„400 dvojjazyčných příběhů pro studenty učící se islandsky.
Ideální texty pro výuku islandštiny.“

islandské a české dvojjazyčné příběhy
  • Četbou různých textů získáte hluboké znalosti islandského jazyka.
    Jedná se o dokonalý cvičný materiál k tomu, abyste porozuměli islandštině jako svému rodnému jazyku a dokázali jím mluvit naprosto plynule.
  • Budete schopni porozumět slovním obratům a běžnému používání jazyka, což je nezbytné pro jeho plynulé ovládání.
  • Více než 400 textů vytvořili lingvisté, kteří dobře znají potřeby islandsky učících se studentů.
  • Příběhy obsahují více než 5000 islandských vět, které by při vytištění zaplnily šest knih po 200 stranách.
  • Texty si můžete přečíst v jakémkoli prohlížeči.
    Můžete si také vybrat, zda chcete číst islandské a české věty jednu po druhé.
    Máte také možnost si nechat věty skrýt:
    Překlad se zobrazí pouze tehdy, když na něj ťuknete nebo kliknete.

Široká nabídka textů:

Těchto 400 textů nabízí kombinaci různých témat a stylů, abyste se seznámili s celým spektrem islandské jazyka:
150 krátkých povídek v islandštině a češtině
Chcete si rozšířit slovní zásobu?
Tato sbírka nabízí více než 150 povídek na specifická témata.
procvičování islandské gramatiky s islandskými texty
Chcete si procvičit gramatiku?
Ve více než 100 sbírkách vět proniknete hlouběji do jednoho z témat islandské gramatiky.
běžné dialogové texty v islandštině a češtině
Chcete porozumět islandštině v běžném životě?
Ponořte se do 150 rozhovorů z reálného života, které vám umožní nahlédnout do nejrůznějších situací.
Díky rozmanitosti těchto textů se naučíte islandštinu ve všech jejích podobách a nuancích.
 

Zdokonalte si islandštinu pomocí textů pro začátečníky, pokročilé i profesionály:

400 dvojjazyčných textů tvoří velmi propracovanou učební pomůcku, která byla speciálně vyvinuta pro zlepšení vašich jazykových dovedností.
 
Texty jsou uspořádány podle 6 jazykových úrovní (A1, A2, B1, B2, C1 a C2).
Máte možnost zobrazit všechny věty nebo skrýt české překlady tak, abyste je viděli pouze po ťuknutí nebo kliknutí na ně.
 
Díky tomu máte kontrolu nad svou studijní aktivitou a můžete neustále rozvíjet své dovednosti.
islandské texty všech úrovní
 

Cílená výuka s lehkostí:

Interaktivní rozklikávací obsah usnadňuje orientaci a umožňuje přejít přímo k tématům, která vás nejvíce zajímají.
 
Ať už se chcete soustředit na určitou tematickou oblast, nebo jen procházet různými texty – tato kniha se přizpůsobí vašemu individuálnímu stylu učení.
interaktivní islandsko-česká e-kniha
 

Učení po malých dávkách:

Co je na tom nejlepší?
Nemusíte se v kuse hodiny učit a číst.
Texty jsou koncipovány tak, že jeden text přečtete za pouhé tři minuty.
 
Můžete se tak denně učit po malých částech – to je ideální pro nabitý časový rozvrh nebo pro ty, kteří se chtějí v mezičase učit.
islandské texty v přehledných učebních blocích
 

Přizpůsobte texty dokonale své učební úrovni:

Začali jste se teprve teď učit islandsky?
V tom případě doporučujeme si nejprve přečíst větu v islandštině a poté se podívat na její český překlad.
Český překlad může být skrytý, abyste mohli o významu věty nerušeně přemýšlet.
 
Dosáhli jste již pokročilejší úrovně?
V tom případě je nejlepší začít českou větou a skrýt islandskou verzi.
Získáte tak čas na to, abyste si promysleli, jak byste tuto větu přeložili do islandštiny.
islandské texty pro začátečníky a pokročilé
 

Neomezené čtení na libovolném zařízení:

Materiál ke čtení se vám hned tak nevyčerpá – vytištěné texty zaplní šest knih po 200 stranách.
 
Texty si můžete přečíst v jakémkoli prohlížeči – na počítači, tabletu nebo chytrém telefonu.
 islandské texty ke čtení pro PC, tablet, smartphone
 

To vám pomůže dosáhnout rychlého posunu vpřed:

  • Pokud jste se naučili více než 600 islandských slovíček, pročítejte si texty úrovně A1, dokud nebudete všemu rozumět.
  • Pokud jste se naučili více než 1300 islandských slovíček, pročítejte si texty na úrovni A2 tak dlouho, dokud nebudete všemu rozumět.
  • Pokud jste se naučili více než 2100 islandských slovíček, pročítejte si texty na úrovni B1 tak dlouho, dokud nebudete všemu rozumět.
  • Pokud jste se naučili více než 3000 islandských slovíček, pročítejte si texty na úrovni B2 tak dlouho, dokud nebudete všemu rozumět.
  • Pokud jste se naučili více než 4000 islandských slovíček, pročítejte si texty na úrovni C1 tak dlouho, dokud nebudete všemu rozumět.
  • Pokud jste se naučili více než 5000 islandských slovíček, pročítejte si texty na úrovni C2 tak dlouho, dokud nebudete všemu rozumět.
S více než 1 000 větami na učební úroveň vám učební materiály brzy nedojdou.
mnoho islandských slovíček pro různé vzdělávací úrovně
 

Otestujte texty

Pokud si chcete vyzkoušet tento jedinečný vzdělávací zážitek, přečtěte si ukázkovou verzi textů (20 ze 400 textů):
To vám umožní nahlédnout do struktury a kvality poskytovaných textů.
 
 
ukázková verze dvojjazyčných 1725českých textů Číst text A1 v islandštině text v islandštině a v češtině text v islandštině A2 bezplatné čtení islandských textů B1/B2
 
Dvojjazyčné příběhy (ukázková verze)
Objednejte si všech 400 příběhů »
 
           
 
       
 
 
  1.   
Kaupa ís
Koupit zmrzlinu
   
Það er heitur sumardegi.
   
Je to horký letní den.
   
Strákur fer í ísbúð.
   
Chlapec jde do obchodu se zmrzlinou.
   
Hann vill kaupa ís.
   
Chce koupit zmrzlinu.
   
Hann sér mörg mismunandi bragð.
   
Vidí mnoho různých druhů.
   
Súkkulaði, vanillía, jarðarber og fleira.
   
Čokoláda, vanilka, jahoda a více.
   
Hann getur ekki ákveðið.
   
Nemůže se rozhodnout.
   
Hann spyr að ráði hjá afgreiðslukonunni.
   
Ptá se prodavačky o radu.
   
Hún mælir með mango-gerðinni.
   
Doporučuje mu mango příchuť.
   
Hann prófar það og það líkar honum.
   
Vyzkouší to a chutná mu to.
   
Hann kaupir mango-ísið.
   
Kupuje zmrzlinu s mangem.
   
Hann er ánægður með val sitt.
   
Je spokojený se svým výběrem.
   
Hann fer heim og njótar íss síns.
   
Jde domů a užívá si svou zmrzlinu.
   
Það er fallegur dagur.
   
Je to krásný den.
  2.   
Setningar á A1-stigi sem sýna notkun sagna í nútíð
Věty úrovně A1 pro použití sloves v přítomném čase
   
Ég borða epli.
   
Jím jablko.
   
Þú ferð í skólann.
   
Jdeš do školy.
   
Hann drekkur vatn.
   
Pije vodu.
   
Hún sefur.
   
Ona spí.
   
Við spilum fótbolta.
   
Hrajeme fotbal.
   
Þið lesið bók.
   
Čtete knihu.
   
Þau dansa.
   
Oni tančí.
   
Ég horfi á mynd.
   
Dívám se na film.
   
Þú syngur lag.
   
Zpíváš píseň.
   
Hann eldar matinn.
   
On vaří jídlo.
   
Hún sundar.
   
Ona plave.
   
Við hlæjum.
   
My se smějeme.
   
Þið hlaupið.
   
Vy běžíte.
   
Þau læra.
   
Oni studují.
   
Ég teikna.
   
Já kreslím.
   
Þú talar.
   
Ty mluvíš.
   
Hann skrifar.
   
On píše.
   
Hún hlustar á tónlist.
   
Ona poslouchá hudbu.
   
Við keyrum bíl.
   
My řídíme auto.
   
Þið dansið.
   
Vy tancujete.
  3.   
Samtal: Kveðjið einhvern sem þið þekkið
Konverzace: Pozdravte někoho, koho znáte
   
Halló Pétur, hvernig hefur þú það?
   
Ahoj Petře, jak se máš?
   
Ég hef ekki séð þig um hríð.
   
Dlouho jsem tě neviděl.
   
Hefur þú haft góðan dag?
   
Měl jsi dobrý den?
   
Hvernig var helgin þín?
   
Jaký byl tvůj víkend?
   
Hvað hefur þú gert?
   
Co jsi dělal?
   
Var það gott?
   
Bylo to hezké?
   
Gaman að sjá þig.
   
Je hezké tě vidět.
   
Ég hlakka til að hitta þig næst.
   
Těším se na naše další setkání.
   
Sjáumst síðar!
   
Uvidíme se později!
  1.   
Að taka upp hollari lífsstíl
Přijmout zdravější životní styl
   
Mehmet hefur alltaf borðað pizzu og snarl.
   
Mehmet vždy jedl pizzu a rychlé občerstvení.
   
En nú vill hann borða hollara.
   
Ale teď chce jíst zdravěji.
   
Hann fer á markað og kaupir grænkeri og ávexti.
   
Chodí na trh a kupuje zeleninu a ovoce.
   
Hann eldar heima og borðar ekki snarl lengur.
   
Vaří doma a již nejí rychlé občerstvení.
   
Mehmet byrjar líka á að iðka íþróttir.
   
Mehmet také začíná se sportem.
   
Hann fer í líkamsræktarstöð.
   
Chodí do posilovny.
   
Hann hleypur einn tíma á dag.
   
Každý den běhá jednu hodinu.
   
Hann líður betur og hefur meira orku.
   
Cítí se lépe a má více energie.
   
Vinir hans taka eftir breytingunni.
   
Jeho přátelé si všimnou změny.
   
Þeir segja: "Mehmet, þú lítur vel út!"
   
Říkají: "Mehmete, vypadáš dobře!"
   
Mehmet er ánægður með nýjan lífsstíl sinn.
   
Mehmet je spokojen s novým životním stylem.
   
Hann segir: "Ég líð betur og er sterkari."
   
Říká: "Cítím se zdravější a silnější."
   
Mehmet hefur tileinkað sér heilsusamari lífsstíl og er hamingjusamur.
   
Mehmet přijal zdravější životní styl a je šťastný.
  2.   
A2 setningar sem sýna notkun persónuforna í mismunandi samhengjum
A2 věty pro použití osobních zájmen v různých kontextech
   
Hún eldar oft pasta, því hún elskar Ítalíu.
   
Často vaří těstoviny, protože miluje Itálii.
   
Við hittum hann í garðinum og eyddum frábærri stund saman.
   
Potkali jsme ho v parku a strávili jsme skvělý čas.
   
Þið megið gjarnan koma í heimsókn til okkar.
   
Klidně nás můžete navštívit.
   
Get ég aðstoðað þig við að finna bókina?
   
Mohu ti pomoci najít tu knihu?
   
Þau horfa á mynd í bíói.
   
Dívají se na film v kině.
   
Honum líkar húfan hennar, því hún er litrík.
   
Má rád její klobouk, protože je barevný.
   
Hún gengur í göngutúr með hundinn sinn.
   
Prochází se se svým psem.
   
Við höfum skipulagt ferð til Grikklands.
   
Plánovali jsme cestu do Řecka.
   
Getur þú gefið mér saltið, takk?
   
Můžeš mi, prosím, podat sůl?
   
Hann lagar bílinn hennar, því hún getur það ekki.
   
Opravuje jí auto, protože to ona nemůže.
   
Þau elska starf sitt, því það er skapandi.
   
Mají rádi svou práci, protože je kreativní.
   
Get ég boðið þér (formlegt) glas af vatni?
   
Mohu vám přinést sklenici vody?
   
Hann gefur henni rós á hverjum degi.
   
Dává jí každý den růži.
   
Þau koma á morgun til okkar.
   
Přijdou k nám zítra.
   
Getur þú sent honum skilaboðin?
   
Můžeš mu předat zprávu?
   
Hún segir okkur fyndna sögu.
   
Vypráví nám vtipný příběh.
   
Þið eruð alltaf velkomin.
   
Jste vždy vítáni.
   
Get ég gefið þér bókina?
   
Mohu ti dát tu knihu?
   
Hann skrifar þeim bréf.
   
Píše jim dopis.
   
Hún gaf mér gjöf.
   
Dala mi dárek.
  3.   
Samtala: Umræða um hversdagslega rútínu þinni og það sem þú gerir á daginn
Konverzace: Diskuse o vaší denní rutině a co děláte během dne
   
Ég vakna á hverjum morgni klukkan sjö.
   
Každé ráno se budím v sedm hodin.
   
Síðan þvo ég tennur mínar og fer í sturtu.
   
Poté si čistím zuby a sprchuji se.
   
Ég borða morgunmat og drekk kaffi til að byrja daginn.
   
Snídám a piji kávu, abych začal den.
   
Síðan fer ég í vinnu og vinn til klukkan fimm.
   
Pak jdu do práce a pracuji do pěti hodin.
   
Eftir vinnu fer ég í líkamsræktarstöð.
   
Po práci jdu do posilovny.
   
Ég elda venjulega kvöldmatinn og horfi síðan á sjónvarp.
   
Obvykle vařím večeři a pak sleduji televizi.
   
Áður en ég fer að sofa les ég bók.
   
Před spaním čtu knihu.
   
Ég fer venjulega að sofa um klukkan tíu.
   
Obvykle jdu spát kolem deseti hodin.
   
Þetta er hversdagsleg rútína mín.
   
To je má denní rutina.
  1.   
Áætlun og framkvæmd heimilisendurbótarverkefnis
Plánování a provádění projektu rekonstrukce domova
   
Nafnið mitt er Sarah og ég bý í Seattle.
   
Jmenuji se Sarah a žiji v Seattlu.
   
Ég hef ástríðu fyrir því að endurbyggja göml hús.
   
Má vášeň je rekonstrukce starých domů.
   
Nýlega keypti ég gamalt viktorískt hús.
   
Nedávno jsem koupila starý viktoriánský dům.
   
Það var í lélegu ástandi, en ég sá möguleika í því.
   
Byl ve špatném stavu, ale viděla jsem potenciál.
   
Ég hóf að skipuleggja endurbótirnar.
   
Začala jsem plánovat renovaci.
   
Fyrst gerði ég lista yfir nauðsynleg viðgerðarverk.
   
Nejprve jsem vytvořila seznam nutných prací.
   
Síðan hóf ég að leita að handverksum.
   
Pak jsem začala hledat řemeslníky.
   
Það var ekki einfalt að finna rétta fólk.
   
Nebylo jednoduché najít ty správné lidi.
   
En ég gaf ekki upp og fann loksins frábært lið.
   
Ale nevzdala jsem se a nakonec jsem našla skvělý tým.
   
Við hófum að endurnýja húsið.
   
Začali jsme dům rekonstruovat.
   
Það var mikil vinna, en við tókum á því á móti.
   
Byla to spousta práce, ale postavili jsme se výzvě.
   
Ég sá bætingar á hverjum degi og það var mjög gefandi.
   
Každý den jsem viděla zlepšení a bylo to velmi uspokojující.
   
Að lokum var húsið tilbúið og ég var stolt af því sem við höfðum náð.
   
Nakonec byl dům hotov a byla jsem na to, co jsme dosáhli, hrdá.
   
Hin gamla viktoríska húsið var nú falleg heimili.
   
Starý viktoriánský dům byl nyní krásným domovem.
   
Það var langur og erfiður ferli, en það var þess virði.
   
Byl to dlouhý a vyčerpávající proces, ale stálo to za to.
   
Ég hlakka til að hefja næsta endurbótaverkefni mitt.
   
Těším se na zahájení mého dalšího projektu na rekonstrukci.
  2.   
B1 setningar sem sýna rétta notkun eignarfallsforsetninga
B1 věty pro správné použití přivlastňovacích zájmen
   
Þín vingjarnlegi er það sem ég meta mest á þér.
   
Tvá laskavost je to, co si na tobě nejvíce cením.
   
Gamla húsið þeirra er með sérstaka ánægju.
   
Jejich starý dům má zvláštní kouzlo.
   
Hann skrifar á mjög einstakan hátt.
   
Jeho způsob psaní je velmi unikátní.
   
Amma okkar skildi eftir okkur þennan hálsmen.
   
Naše babička nám zanechala tuto náhrdelník.
   
Áhuginn hans á listinni smittar af sér.
   
Jeho nadšení pro umění je nakažlivé.
   
Þetta er uppáhaldsveitingastaðurinn hennar í borginni.
   
To je její oblíbená restaurace ve městě.
   
Einlægni þitt er dásamlegt.
   
Tvá upřímnost je obdivuhodná.
   
Húsið okkar hefur fallegan útsýnið yfir sjávarflauna.
   
Náš dům má nádherný výhled na moře.
   
Hún er ótrúlega sköpunargjarn.
   
Její kreativita je opravdu působivá.
   
Faðir hennar á stóra bókasafn.
   
Její otec má velkou knihovnu.
   
Vinur minn hefur tapað lyklum sínum.
   
Můj přítel ztratil své klíče.
   
Kennslukonan hennar er mjög strang.
   
Její učitelka je velmi přísná.
   
Bróðir þinn hefur frábær skilning á húmor.
   
Tvůj bratr má skvělý smysl pro humor.
   
Þetta er nýja bílinn okkar.
   
To je náš nové auto.
   
Skór hennar eru mjög tískulegir.
   
Její boty jsou velmi elegantní.
   
Pabbi minn byggði þennan borð sjálfur.
   
Můj otec si postavil tento stůl sám.
   
Kötturinn hennar er mjög sætur.
   
Její kočka je velmi roztomilá.
   
Mamma þín eldar frábærlega.
   
Tvá matka vynikající vaří.
   
Systkini hans eru mjög íþróttaleg.
   
Jeho bratři a sestry jsou velmi sportovní.
   
Þetta er uppáhaldsmynd hennar.
   
To je její oblíbený film.
  3.   
Samtala: Umræða um uppáhaldsmyndir og sjónvarpsþætti þínar, þar á meðal tegundir og leikkonur
Hovor: Diskuze o vašich oblíbených filmech a televizních seriálech, včetně žánrů a herců
   
Hvaða tegundir kvikmynda og sjónvarpsþátta kíkir þú helst á?
   
Jaký typ filmů a televizních seriálů máte nejraději?
   
Ég er mjög hrifinn af vísindaskáldskap og ævintýramyndum.
   
Velmi mám rád sci-fi a dobrodružné filmy.
   
Áttu uppáhaldsleikkonu eða -leikara?
   
Máte oblíbeného herce nebo herečku?
   
Já, ég er mikill aðdáandi Leonardo DiCaprio.
   
Ano, jsem velký fanoušek Leonarda DiCapria.
   
Hvaða sjónvarpsþáttaröð mælir þú mest með?
   
Který televizní seriál nejvíce doporučujete?
   
Ég mæli með ''Stranger Things'', þáttaröðin er mjög spennandi.
   
Doporučuji ''Stranger Things'', seriál je velmi napínavý.
   
Hvað er uppáhaldsmynd þín allra tíma?
   
Jaký je váš oblíbený film všech dob?
   
Uppáhaldsmynd mín er ''Góði, slæmi og ljóti''.
   
Můj oblíbený film je ''Kmotr''.
   
Ég er líka hrifinn af heimildarmyndum, sérstaklega þeim sem fjalla um náttúru og umhverfi.
   
Mám rád také dokumentární filmy, zejména ty, které se věnují přírodě a životnímu prostředí.
  1.   
Frumkvöðlastarf í tengslum við framfarir á sviði endurnýjanlegrar orkutækni
Průkopnická práce pro průlom v technologiích obnovitelné energie
   
Ég er Zainab, nýsköpunarhæf vísindakona frá Kuala Lumpur, Malasíu.
   
Jsem Zainab, vynalézavá vědkyně z Kuala Lumpur, Malajsie.
   
Draumurinn minn er að veita heiminum sjálfbærri orku með því að þróa nýjar tækni.
   
Moje vize je zásobit svět udržitelnou energií vývojem nových technologií.
   
Einn dag uppgötvaði ég leið til að framleiða sólarsellur á skiljanlegri og hagkvæmari hátt.
   
Jednoho dne jsem objevila možnost vyrábět solární články efektivněji a levněji.
   
Þetta myndi auðvelda mörgum fólki í heiminum aðgang að hreinni orku.
   
To by usnadnilo přístup k čisté energii pro mnoho lidí na světě.
   
Þetta verkefni var þó erfiður áfangi og þurfti mörg ár af þéttri rannsókn og þróun.
   
Práce byla však náročná a vyžadovala mnoho let intenzivního výzkumu a vývoje.
   
Eftir ótal tilraunir og endurbætur náðum við að gera tækni þessa til markaðsbúin.
   
Po nekonečných experimentech a vylepšeních se nám podařilo technologii přivést na trh.
   
Stórt skot kom þegar stór orkufyrirtæki sýndi áhuga á tækni okkar.
   
Průlom přišel, když velká energetická společnost projevila zájem o naši technologii.
   
Þeir fjárfestu í fyrirtækinu okkar og hjálpuðu okkur að auka framleiðsluna.
   
Investovali do naší společnosti a pomohli nám zvýšit výrobu.
   
Endurnýjanlegu orkugjafar okkar voru tekin í notkun um allan heim og leiddu til minnkunar á kolefnisútsturð.
   
Naše obnovitelné zdroje energie byly použity po celém světě a přispěly ke snížení emisí uhlíku.
   
Í dag er ég stolt af því að hafa lagt mitt af mörkum til að gera heiminn að betri stað.
   
Dnes jsem hrdý na to, že jsem přispěl k tomu, že svět je lepším místem.
   
En ferðin endar ekki hér.
   
Ale cesta tady nekončí.
   
Ég er ákveðin í að halda áfram að þróa nýjungandi tækni sem bætir líf okkar og vernda plánetuna okkar.
   
Jsem odhodlán pokračovat ve vývoji inovativních technologií, které zlepšují náš život a chrání naši planetu.
  2.   
B2 setningar sem sýna hlutverk ábendingarforsetninga
B2 věty zdůrazňující roli ukazovacích zájmen
   
Þessir tré, sem þú sérð í bakgrunni, eru mörg öld gömul.
   
Ty stromy, které vidíš na pozadí, jsou několik století staré.
   
Þetta málverk sem hangir í horninu er úr endurreisnartímanum.
   
Tento obraz, který visí v rohu, pochází z renesance.
   
Þessir bækur hér eru grundvöllurinn að rannsóknunum mínum.
   
Tyto knihy zde jsou základem mého výzkumu.
   
Þessir fuglar þarna í búrinu eru sjaldgæfar tegundir.
   
Ti ptáci tam v kleci jsou vzácné druhy.
   
Þessi blóm, sem þú plantadir, blómudu dásamlega.
   
Ty květiny, které jsi zasadil, nádherně rozkvetly.
   
Þessar höggmyndir þarna eru úr 18. öld.
   
Ty sochy tam pocházejí z 18. století.
   
Þessi borg, sem ég bý í, er með ríka sögu.
   
Toto město, ve kterém žiju, má bohatou historii.
   
Sá maður þarna yfir er þekktur rithöfundur.
   
Ten muž tam je známý spisovatel.
   
Þessi fjall, sem þú sérð, er hæsta í þessari svæði.
   
Tato hora, kterou vidíš, je nejvyšší v regionu.
   
Þessi saga, sem þú segir, er heillandi.
   
Tento příběh, který vyprávíš, je fascinující.
   
Þessar ský þarna gefa til kynna storm.
   
Ty oblaky tam naznačují bouři.
   
Þessi brú, sem við ferðumst yfir, var reist í síðasta öld.
   
Tento most, který překračujeme, byl postaven v minulém století.
   
Þetta ljóð, sem þú las, hrifsaði mig mjög.
   
Tato báseň, kterou jsi recitoval/a, mě hluboce dojala.
   
Sá á, sem við sáum í gær, er mjög þekkt.
   
Ta řeka, kterou jsme viděli včera, je velmi známá.
   
Þessi orð, sem þú sagðir, sitja á mér.
   
Tato slova, která jsi řekl/a, zůstanou se mnou.
   
Sá skip þarna úti er mjög gömul.
   
Ten člun tam venku je velmi starý.
   
Þessi eplatre hér var plantaður af afa mínum.
   
Tento jabloň tady byl zasazen mým dědečkem.
   
Þetta lag, sem hún syngur, er mjög fallegt.
   
Ta píseň, kterou zpívá, je velmi krásná.
   
Þessi reynsla, sem þú átt eftir, er mjög verðmæt.
   
Tato zkušenost, kterou jsi získal/a, je velmi cenná.
   
Sá fjall, sem sést í fjarska, er vinsælt gönguáfangastaður.
   
Ta hora, která je vidět v dálce, je oblíbeným cílem pro turisty.
  3.   
Samtala: Deildu ferðaævintýrum þínum og ræddu menningarlega mætingu
Konverzace: Sdílejte svá dobrodružství z cest a diskutujte o kulturních setkáních
   
Á ferðinni minni til Tælandar hitti ég dásamlega blöndu af hefðum og nútíma.
   
Během mé cesty do Thajska jsem potkal fascinující směs tradice a modernity.
   
Hafðu nokkurn tíma skoðað dásamlegu höfðingjahöllina í Angkor í Kambódíu?
   
Navštívili jste někdy fascinující chrámy Angkoru v Kambodži?
   
Gestrisni fólksins í Japan hafði dýpt áhrif á mig.
   
Pohostinnost lidí v Japonsku mě hluboce ohromila.
   
Hvaða einstaka menningarátök hafðu þú á ferðum þínum?
   
Jaká neobvyklá kulturní zážitky jste zažili na svých cestách?
   
Andardrátturinn arkitektúr í Dubai er sannarlega auganadur.
   
Dechberoucí architektura v Dubaji je pravým potěšením pro oči.
   
Hefðir þú reynt einkennandi matarhefðir Indlands?
   
Zažili jste jedinečné kulinářské tradice v Indii?
   
Gönguferð mín í gegnum skóginn í Perú var sannarlega ævintýri.
   
Můj výlet peruánským deštným pralesem byl skutečným dobrodružstvím.
   
Hvaða lönd hefur þú heimsótt sem hafa haft dýpt áhrif á þig?
   
Jaké země jste navštívili, které na vás měly hluboký dopad?
   
Mætingin við Maasaí fólkið í Kenía var lífsumbylt reynsla.
   
Setkání s Masai v Keni byl život měnící zážitek.
   
Ferðalög ekki aðeins opna augu okkar, heldur líka hjartað fyrir nýjum menningarheimum.
   
Cestování nám nejen otevírá oči, ale i srdce pro nové kultury.
  1.   
Að stýra leiðandi rannsóknarverkefni í erfðatækni
Vedení průkopnického výzkumného projektu v genetickém inženýrství
   
Marta, framúrskarandi erfðafræðingur í lifandi borginni San Francisco, stóð frammi fyrir áskorun.
   
Marta, výjimečná genetička ve vřelém městě San Francisco, čelila výzvě.
   
Hún stýrði liði vísindamanna í að framkvæma nútíma rannsóknarverkefni um erfðabreytingar á plöntum.
   
Vedla tým vědců při provádění špičkového výzkumného projektu o genetické modifikaci rostlin.
   
Þeir reyndu að breyta hveiti svo að hann gæti óx þar sem veðurfar er erfiðast.
   
Pokoušeli se upravit pšenici tak, aby mohla růst v extrémních klimatických podmínkách.
   
Marta eyddi ótal stundum í rannsóknarstofunni, þar sem hún greindi erfðaröðir og breytti genum.
   
Marta trávila nekonečné hodiny v laboratoři, analyzovala genetické sekvence a modifikovala geny.
   
Þrátt fyrir erfiðleika og óvissu heldur hún alltaf uppi bjartsýni og ákveðinni.
   
Navzdory výzvám a nejistotě si stále udržovala optimismus a odhodlání.
   
Hún trúði því fastlega að vinnan hennar gæti breytt heiminum og barist við hungur og fátækt.
   
Pevně věřila, že její práce má potenciál změnit svět a bojovat proti hladu a chudobě.
   
Marta og lið hennar unnu óþreyjandi, stundum í leit að næsta stóra áfangastað.
   
Marta a její tým pracovali neúnavně, vždy hledali další průlom.
   
Þeir komust yfir þrekraunir, fagnuðu smáum sigurum og lærðu stöðugt eitthvað nýtt.
   
Překonávali neúspěchy, slavili malá vítězství a neustále se učili.
   
Eftir ár af rannsóknum og ótal tilraunum náðu þeir loksins mikilvægri árangri.
   
Po letech výzkumu a nespočetných experimentech nakonec dosáhli významného průlomu.
   
Þeir höfðu skapað erfðabreyttan hveitisort sem gæti þrifist í afar erfiðum aðstæðum.
   
Vytvořili geneticky modifikovaný druh pšenice, který mohl prosperovat v extrémních podmínkách.
   
Marta fann stolti og ánægju þegar hún sá árangur verks síns.
   
Marta cítila vlnu hrdosti a naplnění, když viděla úspěch své práce.
   
Rannsókn hennar hafði möguleika á að hjálpa milljónum manna og berjast við hungur í heiminum.
   
Její výzkum měl potenciál pomoci milionům lidí a bojovat proti světovému hladu.
   
Hún var stolt af því að vera hluti af svona byltingarkenndu verkefni sem færði fram mörkin fyrir því sem hægt er.
   
Byla hrdá na to, že je součástí takové průkopnické práce, která posouvala hranice možného.
   
Með von og bjartsýni horfði Marta fram í framtíðina, tilbúin fyrir þær áskoranir sem bíðu hennar á leiðinni.
   
S pocitem naděje a optimismu se Marta dívala do budoucnosti, připravená na další výzvy, které by se jí mohly postavit do cesty.
  2.   
Samtöl: Tala um reynslu þína í leiðtogahlutverkum og liðsstjórnun
Hovor: Mluvit o vašich zkušenostech v vedoucích rolích a řízení týmů
   
Í hlutverki mínu sem liðsstjóri kom mér fljótt að skilningi hversu nauðsynleg samskipti eru.
   
Ve své roli týmového vedoucího jsem rychle zjistil, že efektivní komunikace je klíčová.
   
Stundum þarf að taka erfiðar ákvarðanir sem hafa áhrif á allt liðið.
   
Někdy je nutné přijmout těžká rozhodnutí, která ovlivní celý tým.
   
Það var hlutverk mitt að hressa liðið og á sama tíma tryggja að vinna væri framkvæmd skilvirklega.
   
Byl to můj úkol motivovat tým a zároveň zajistit, že práce bude efektivně vykonána.
   
Ég lærði að skilja styrkleika og veikleika hvers einstaklings í liðinu er mjög mikilvægt.
   
Naučil jsem se, že pochopení individuálních sil a slabostí každého člena týmu je velmi důležité.
   
Stundum þurfti ég að leysa átök innan liðsins og finna sanngjarna samkomulag.
   
Někdy jsem musel řešit konflikty uvnitř týmu a najít spravedlivý kompromis.
   
Að þróa opna og stuðningsfulla menningu var mikilvægur hluti af stefnu mína sem leiðtogi.
   
Rozvíjení otevřené a podporující kultury byla důležitá součást mé filozofie vedení.
   
Að meta framlag hvers og eins og efla samkennd liðsins var lykilinn að árangrinum okkar.
   
Oceňování příspěvku každého jednotlivce a podpora soudržnosti byly klíčem k našemu úspěchu.
   
Ég sá líka hversu nauðsynlegt er að veita og fá síbundið endurgjöf til að efla vöxt og bætingu.
   
Také jsem pochopil potřebu dávat a dostávat neustálou zpětnou vazbu, aby se podpořil růst a zlepšení.
   
Reynsla mín hefur sýnt mér að það er hlutverk leiðtoga að hressa aðra til að gera sitt besta.
   
Mé zkušenosti mi ukázaly, že vedení znamená inspirovat ostatní, aby dali to nejlepší, co mohou.
  1.   
Samhæfing alþjóðlegrar viðbragðs við risastórum netárásum á nauðsynlegri grundvelli
Koordinace globální reakce na masivní kybernetický útok na kritickou infrastrukturu
   
Það var kyrrt og stjörnuþokkið þegar ógnandi viðvörunarmeldingar birtust á skjám öryggisstöðvanna um allan heim.
   
Byla to tichá a hvězdnatá noc, když na monitorech bezpečnostních center po celém světě začaly objevovat zlověstné výstražné zprávy.
   
Ég er Jin-ho, hásetinn netöryggisgreinandi með höfuðsetur í Seoul, og ég hafði nýlega sett niður kaffibollann þegar fyrsta viðvörunin byrjaði að flögra á skjánum mínum.
   
Jsem Jin-ho, vysoce postavený analytik síťové bezpečnosti se sídlem v Soulu, a právě jsem odložil svůj šálek kávy, když na mé obrazovce začal blikat první varovný signál.
   
Í broddi stundar skildi ég að þetta væri ekki dæmigerð öryggisatvika.
   
Během několika sekund mi bylo jasné, že zde nemáme co do činění s běžným bezpečnostním incidentem.
   
Óþekktur aðili hafði hafið í skipulögðum árás á nauðsynlega grundvelli víða um heim.
   
Neidentifikovaný aktér provedl vysoce koordinovaný útok na kritickou infrastrukturu po celém světě.
   
Þegar skala árásarinnar varð skýrari, hringdi ég í samstarfsmenn mína í Tokyo, Washington og London til að skipuleggja alþjóðlegan viðbragðsáætlun.
   
Jak se rozsah útoku stával stále jasnějším, zavolal jsem svým kolegům v Tokiu, Washingtonu a Londýně, abych koordinoval globální reakční plán.
   
Áherslan var dæmalaus, en við þurftum að einbeita okkur að því að taka stjórnina í þessari alþjóðlegu neyðarástandi.
   
Výzva byla bezprecedentní, ale museli jsme se soustředit na převzetí kormidla v této globální krizi.
   
Í miðjum óreiðunni komumst við í samband við sérfræðinga og stjórnvöld víða um heim til að ræða næstu skref og skipuleggja virkan mótvörnaráætlun.
   
Uprostřed chaosu jsme navázali spojení s odborníky a vládami po celém světě, abychom prodiskutovali další kroky a koordinovali účinnou protiopatření.
   
Þessi risastóra árás sýnir hversu nauðsynlegt er að þjóðir vinne saman að því að gera netheiminn öruggari.
   
Tento masivní útok zdůrazňuje nutnost, že země musí spolupracovat, aby učinily kyberprostor bezpečnějším.
  2.   
Samtala: Skipti sérfræðiþekkingar um alþjóðlega stefnumótun og landfræðipólítík
Konverzace: Sdílení odborných postřehů o mezinárodní diplomacii a geopolitice
   
Landfræðipólítík er flókin og fjölbreytt fræðigrein sem fjallar um samskipti valds, rúms og tíma á alþjóðlegu plani.
   
Geopolitika je složitá a dynamická disciplína, která zkoumá interakci moci, prostoru a času na globální úrovni.
   
Hvernig myndir þú meta núverandi landfræðipólítíska landslagið?
   
Jak byste hodnotili současnou geopolitickou krajinu?
   
Með tilliti til nýlegra spenninga og landfræðipólítískra breytinga virðist heimurinn vera í stöðugri breytingu.
   
Vzhledem k nedávným napětím a geopolitickým změnám se zdá, že svět je v neustálém pohybu.
   
Hvaða hlutverki gegnir stefnumótun í þessum stöðugt breytilegu samhengi?
   
Jakou roli hraje diplomacie v tomto neustále se měnícím kontextu?
   
Stefnumótun virkar sem grundvallarverkfæri til að hvata til samtala, leysa átök og viðhalda alþjóðlegum samböndum.
   
Diplomacie funguje jako základní nástroj pro podporu dialogu, řešení konfliktů a udržování mezinárodních vztahů.
   
Gætir þú greint núverandi landfræðipólítískt átak og gefið þinn mat á því?
   
Můžete analyzovat aktuální geopolitický konflikt a vyjádřit své hodnocení?
   
Viðvarandi spenningar milli stórvelda hafa hættu á að trufla landfræðipólítíska jafnvægið alvarlega.
   
Stálá napětí mezi velmocemi mají potenciál vážně narušit geopolitickou rovnováhu.
   
Hvernig gætu stefnumótunar-aðgerðir hjálpað við að minnka slíka spennu?
   
Jak by diplomatická opatření mohla přispět ke snížení takového napětí?
   
Með skipulegum samningum og samkennd vilja geta sendimenn lagt grunninn að friðsælli framtíð.
   
Konstruktivními vyjednáváními a vůlí ke spolupráci mohou diplomati položit základy pro mírovější budoucnost.

Často kladené otázky
... k dvojjazyčným příběhům


Často kladené otázky
... co se týče obsahu a navigace


Často kladené otázky
... ohledně používání a přizpůsobení textů


Často kladené otázky
... na téma pokrok ve vzdělávání


Často kladené otázky
... k objednávání a přístupu do kurzu


    Mám ještě další dotazy


    Další dotazy vám rádi zodpovíme prostřednictvím zákaznické podpory.
     
    objednat islandsko-české příběhy
     

Zde si můžete objednat islandsko-české příběhy

 
 
S naší zárukou pro vrácení peněz jste chráněni
 
S naší zárukou pro vrácení peněz jste chráněni:
 
Vyzkoušejte si jazykový kurz bez rizika.
Pokud nebudete zcela spokojeni, vrátíme vám bez zaváhání 100 % pořizovací ceny.

 

Znalost dalšího cizího jazyka má tuto hodnotu:

Během studie z roku 2017 uvedlo 1071 dotázaných, jakou hodnotu by pro ně mělo, kdyby uměli další cizí jazyk.
Průměrná hodnota činila 56.000 CZK.
 
Časopis „The Economist“ dokonce spočítal, o kolik si v průměru během své kariéry vyděláte více, pokud ovládáte další cizí jazyk: 1.522.000 CZK.

 

Zde si vyberte vhodný kurz:

   Bezpečné objednávání:

 
 
 
Záruka vrácení peněz: během prvních 31 dnů můžete nákup kdykoli zrušit a dostat své peníze zpět.
 
 
 
 
 
Software obdržíte v podobě online kurzu:
  • Učit se můžete začít ihned!
  • Nemusíte nic instalovat, stačí se jen učit online.
  • Online kurz funguje v operačních systémech Windows, Mac OS a Linux, na chytrých telefonech iPhone a Android, na tabletech iPad i Android.
  • Online kurz lze používat po dobu 10 let.
  • Během prvních 31 dnů můžete nákup kdykoli zrušit a získat peníze zpět.
  • Pomocí 17 Minute Languages se naučilo nový jazyk již více než 540 000 osob.
  • Všechny ceny jsou uvedeny včetně DPH.

Důvody proč se tento kurz liší od ostatních jazykových kurzů:


rychlé pokroky

Rychlé pokroky:

Čeká na vás online kurz, díky kterému se naučíte islandsky v neskutečně krátkém čase a ještě si během kurzu užijete spousty zábavy.
zdokonalený kurz

Zdokonalený kurz:

Poprvé jsme tento kurz zveřejnili v roce 2002.
Naši vývojáři ho každoročně důkladně revidují a zdokonalují s důrazem na detail.
učení formou hry

Učení formou hry:

Pestrá nabídka každodenních cvičení a obrovský výběr učebních metod vás budou motivovat k tomu, abyste se nadále denně učili.
jedinečné učební metody

Jedinečné učební metody:

Díky učební metodě dlouhodobé paměti a každodennímu cvičení ušitém na míru přesně pro vás se naučíte islandsky v rekordně krátkém čase.
neexistuje žádná možnost předplatného

Neexistuje žádná možnost předplatného:

Váš přístup je platný 10 let a platíte za něj pouze jednou.
vzdělávací komunita

Vzdělávací komunita 17 Minute Languages:

Komunikujte s podobně smýšlejícími lidmi v naší vzdělávací komunitě.