz renesanse.
   
Ce tableau qui est accroché dans le coin vient de la Renaissance.
   
Ove knjige ovdje su temelj mog istraživanja.
   
Ces livres ici sont la base de mes recherches.
   
One ptice tamo u kavezu su rijetke vrste.
   
Ces oiseaux là-bas dans la cage sont des espèces rares.
   
Ovo cvijeće koje si posadio prekrasno je procvjetalo.
   
Ces fleurs que tu as plantées ont magnifiquement fleuri.
   
One skulpture tamo su iz 18. stoljeća.
   
Ces sculptures là-bas datent du XVIIIe siècle.
   
Ovaj grad u kojem živim ima bogatu povijest.
   
Cette ville dans laquelle je vis a une histoire riche.
   
Taj čovjek tamo je poznati pisac.
   
Cet homme là-bas est un écrivain célèbre.
   
Ova planina koju vidiš je najviša u regiji.
   
Cette montagne que tu vois est la plus haute de la région.
   
Ova priča koju pričaš je fascinantna.
   
Cette histoire que tu racontes est fascinante.
   
Oni oblaci tamo najavljuju oluju.
   
Ces nuages là-bas annoncent une tempête.
   
Ovaj most koji prelazimo izgrađen je u prošlom stoljeću.
   
Ce pont que nous traversons a été construit au siècle dernier.
   
Ova pjesma koju si recitirao/la duboko me dirnula.
   
Ce poème que tu as récité m'a profondément touché.
   
Ona rijeka koju smo jučer vidjeli vrlo je poznata.
   
Cette rivière que nous avons vue hier est très connue.
   
Ove riječi koje si rekao/la ostaju sa mnom.
   
Ces mots que tu as dits restent avec moi.
   
Onaj brod tamo je vrlo star.
   
Ce bateau là-bas est très ancien.
   
Ova jabuka ovdje je posađena od strane mog djeda.
   
Ce pommier ici a été planté par mon grand-père.
   
Ona pjesma koju ona pjeva je vrlo lijepa.
   
Cette chanson qu'elle chante est très belle.
   
Ovo iskustvo koje si stekao/la je vrlo vrijedno.
   
Cette expérience que tu as acquise est très précieuse.
   
Ona planina koja se vidi u daljini popularna je destinacija za planinarenje.
   
Cette montagne que l'on voit au loin est une destination de randonnée populaire.
  3.   
Razgovor: Dijelite svoje avanture s putovanja i raspravljate o kulturnim susretima
Conversation: Partagez vos aventures de voyage et discutez de rencontres culturelles
   
Tijekom mog putovanja u Tajland susreo sam fascinantnu mješavinu tradicije i modernosti.
   
Lors de mon voyage en Thaïlande, j'ai rencontré un mélange fascinant de tradition et de modernité.
   
Jeste li ikada posjetili fascinantne hramove Angkora u Kambodži?
   
Avez-vous déjà visité les fascinants temples d'Angkor au Cambodge?
   
Gostoljubivost ljudi u Japanu me duboko impresionirala.
   
L'hospitalité des gens au Japon m'a profondément impressionné.
   
Kakva ste neobična kulturna iskustva imali na svojim putovanjima?
   
Quelles expériences culturelles exceptionnelles avez-vous vécues lors de vos voyages?
   
Zapanjujuća arhitektura u Dubaiju pravi je užitak za oči.
   
L'architecture époustouflante de Dubaï est un véritable régal pour les yeux.
   
Jeste li doživjeli jedinstvene kulinarske tradicije u Indiji?
   
Avez-vous expérimenté les traditions culinaires uniques de l'Inde?
   
Moj pohod kroz peruansku prašumu bio je prava avantura.
   
Ma randonnée dans la forêt tropicale péruvienne a été une véritable aventure.
   
Koje ste zemlje posjetili koje su na vas imale duboki utjecaj?
   
Quels sont les pays que vous avez visités qui ont eu un impact profond sur vous?
   
Susret s Masaijima u Keniji bio je iskustvo koje mijenja život.
   
Rencontrer les Maasaï au Kenya a été une expérience qui change la vie.
   
Putovanja nam ne otvaraju samo oči, već i srce za nove kulture.
   
Les voyages nous ouvrent non seulement les yeux, mais aussi le cœur à de nouvelles cultures.
  1.   
Vođenje revolucionarnog istraživačkog projekta u genetskom inženjeringu
Diriger un projet de recherche de pointe en génie génétique
   
Marta, istaknuta genetičarka u živahnom San Franciscu, stajala je pred izazovom.
   
Marta, une généticienne exceptionnelle dans la ville vibrante de San Francisco, était confrontée à un défi.
   
Vodila je tim znanstvenika u provođenju revolucionarnog istraživačkog projekta o genetskoj modifikaciji biljaka.
   
Elle dirigeait une équipe de scientifiques dans la réalisation d'un projet de recherche de pointe sur la modification génétique des plantes.
   
Pokušavali su modificirati pšenicu tako da može rasti u ekstremnim klimatskim uvjetima.
   
Ils essayaient de modifier le blé pour qu'il puisse pousser dans des conditions climatiques extrêmes.
   
Marta je provodila beskrajne sate u laboratoriju analizirajući genetske sekvence i modificirajući gene.
   
Marta passait d'innombrables heures en laboratoire à analyser des séquences génétiques et à modifier des gènes.
   
Unatoč izazovima i neizvjesnosti, uvijek je zadržavala svoj optimizam i odlučnost.
   
Malgré les défis et l'incertitude, elle a toujours gardé son optimisme et sa détermination.
   
Čvrsto je vjerovala da njen rad ima potencijal promijeniti svijet i boriti se protiv gladi i siromaštva.
   
Elle était fermement convaincue que son travail avait le potentiel de changer le monde et de lutter contre la faim et la pauvreté.
   
Marta i njezin tim neumorno su radili, uvijek u potrazi za sljedećim probojem.
   
Marta et son équipe ont travaillé sans relâche, toujours à la recherche de la prochaine percée.
   
Prevladavali su prepreke, slavili male pobjede i neprestano učili.
   
Ils ont surmonté les revers, célébré les petites victoires et constamment appris.
   
Nakon godina istraživanja i bezbrojnih eksperimenata, napokon su postigli značajan proboj.
   
Après des années de recherche et d'innombrables expériences, ils ont finalement réalisé une percée majeure.
   
Stvorili su genetski modificiranu vrstu pšenice koja je mogla uspijevati u ekstremnim uvjetima.
   
Ils avaient créé une variété de blé génétiquement modifiée qui pouvait prospérer dans des conditions extrêmes.
   
Marta je osjetila val ponosa i ispunjenosti kada je vidjela uspjeh svog rada.
   
Marta a ressenti une vague de fierté et d'accomplissement en voyant le succès de son travail.
   
Njena istraživanja imala su potencijal pomoći milijunima ljudi i boriti se protiv svjetske gladi.
   
Ses recherches avaient le potentiel d'aider des millions de personnes et de lutter contre la faim dans le monde.
   
Bila je ponosna što je dio takvog revolucionarnog rada koji je pomaknuo granice mogućeg.
   
Elle était fière de faire partie d'un tel travail révolutionnaire qui repoussait les limites du possible.
   
S osjećajem nade i optimizma, Marta je gledala prema budućnosti, spremna za sljedeće izazove koji će joj se naći na putu.
   
Avec un sentiment d'espoir et d'optimisme, Marta regardait vers l'avenir, prête pour les prochains défis qui se présenteraient sur son chemin.
  2.   
Razgovor: Razgovor o vašim iskustvima u vodećim ulogama i upravljanju timovima
Conversation: Parler de vos expériences dans des rôles de leadership et la gestion d'équipe
   
U svojoj ulozi vođe tima brzo sam shvatio da je učinkovita komunikacija ključna.
   
Dans mon rôle de chef d'équipe, j'ai rapidement réalisé que la communication efficace est cruciale.
   
Ponekad je potrebno donijeti teške odluke koje utječu na cijeli tim.
   
Parfois, il est nécessaire de prendre des décisions difficiles qui affectent toute l'équipe.
   
Bila je moja zadaća motivirati tim i istovremeno osigurati učinkovito obavljanje posla.
   
C'était mon devoir de motiver l'équipe tout en assurant que le travail soit effectué efficacement.
   
Naučio sam da je razumijevanje individualnih snaga i slabosti svakog člana tima od velike važnosti.
   
J'ai appris que comprendre les forces et faiblesses individuelles de chaque membre de l'équipe est crucial.
   
Ponekad sam morao riješiti sukobe unutar tima i pronaći pravedan kompromis.
   
Parfois, j'ai dû résoudre des conflits au sein de l'équipe et trouver un compromis équitable.
   
Razvijanje otvorene i potporne kulture bio je važan dio moje filozofije vođenja.
   
Développer une culture ouverte et de soutien a été une partie importante de ma philosophie de leadership.
   
Cijenjenje doprinosa svakog pojedinca i poticanje kohezije ključni su za naš uspjeh.
   
L'appréciation de la contribution de chacun et le renforcement de la cohésion ont été la clé de notre succès.
   
Prepoznao sam i potrebu za kontinuiranim davanjem i primanjem povratnih informacija kako bih poticao rast i poboljšanje.
   
J'ai aussi reconnu la nécessité de donner et de recevoir des retours d'information continus pour favoriser la croissance et l'amélioration.
   
Moje iskustvo pokazalo mi je da vodstvo znači inspirirati druge da daju svoje najbolje.
   
Mon expérience m'a montré que le leadership consiste à inspirer les autres à donner le meilleur d'eux-mêmes.
  1.   
Koordinacija globalnog odgovora na masovni sajber napad na kritičnu infrastrukturu
Coordination d'une réponse mondiale à une cyberattaque massive sur les infrastructures critiques
   
Bila je tiha i zvjezdana noć kada su na monitorima sigurnosnih centara diljem svijeta počele pojavljivati zlokobne poruke upozorenja.
   
C'était une nuit calme et étoilée lorsque des messages d'alerte sinistres ont commencé à apparaître sur les écrans des centres de sécurité à travers le monde.
   
Ja sam Jin-ho, visoko rangirani analitičar mrežne sigurnosti sa sjedištem u Seoulu, i upravo sam spustio svoju šalicu kave kad se prvi alarm počeo treptati na mom monitoru.
   
Je suis Jin-ho, un analyste de sécurité réseau de haut niveau basé à Séoul, et je venais de poser ma tasse de café lorsque le premier signal d'alerte a commencé à clignoter sur mon écran.
   
U roku nekoliko sekundi postalo mi je jasno da ovdje ne govorimo o uobičajenom sigurnosnom incidentu.
   
En quelques secondes, il est devenu clair pour moi que nous n'avions pas affaire à un incident de sécurité ordinaire.
   
Nidentificirani akter izvodio je visoko koordinirani napad na kritičnu infrastrukturu širom svijeta.
   
Un acteur non identifié menait une attaque hautement coordonnée sur des infrastructures critiques à travers le monde.
   
Kako je opseg napada postajao sve jasniji, nazvao sam svoje kolege u Tokiju, Washingtonu i Londonu kako bih koordinirao globalni plan reakcije.
   
Alors que l'ampleur de l'attaque devenait de plus en plus claire, j'ai appelé mes collègues à Tokyo, Washington et Londres pour coordonner un plan de réponse mondial.
   
Izazov je bio bez presedana, ali morali smo se fokusirati na preuzimanje kormila u ovoj globalnoj krizi.
   
Le défi était sans précédent, mais nous devions nous concentrer sur la prise de contrôle dans cette crise mondiale.
   
U sredini kaosa povezali smo se s ekspertima i vladama širom svijeta kako bismo raspravili o sljedećim koracima i koordinirali učinkovite protumjere.
   
Au milieu du chaos, nous avons établi des contacts avec des experts et des gouvernements à travers le monde pour discuter des prochaines étapes et coordonner une contre-mesure efficace.
   
Ovaj masivni napad naglašava potrebu za suradnjom zemalja kako bi se kibernetički prostor učinio sigurnijim.
   
Cette attaque massive souligne la nécessité pour les pays de travailler ensemble pour rendre le cyberespace plus sûr.
  2.   
Razgovor: Razmjena stručnih uvida o međunarodnoj diplomaciji i geopolitici
Conversation: Partage d'expertises sur la diplomatie internationale et la géopolitique
   
Geopolitika je složena i dinamična disciplina koja proučava interakciju moći, prostora i vremena na globalnoj razini.
   
La géopolitique est une discipline complexe et dynamique qui examine l'interaction du pouvoir, de l'espace et du temps à l'échelle mondiale.
   
Kako biste ocijenili trenutni geopolitički krajolik?
   
Comment évalueriez-vous le paysage géopolitique actuel?
   
S obzirom na recentne tenzije i geopolitičke promjene, svijet se čini podložan stalnim promjenama.
   
Compte tenu des récentes tensions et changements géopolitiques, le monde semble être en constante évolution.
   
Koju ulogu igra diplomacija u ovom stalno promjenjivom kontekstu?
   
Quel rôle joue la diplomatie dans ce contexte en constante évolution?
   
Diplomacija djeluje kao temeljni alat za promicanje dijaloga, rješavanje sukoba i održavanje međunarodnih odnosa.
   
La diplomatie agit comme un outil fondamental pour favoriser le dialogue, résoudre les conflits et maintenir les relations internationales.
   
Možete li analizirati trenutni geopolitički sukob i iznijeti svoju procjenu?
   
Pouvez-vous analyser un conflit géopolitique actuel et donner votre évaluation?
   
Nastavljene napetosti među velikim silama imaju potencijal ozbiljno poremetiti geopolitičku ravnotežu.
   
Les tensions persistantes entre les grandes puissances ont le potentiel de perturber gravement l'équilibre géopolitique.
   
Kako bi diplomatske mjere mogle pridonijeti smanjenju takvih tenzija?
   
Comment les mesures diplomatiques pourraient-elles contribuer à atténuer de telles tensions?
   
Konstruktivnim pregovorima i voljom za suradnjom, diplomati mogu postaviti temelje za mirniju budućnost.
   
Par des négociations constructives et une volonté de coopération, les diplomates peuvent jeter les bases d'un avenir plus pacifique.

Foire aux questions
... sur les histoires bilingues


Foire aux questions
... sur le contenu et la navigation


Foire aux questions
... sur l'utilisation et l'adaptation des textes


Foire aux questions
... sur l'avancement de l'apprentissage


Foire aux questions
... sur la commande et l'accès aux textes


    J'ai d'autres questions


    Nous répondrons volontiers à toutes vos autres questions sur notre portail du support client.
     
    commander des histoires croate -français
     

Commander ici vos histoires croate-français :

 
 
garantie satisfait ou remboursé
 
Vous êtes protégé par notre garantie « satisfait ou remboursé » :
 
Testez votre cours en ligne sans aucun risque.
Si vous n'êtes pas entièrement satisfait, nous vous remboursons l'intégralité du prix d'achat de votre cours.
Sans aucune condition.

 

Voilà ce que signifie apprendre une nouvelle langue :

Dans une étude réalisée en 2017, 1071 personnes interrogées ont indiqué la valeur qu'elles accordent à la maîtrise d'une nouvelle langue.
La valeur moyenne obtenue était de 2 381 euros.
 
Le magazine « The Economist » a calculé la somme supplémentaire, en moyenne, gagnée sur l'ensemble d'une carrière si on parle une langue supplémentaire : 64 000€.

Choisissez votre cours ici :

   Commande sécurisée :

 
 
Satisfait ou remboursé :
Vous pouvez annuler votre achat à tout moment au cours des 31 premiers jours et vous serez remboursé.
 
 
Vous obtenez le logiciel sous la forme d'un programme d'enseignement en ligne :
  • Ainsi, vous pouvez commencer immédiatement votre apprentissage !
  • Aucune installation requise, tout le contenu de votre cours est disponible en ligne.
  • Les cours en ligne fonctionnent sur PC, Mac, tablette et smartphone (Windows, Linux, Mac OS, iPhone, iPad et Android).
  • Au cours des 31 premiers jours, vous pouvez à tout moment vous rétracter et être remboursé.
  • Votre cours est disponible pendant 10 ans.
  • Avec 17 Minute Languages, plus de 540 000 personnes ont déjà appris une nouvelle langue.
  • Tous les prix incluent la TVA.

Ce cours est différent des autres cours de langues :


progrès rapides

Progrès rapides se produisent

Un logiciel d'apprentissage unique vous attend, avec lequel vous pourrez apprendre le croate en un temps record tout en vous amusant.
logiciel

Un logiciel constamment mis à jour et amélioré

Nous avons mis au point ce logiciel en 2002.
Depuis, chaque année, nos développeurs l'ont amélioré en profondeur en perfectionnant chaque détail avec une grande attention.
exercices du jour

Les exercices du jour

Des exercices du jour variés et une grande sélection de méthodes d'apprentissage vous motiveront chaque jour à toujours apprendre davantage.
méthodes d'apprentissage

Méthodes d'apprentissage uniques

Grâce à la méthode d'apprentissage à long terme, et avec des exercices du jour adaptés à votre progression, vous apprendrez le croate plus vite que vous ne l'auriez jamais pensé.
accès pendant 10 ans

Aucun abonnement requis :

Un seul paiement vous permet d'utiliser vos accès pour 10 ans.
communauté d'apprenants de 17 Minute Languages

Une communauté d'apprenant(e)s de 17 Minute Languages

Communiquer avec des personnes qui vous ressemblent au sein de notre communauté d'apprenant(e)s.