HT94166
 

24 dvojjazyčných románů od A1 po C2 –
čtěte skutečnou literaturu v jazyce Slovinština s češtinou vedle každé věty.

Slovinština Slovinština čeština čeština
Rozum a cit Ostrov pokladů Ztracený svět Fantom opery Stroj času Alenka v říši divů Robinson Crusoe Hamlet
  • 24 kompletních románů
    v jazyce Slovinština a češtině – Jane Austenová, William Shakespeare, Oscar Wilde, Franz Kafka, Mark Twain, Arthur Conan Doyle, Jules Verne, Mary Shelleyová, H. G. Wells, Lewis Carroll, Robert Louis Stevenson, Theodor Fontane, Stefan Zweig, Rudyard Kipling, Daniel Defoe, James Joyce, Molière, Gaston Leroux, Maurice Leblanc, Johanna Spyriová a L. Frank Baum.
  • Každá věta přeložená souběžně
    Zobrazte si jen jazyk Slovinština, jen češtinu nebo obojí – nebo nechte překlad skrytý a odhalte ho jedním klepnutím.
  • Převyprávěno moderním jazykem
    Každý román je speciálně připraven pro studenty jazyka – od A1 po C2, se zachováním celého příběhu. Hned poznáte, kterým románem začít.
  • Čtěte, kde chcete
    V libovolném prohlížeči na PC, tabletu nebo chytrém telefonu. Žádná aplikace, žádná instalace.
  • Zaplatíte jednou, žádné předplatné
    Žádné opakované poplatky a okamžitý přístup e-mailem.

Získejte všech 24 románů »

Žádné předplatné Okamžitý přístup e-mailem PC · Tablet · Chytrý telefon 31denní záruka vrácení peněz

Co získáte:

Jeden balíček – šest jazykových úrovní, 24 románů a vše přímo ve vašem prohlížeči:
24
kompletních románů
prům. 215
stran na román
A1–C2
všech 6 jazykových úrovní
21
autorů
31 dní
záruka vrácení peněz

Prohlédněte si všech 24 románů »


Proč romány rozvíjejí plynulost rychleji než učebnice:

Učebnice vám dají pravidla. Romány vám dají jazyk tak, jak skutečně zní – na stovkách stran, s postavami, na které nezapomenete. Tady je deset důvodů, proč může těchto 24 svazků posunout vaši znalost jazyka Slovinština dál než další gramatický sešit:

  Slovní zásoba v kontextu

Slova se učíte ve smysluplném kontextu, ne izolovaně. Slovo, které se objeví v dramatickém okamžiku, vám utkví – na rozdíl od seznamu, který za tři dny zapomenete. Tak se slovní zásoba stává trvalou a připravenou k použití ve skutečné konverzaci v jazyce Slovinština.

  Opakování skrze děj

Postavy, prostředí a typické obraty se vracejí kapitolu za kapitolou. Stejná slova potkáváte znovu a znovu, pokaždé v nové situaci – přirozené opakování, které nepřipomíná biflování. A přesně tu četnost vaše paměť potřebuje.

  Motivace skrze příběh

Chcete vědět, co bude dál – tak čtete dál. Tahle vnitřní touha je skutečný rozdíl oproti učebnici: neučíte se, protože musíte, ale protože se chcete dostat k další kapitole. Delší čtení pak přichází samo.

  Přirozené větné vzorce

Literatura učí idiomatické struktury, které se v učebnicích objevují jen zřídka – inverze, vsuvky a přirozený slovosled vyprávění i dialogu. Právě tyhle vzorce potřebujete, aby váš projev v jazyce Slovinština zněl méně jako učebnicová próza a přirozeněji.

  Gramatika na příkladech

Místo studia abstraktního pravidla ho vidíte v praxi znovu a znovu – a vstřebáte ho, protože jednoduše čtete dál. Když stejnou strukturu v příběhu potkáte mnohokrát, už si pravidlo nemusíte učit izolovaně.

  Idiomy a obraty

Obraty, které v rozhovorech s rodilými mluvčími dělají největší rozdíl, se v seznamech slovíček objevují jen zřídka – v románech ale neustále. Tady je potkáte s českým překladem hned vedle a naučíte se, co lidé doopravdy říkají.

  Emoční paměť

Slova spojená se scénou, obrazem nebo pocitem vám utkví déle než izolované kartičky. Slovo, které jste se naučili v napjatém okamžiku detektivky, jen tak nezapomenete.

  Spolehlivé porozumění

Český překlad je vždy hned vedle věty v jazyce Slovinština – odhalí se klepnutím nebo zůstává trvale viditelný. Rozumíte každé větě, aniž byste sahali po slovníku nebo ztráceli tempo. To je rozdíl mezi tím, jestli to vzdáte, nebo budete číst dál.

  Skutečný pocit úspěchu

„Dočetl jsem román v jazyce Slovinština.“ Takový úspěch vám zůstane v hlavě celé týdny – víc než kterýkoli test ze slovíček. Každý dokončený román zvyšuje vaši sebedůvěru pro ten následující.

  Rychlost čtení viditelně roste

Na straně 1 potřebujete český překlad větu po větě. Na straně 100 už jen každých pár odstavců. Na straně 200 možná vůbec – jazyk Slovinština čtete jako svou mateřštinu. Tenhle přechod je hmatatelný a patří k nejuspokojivějším okamžikům v učení jazyka.


Tyto romány na vás čekají:

Slovinština Slovinština čeština čeština
Největší hlasy světové literatury – každý román byl převyprávěn rodilými mluvčími a přizpůsoben správné jazykové úrovni. Hned poznáte, kde začít – a kam až vás tahle cesta může dovést.
A1 – Začátečník: 4 romány s jednoduchou slovní zásobou, každý zhruba 120 až 250 stran. Ideální, jakmile zvládnete prvních 600 slov v jazyce Slovinština.
Čaroděj ze země OzA1
Čaroděj ze země Oz
L. Frank Baum
120 stran
Ostrov pokladůA1
Ostrov pokladů
R. L. Stevenson
230 stran
Heidi, děvčátko z horA1
Heidi, děvčátko z hor
Johanna Spyriová
250 stran
Cesta kolem světa za 80 dníA1
Cesta kolem světa za 80 dní
Jules Verne
250 stran
A2 – Mírně pokročilý: 4 romány z dobrodružství, detektivek a klasiky, každý zhruba 80 až 270 stran. Pro studenty, kteří znají asi 1 300 slov v jazyce Slovinština.
Pes baskervillskýA2
Pes baskervillský
Arthur Conan Doyle
220 stran
Podivný případ doktora Jekylla a pana HydaA2
Podivný případ doktora Jekylla a pana Hyda
R. L. Stevenson
80 stran
Stroj časuA2
Stroj času
H. G. Wells
100 stran
Dobrodružství Toma SawyeraA2
Dobrodružství Toma Sawyera
Mark Twain
270 stran
B1 – Středně pokročilý: 4 romány z detektivek, dobrodružství a světové literatury, každý zhruba 50 až 260 stran. Pro studenty, kteří znají asi 2 100 slov v jazyce Slovinština.
Arsène LupinB1
Arsène Lupin
Maurice Leblanc
260 stran
Dopis neznáméB1
Dopis neznámé
Stefan Zweig
50 stran
Kniha džunglíB1
Kniha džunglí
Rudyard Kipling
180 stran
ProměnaB1
Proměna
Franz Kafka
70 stran
B2 – Pokročilý: 4 romány s literární hloubkou, každý zhruba 260 až 300 stran. Pro studenty, kteří znají asi 3 000 slov v jazyce Slovinština.
Fantom operyB2
Fantom opery
Gaston Leroux
260 stran
Ztracený světB2
Ztracený svět
Arthur Conan Doyle
300 stran
FrankensteinB2
Frankenstein
Mary Shelleyová
300 stran
Anna ElliotováB2
Anna Elliotová
Jane Austenová
260 stran
C1 – Velmi pokročilý: 4 mistrovská díla s bohatým stylem, každé zhruba 270 až 330 stran. Pro studenty, kteří znají 4 000+ slov v jazyce Slovinština.
Alenka v říši divůC1
Alenka v říši divů
Lewis Carroll
330 stran
Obraz Doriana GrayeC1
Obraz Doriana Graye
Oscar Wilde
270 stran
Effi BriestováC1
Effi Briestová
Theodor Fontane
330 stran
Robinson CrusoeC1
Robinson Crusoe
Daniel Defoe
320 stran
C2 – Mistrovská úroveň: 4 díla pro nejvyšší úroveň, každé zhruba 90 až 330 stran. Pro studenty, kteří znají asi 5 000 slov v jazyce Slovinština.
DubliňanéC2
Dubliňané
James Joyce
210 stran
HamletC2
Hamlet
William Shakespeare
100 stran
Rozum a citC2
Rozum a cit
Jane Austenová
330 stran
TartuffeC2
Tartuffe
Molière
90 stran

Získejte všech 24 románů »

Seznamte se s autory:

21 autorů ze sedmi zemí – od anglických klasiků a francouzské komedie po německy psanou modernu.
Jane Austen
Jane Austen
Anglie
Společenský román
L. Frank Baum
L. Frank Baum
USA
Literatura pro děti a mládež
Lewis Carroll
Lewis Carroll
Anglie
Fantasy a nonsensová literatura
Daniel Defoe
Daniel Defoe
Anglie
Dobrodružný román
Arthur Conan Doyle
Arthur Conan Doyle
Skotsko
Detektivka a záhady
Theodor Fontane
Theodor Fontane
Německo
Realistický společenský román
James Joyce
James Joyce
Irsko
Modernismus a povídka
Franz Kafka
Franz Kafka
Praha (německy psaná literatura)
Existencialismus a surrealismus
Rudyard Kipling
Rudyard Kipling
Anglie
Dobrodružná a dětská literatura
Maurice Leblanc
Maurice Leblanc
Francie
Kriminální román a lupič gentleman
Gaston Leroux
Gaston Leroux
Francie
Záhady a gotický román
Molière
Molière
Francie
Komedie a drama
William Shakespeare
William Shakespeare
Anglie
Tragédie a drama
Mary Shelley
Mary Shelley
Anglie
Gotický a sci-fi román
Johanna Spyri
Johanna Spyri
Švýcarsko
Literatura pro děti a venkovský román
R. L. Stevenson
R. L. Stevenson
Skotsko
Dobrodružství a gotika
Mark Twain
Mark Twain
USA
Dobrodružství a humor
Jules Verne
Jules Verne
Francie
Sci-fi a dobrodružství
H. G. Wells
H. G. Wells
Anglie
Sci-fi
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Irsko
Společenská satira a drama
Stefan Zweig
Stefan Zweig
Rakousko
Novela a psychologický portrét


Který román je pro mě ten pravý?

Odpovězte na tři krátké otázky a my vám doporučíme vhodný první titul.

1Jak jistě dnes čtete jednoduché věty v jazyce Slovinština?
2Chcete začít zlehka, nebo si rovnou dát výzvu?
3Co vás zajímá nejvíc?
Naše doporučení pro vás:

Získejte celý balíček »


Funkce pro čtení ve vašem prohlížeči:


  Přepínatelné zobrazení

Zobrazte si jen jazyk SlovinštinaSlovinština, jen češtinačeštinu, obojí vedle sebe – nebo překlad skryjte a odhalte ho jedním klepnutím.

  Nastavení velikosti písma

Zvětšete nebo zmenšete text jedním klepnutím – ideální pro každou obrazovku a každý čtenářský zvyk.

  Klikatelný obsah

Každý román má vlastní obsah a navíc je tu hlavní rejstřík všech 24 románů. Jedním kliknutím se dostanete ke správné kapitole.

  Na každém zařízení

Čtěte na PC, tabletu nebo chytrém telefonu, vše v prohlížeči. Žádná aplikace, žádná čtečka, žádná instalace.

  Prohození pořadí

Rozhodujete vy, zda se Slovinština zobrazí nad češtinou – nebo naopak. Jakmile získáte jistotu, pořadí otočte a začněte větou v jazyce Slovinština.

  Záložky v každé kapitole

Přidejte si záložky k pasážím, ke kterým se chcete vrátit – krásná věta, nové slovíčko, zlomový okamžik. Jedno kliknutí a jste zpátky.

  Tmavý režim na večer

Světlý režim čtení přes den, tmavý režim pro klidné čtení večer. Šetrný k očím a ideální na dlouhé čtení v posteli.

  Synchronizace mezi zařízeními

Na tabletu pokračujte tam, kde jste ráno na PC skončili – váš pokrok ve čtení putuje s vámi. Jedno přihlášení, všechna zařízení.


Co říkají čtenáři:

Pár ohlasů od čtenářů na různých jazykových úrovních – reprezentativní výběr z mnoha e-mailů, které dostáváme po prvních týdnech.
„Dva roky jsem se snažila číst původní romány v jazyce Slovinština a pořád to vzdávala. S těmihle dvojjazyčnými vydáními do sebe všechno najednou zapadlo – a poprvé jsem četla skutečně plynule. Knihu Heidi, děvčátko z hor jsem dočetla za tři týdny.“
AN
Andrea N., 58
Studentka na úrovni A2
první skutečný román
„Konečně texty, které nepůsobí uměle zjednodušeně. Čtu Obraz Doriana Graye v jazyce Slovinština – a všímám si, kolik idiomů skutečná literatura obsahuje a kolik z nich se v kurzu nikdy neobjeví.“
MB
Martin B., 44
Student na úrovni C1
literární hloubka
„Bála jsem se, že po sedmdesátce budu mít s technikou potíže. Ale bylo to jednoduché: otevřít prohlížeč, přihlásit se, číst. Můžu si nastavit velikost písma a jedním klepnutím se mi ukáže český překlad. Přesně to, co potřebuju.“
RH
Renata H., 71
Studentka na úrovni B1
jednoduché ovládání
„Už jsem měl 400 dvojjazyčných příběhů a tohle byl ideální další krok. Romány jsou úplně jiná liga: konečně postavy, které můžu sledovat celé týdny. Román Pes baskervillský jsem hltal večer v posteli.“
ŠO
Štěpán O., 39
Stávající zákazník · A2/B1
logické rozšíření
„Výběr je chytře sestavený – od krátkých titulů pro A1 jako Čaroděj ze země Oz až po Shakespeara na úrovni C2. Balíček teď používám ve výuce se svými studenty, protože odstupňování úrovní opravdu sedí.“
KV
Kristýna V., 51
Učitelka jazyků
odstupňování úrovní sedí
„Třicet minut vlakem tam a třicet zpátky, ráno i večer – po třech měsících jsem měl za sebou čtyři romány. Předtím jsem jen bezcílně projížděl mobil. Teď má cesta do práce konečně smysl.“
TH
Tomáš H., 47
Dojíždějící · B1
čas konečně využitý


Často kladené otázky:



Získejte zde své dvojjazyčné romány Slovinština/česky:

 
 
S naší zárukou pro vrácení peněz jste chráněni
 
S naší zárukou pro vrácení peněz jste chráněni:
 
Vyzkoušejte si jazykový kurz bez rizika.
Pokud nebudete zcela spokojeni, vrátíme vám bez zaváhání 100 % pořizovací ceny.

 

Znalost dalšího cizího jazyka má tuto hodnotu:

Během studie z roku 2017 uvedlo 1071 dotázaných, jakou hodnotu by pro ně mělo, kdyby uměli další cizí jazyk.
Průměrná hodnota činila 56.000 CZK.
 
Časopis „The Economist“ dokonce spočítal, o kolik si v průměru během své kariéry vyděláte více, pokud ovládáte další cizí jazyk: 1.522.000 CZK.

 

Zde si vyberte vhodný kurz:

   Bezpečné objednávání:

 
 
 
Záruka vrácení peněz: během prvních 31 dnů můžete nákup kdykoli zrušit a dostat své peníze zpět.
 
 
 
 
 
Software obdržíte v podobě online kurzu:
  • Učit se můžete začít ihned!
  • Nemusíte nic instalovat, stačí se jen učit online.
  • Online kurz funguje v operačních systémech Windows, Mac OS a Linux, na chytrých telefonech iPhone a Android, na tabletech iPad i Android.
  • Online kurz lze používat po dobu 10 let.
  • Během prvních 31 dnů můžete nákup kdykoli zrušit a získat peníze zpět.
  • Pomocí 17 Minute Languages se nový cizí jazyk naučilo již více než 540 000 lidí.
  • Všechny ceny jsou uvedeny včetně DPH.

Důvody proč se tento kurz liší od ostatních jazykových kurzů:


rychlé pokroky

Rychlé pokroky:

Čeká na vás online kurz, díky kterému se naučíte slovinsky v neskutečně krátkém čase a ještě si během kurzu užijete spousty zábavy.
zdokonalený kurz

Zdokonalený kurz:

Poprvé jsme tento kurz zveřejnili v roce 2002.
Naši vývojáři ho každoročně důkladně revidují a zdokonalují s důrazem na detail.
učení formou hry

Učení formou hry:

Pestrá nabídka každodenních cvičení a obrovský výběr učebních metod vás budou motivovat k tomu, abyste se nadále denně učili.
jedinečné učební metody

Jedinečné učební metody:

Díky učební metodě dlouhodobé paměti a každodennímu cvičení ušitém na míru přesně pro vás se naučíte slovinsky v rekordně krátkém čase.
neexistuje žádná možnost předplatného

Neexistuje žádná možnost předplatného:

Váš přístup je platný 10 let a platíte za něj pouze jednou.
vzdělávací komunita

Vzdělávací komunita 17 Minute Languages:

Komunikujte s podobně smýšlejícími lidmi v naší vzdělávací komunitě.