HT94166
 

24 δίγλωσσα μυθιστορήματα από A1 έως C2 —
διαβάστε αληθινή λογοτεχνία στα Ιταλικά με τα ελληνικά δίπλα σε κάθε πρόταση.

Ιταλικά Ιταλικά ελληνικά ελληνικά
Λογική και ευαισθησία Το νησί των θησαυρών Ο χαμένος κόσμος Το φάντασμα της όπερας Η μηχανή του χρόνου Η Αλίκη στη χώρα των θαυμάτων Ροβινσώνας Κρούσος Άμλετ
  • 24 ολοκληρωμένα μυθιστορήματα
    στα Ιταλικά και στα ελληνικά – Jane Austen, William Shakespeare, Oscar Wilde, Franz Kafka, Mark Twain, Arthur Conan Doyle, Jules Verne, Mary Shelley, H. G. Wells, Lewis Carroll, Robert Louis Stevenson, Theodor Fontane, Stefan Zweig, Rudyard Kipling, Daniel Defoe, James Joyce, Molière, Gaston Leroux, Maurice Leblanc, Johanna Spyri και L. Frank Baum.
  • Κάθε πρόταση μεταφρασμένη συγχρονισμένα
    Εμφανίστε μόνο τα Ιταλικά, μόνο τα ελληνικά ή και τα δύο – ή κρατήστε τη μετάφραση κρυφή και αποκαλύψτε την με ένα άγγιγμα.
  • Ξαναγραμμένα σε σύγχρονη γλώσσα
    Κάθε μυθιστόρημα είναι ειδικά προσαρμοσμένο για όσους μαθαίνουν τη γλώσσα – από το A1 έως το C2, με ολόκληρη την πλοκή να διατηρείται. Θα ξέρετε αμέσως από ποιο μυθιστόρημα να ξεκινήσετε.
  • Διαβάστε όπου θέλετε
    Σε οποιονδήποτε φυλλομετρητή, σε υπολογιστή, τάμπλετ ή κινητό. Χωρίς εφαρμογή, χωρίς εγκατάσταση.
  • Πληρώνετε μία φορά, χωρίς συνδρομή
    Καμία επαναλαμβανόμενη χρέωση, με άμεση πρόσβαση μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.

Αποκτήστε και τα 24 μυθιστορήματα »

Χωρίς συνδρομή Άμεση πρόσβαση μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου Υπολογιστής · Τάμπλετ · Κινητό Εγγύηση επιστροφής χρημάτων 31 ημερών

Τι λαμβάνετε:

Ένα πακέτο – έξι γλωσσικά επίπεδα, 24 μυθιστορήματα και τα πάντα απευθείας στον φυλλομετρητή σας:
24
ολοκληρωμένα μυθιστορήματα
μ.ό. 215
σελίδες ανά μυθιστόρημα
A1–C2
και τα 6 γλωσσικά επίπεδα
21
συγγραφείς
31 ημέρες
εγγύηση επιστροφής χρημάτων

Δείτε και τα 24 μυθιστορήματα »


Γιατί τα μυθιστορήματα χτίζουν την ευχέρεια πιο γρήγορα από τα εγχειρίδια:

Τα εγχειρίδια σάς δίνουν κανόνες. Τα μυθιστορήματα σάς δίνουν τη γλώσσα όπως πραγματικά ακούγεται – σε εκατοντάδες σελίδες, με χαρακτήρες που δεν θα ξεχάσετε. Να δέκα λόγοι για τους οποίους αυτοί οι 24 τόμοι μπορούν να πάνε τα Ιταλικά σας πιο μακριά από ένα ακόμη βιβλίο γραμματικής:

  Λεξιλόγιο σε συμφραζόμενα

Οι λέξεις μαθαίνονται μέσα σε ουσιαστικά συμφραζόμενα, όχι μεμονωμένα. Μια λέξη που εμφανίζεται σε μια δραματική στιγμή μένει – σε αντίθεση με τη λίστα που έχετε ξεχάσει τρεις ημέρες αργότερα. Έτσι το λεξιλόγιο γίνεται μόνιμο και έτοιμο για χρήση σε αληθινή συνομιλία στα Ιταλικά.

  Επανάληψη μέσα από την πλοκή

Οι χαρακτήρες, τα σκηνικά και οι τυπικές εκφράσεις επανέρχονται από κεφάλαιο σε κεφάλαιο. Συναντάτε τις ίδιες λέξεις ξανά και ξανά, κάθε φορά σε μια νέα κατάσταση – φυσική επανάληψη που δεν μοιάζει με παπαγαλία. Αυτή είναι ακριβώς η συχνότητα που χρειάζεται η μνήμη σας.

  Κίνητρο μέσα από την ιστορία

Θέλετε να μάθετε τι θα γίνει στη συνέχεια – γι' αυτό συνεχίζετε να διαβάζετε. Αυτή η εσωτερική έλξη είναι η αληθινή διαφορά από ένα εγχειρίδιο: δεν μαθαίνετε επειδή πρέπει, αλλά επειδή θέλετε να φτάσετε στο επόμενο κεφάλαιο. Οι πιο μακριές αναγνώσεις προκύπτουν φυσικά.

  Φυσικές δομές προτάσεων

Η λογοτεχνία διδάσκει ιδιωματικές δομές που σπάνια εμφανίζονται στα εγχειρίδια – αναστροφές, παρενθέσεις και τη φυσική σειρά των λέξεων στην αφήγηση και τον διάλογο. Αυτές είναι οι δομές που χρειάζεστε ώστε τα Ιταλικά σας να ακούγονται λιγότερο σαν κείμενο εγχειριδίου και πιο φυσικά.

  Γραμματική μέσα από παραδείγματα

Αντί να μελετάτε έναν αφηρημένο κανόνα, τον βλέπετε σε δράση ξανά και ξανά – και τον αφομοιώνετε επειδή συνεχίζετε να διαβάζετε. Αφού συναντήσετε την ίδια δομή δεκάδες φορές μέσα σε μια ιστορία, δεν χρειάζεται πλέον να αποστηθίσετε τον κανόνα μεμονωμένα.

  Ιδιωματισμοί & εκφράσεις

Οι εκφράσεις που κάνουν όλη τη διαφορά σε συνομιλίες με φυσικούς ομιλητές σπάνια εμφανίζονται σε λίστες λεξιλογίου – εμφανίζονται όμως διαρκώς στα μυθιστορήματα. Εδώ τις συναντάτε με την ελληνική μετάφραση ακριβώς δίπλα τους και μαθαίνετε τι λένε πραγματικά οι άνθρωποι.

  Συναισθηματική μνήμη

Οι λέξεις που συνδέονται με μια σκηνή, μια εικόνα ή ένα συναίσθημα μένουν περισσότερο από τις μεμονωμένες κάρτες λεξιλογίου. Μια λέξη που μάθατε στην αγωνιώδη στιγμή μιας αστυνομικής ιστορίας είναι πιο δύσκολο να ξεχαστεί.

  Αξιόπιστη κατανόηση

Η ελληνική μετάφραση βρίσκεται πάντα δίπλα στην πρόταση στα Ιταλικά – αποκαλύπτεται με ένα άγγιγμα ή είναι μόνιμα ορατή. Κατανοείτε κάθε πρόταση χωρίς να ανατρέχετε σε λεξικό ή να χάνετε τον ρυθμό σας. Αυτή είναι η διαφορά ανάμεσα στο να τα παρατήσετε και στο να συνεχίσετε να διαβάζετε.

  Πραγματική αίσθηση επιτυχίας

«Τελείωσα ένα μυθιστόρημα στα Ιταλικά.» Αυτή η επιτυχία σάς συνοδεύει για εβδομάδες – περισσότερο από οποιοδήποτε τεστ λεξιλογίου. Κάθε μυθιστόρημα που ολοκληρώνετε αυξάνει την αυτοπεποίθησή σας για το επόμενο.

  Η ταχύτητα ανάγνωσης αυξάνεται ορατά

Στη σελίδα 1 χρειάζεστε την ελληνική μετάφραση πρόταση προς πρόταση. Στη σελίδα 100 τη χρειάζεστε μόνο κάθε λίγες παραγράφους. Στη σελίδα 200 ίσως καθόλου – διαβάζετε τα Ιταλικά όπως διαβάζετε τα ελληνικά. Αυτή η μετάβαση είναι απτή και μία από τις πιο ικανοποιητικές στιγμές στην εκμάθηση μιας γλώσσας.


Αυτά είναι τα μυθιστορήματα που σας περιμένουν:

Ιταλικά Ιταλικά ελληνικά ελληνικά
Οι σπουδαιότερες φωνές της παγκόσμιας λογοτεχνίας – κάθε μυθιστόρημα ξαναγραμμένο από φυσικούς ομιλητές και προσαρμοσμένο στο κατάλληλο γλωσσικό επίπεδο. Θα ξέρετε αμέσως από πού να ξεκινήσετε – και πόσο μακριά μπορεί να σας πάει αυτή η διαδρομή.
A1 – Αρχάριοι: 4 μυθιστορήματα με απλό λεξιλόγιο, περίπου 120 έως 250 σελίδες το καθένα. Ιδανικά μόλις μάθετε τις πρώτες σας 600 λέξεις στα Ιταλικά.
Ο θαυμαστός μάγος του ΟζA1
Ο θαυμαστός μάγος του Οζ
L. Frank Baum
120 σελίδες
Το νησί των θησαυρώνA1
Το νησί των θησαυρών
R. L. Stevenson
230 σελίδες
ΧάιντιA1
Χάιντι
Johanna Spyri
250 σελίδες
Ο γύρος του κόσμου σε 80 ημέρεςA1
Ο γύρος του κόσμου σε 80 ημέρες
Jules Verne
250 σελίδες
A2 – Στοιχειώδεις γνώσεις: 4 μυθιστορήματα περιπέτειας, μυστηρίου και κλασικής λογοτεχνίας, περίπου 80 έως 270 σελίδες το καθένα. Για όσους γνωρίζουν περίπου 1.300 λέξεις στα Ιταλικά.
Το σκυλί των ΜπάσκερβιλA2
Το σκυλί των Μπάσκερβιλ
Arthur Conan Doyle
220 σελίδες
Ο Δόκτωρ Τζέκιλ και ο κύριος ΧάιντA2
Ο Δόκτωρ Τζέκιλ και ο κύριος Χάιντ
R. L. Stevenson
80 σελίδες
Η μηχανή του χρόνουA2
Η μηχανή του χρόνου
H. G. Wells
100 σελίδες
Οι περιπέτειες του Τομ ΣόγιερA2
Οι περιπέτειες του Τομ Σόγιερ
Mark Twain
270 σελίδες
B1 – Μέτριες γνώσεις: 4 μυθιστορήματα μυστηρίου, περιπέτειας και παγκόσμιας λογοτεχνίας, περίπου 50 έως 260 σελίδες το καθένα. Για όσους γνωρίζουν περίπου 2.100 λέξεις στα Ιταλικά.
Αρσέν ΛουπένB1
Αρσέν Λουπέν
Maurice Leblanc
260 σελίδες
Το γράμμα μιας άγνωστηςB1
Το γράμμα μιας άγνωστης
Stefan Zweig
50 σελίδες
Το βιβλίο της ζούγκλαςB1
Το βιβλίο της ζούγκλας
Rudyard Kipling
180 σελίδες
Η μεταμόρφωσηB1
Η μεταμόρφωση
Franz Kafka
70 σελίδες
B2 – Καλές γνώσεις: 4 μυθιστορήματα με λογοτεχνικό βάθος, περίπου 260 έως 300 σελίδες το καθένα. Για όσους γνωρίζουν περίπου 3.000 λέξεις στα Ιταλικά.
Το φάντασμα της όπεραςB2
Το φάντασμα της όπερας
Gaston Leroux
260 σελίδες
Ο χαμένος κόσμοςB2
Ο χαμένος κόσμος
Arthur Conan Doyle
300 σελίδες
ΦρανκενστάινB2
Φρανκενστάιν
Mary Shelley
300 σελίδες
ΠειθώB2
Πειθώ
Jane Austen
260 σελίδες
C1 – Πολύ καλές γνώσεις: 4 αριστουργήματα με πλούσιο ύφος, περίπου 270 έως 330 σελίδες το καθένα. Για όσους γνωρίζουν 4.000+ λέξεις στα Ιταλικά.
Η Αλίκη στη χώρα των θαυμάτωνC1
Η Αλίκη στη χώρα των θαυμάτων
Lewis Carroll
330 σελίδες
Το πορτρέτο του Ντόριαν ΓκρέιC1
Το πορτρέτο του Ντόριαν Γκρέι
Oscar Wilde
270 σελίδες
Έφη ΜπριστC1
Έφη Μπριστ
Theodor Fontane
330 σελίδες
Ροβινσώνας ΚρούσοςC1
Ροβινσώνας Κρούσος
Daniel Defoe
320 σελίδες
C2 – Άριστη γνώση: 4 έργα για το ανώτατο επίπεδο, περίπου 90 έως 330 σελίδες το καθένα. Για όσους γνωρίζουν περίπου 5.000 λέξεις στα Ιταλικά.
Οι ΔουβλινέζοιC2
Οι Δουβλινέζοι
James Joyce
210 σελίδες
ΆμλετC2
Άμλετ
William Shakespeare
100 σελίδες
Λογική και ευαισθησίαC2
Λογική και ευαισθησία
Jane Austen
330 σελίδες
ΤαρτούφοςC2
Ταρτούφος
Molière
90 σελίδες

Αποκτήστε και τα 24 μυθιστορήματα »

Γνωρίστε τους συγγραφείς:

21 συγγραφείς από επτά χώρες – από τους Άγγλους κλασικούς και τη γαλλική κωμωδία έως τον γερμανόφωνο μοντερνισμό.
Jane Austen
Jane Austen
Αγγλία
Μυθιστόρημα ηθών
L. Frank Baum
L. Frank Baum
ΗΠΑ
Παιδική & νεανική λογοτεχνία
Lewis Carroll
Lewis Carroll
Αγγλία
Φαντασία & λογοτεχνία του παραλόγου
Daniel Defoe
Daniel Defoe
Αγγλία
Μυθιστόρημα περιπέτειας
Arthur Conan Doyle
Arthur Conan Doyle
Σκωτία
Μυστήριο & αστυνομική λογοτεχνία
Theodor Fontane
Theodor Fontane
Γερμανία
Ρεαλιστικό μυθιστόρημα ηθών
James Joyce
James Joyce
Ιρλανδία
Μοντερνισμός & διήγημα
Franz Kafka
Franz Kafka
Πράγα (γερμανόφωνη λογοτεχνία)
Υπαρξισμός & σουρεαλισμός
Rudyard Kipling
Rudyard Kipling
Αγγλία
Περιπέτεια & παιδικό βιβλίο
Maurice Leblanc
Maurice Leblanc
Γαλλία
Αστυνομική λογοτεχνία & τζέντλεμαν διαρρήκτης
Gaston Leroux
Gaston Leroux
Γαλλία
Μυστήριο & γοτθικό μυθιστόρημα
Molière
Molière
Γαλλία
Κωμωδία & θέατρο
William Shakespeare
William Shakespeare
Αγγλία
Τραγωδία & θέατρο
Mary Shelley
Mary Shelley
Αγγλία
Γοτθική λογοτεχνία & επιστημονική φαντασία
Johanna Spyri
Johanna Spyri
Ελβετία
Παιδική λογοτεχνία & ηθογραφικό μυθιστόρημα
R. L. Stevenson
R. L. Stevenson
Σκωτία
Περιπέτεια & γοτθικό
Mark Twain
Mark Twain
ΗΠΑ
Περιπέτεια & χιούμορ
Jules Verne
Jules Verne
Γαλλία
Επιστημονική φαντασία & περιπέτεια
H. G. Wells
H. G. Wells
Αγγλία
Επιστημονική φαντασία
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Ιρλανδία
Κοινωνική σάτιρα & θέατρο
Stefan Zweig
Stefan Zweig
Αυστρία
Νουβέλα & ψυχολογικό πορτρέτο


Ποιο μυθιστόρημα είναι το κατάλληλο για μένα;

Απαντήστε σε τρεις σύντομες ερωτήσεις και θα σας προτείνουμε έναν καλό πρώτο τίτλο.

1Πόσο άνετα διαβάζετε σήμερα απλές προτάσεις στα Ιταλικά;
2Προτιμάτε να ξεκινήσετε ήπια ή να δοκιμάσετε τις δυνάμεις σας;
3Τι σας ενδιαφέρει περισσότερο;
Οι προτάσεις μας για εσάς:

Αποκτήστε το πλήρες πακέτο »


Λειτουργίες ανάγνωσης στον φυλλομετρητή σας:


  Εναλλάξιμη προβολή

Εμφανίστε μόνο τα ΙταλικάΙταλικά, μόνο τα ελληνικάελληνικά, και τα δύο δίπλα δίπλα – ή κρύψτε τη μετάφραση και αποκαλύψτε την με ένα άγγιγμα.

  Ρύθμιση του μεγέθους γραμματοσειράς

Μεγαλώστε ή μικρύνετε το κείμενο με ένα άγγιγμα – ιδανικό για κάθε οθόνη και κάθε αναγνωστική συνήθεια.

  Διαδραστικός πίνακας περιεχομένων

Κάθε μυθιστόρημα έχει τον δικό του πίνακα περιεχομένων, καθώς και ένα κεντρικό ευρετήριο για όλα τα 24 μυθιστορήματα. Με ένα κλικ φτάνετε στο σωστό κεφάλαιο.

  Σε κάθε συσκευή

Διαβάστε σε υπολογιστή, τάμπλετ ή κινητό, όλα μέσα στον φυλλομετρητή. Χωρίς εφαρμογή, χωρίς ηλεκτρονικό αναγνώστη, χωρίς εγκατάσταση.

  Αλλαγή της σειράς

Εσείς αποφασίζετε αν τα Ιταλικά εμφανίζονται πάνω από τα ελληνικά – ή το αντίστροφο. Καθώς αποκτάτε αυτοπεποίθηση, αντιστρέψτε τη σειρά και ξεκινήστε από την πρόταση στα Ιταλικά.

  Σελιδοδείκτες ανά κεφάλαιο

Προσθέστε σελιδοδείκτες σε αποσπάσματα στα οποία θέλετε να επιστρέψετε – μια όμορφη πρόταση, μια λέξη, ένα σημείο καμπής. Με ένα κλικ είστε ξανά εκεί.

  Σκοτεινή λειτουργία για το βράδυ

Φωτεινή λειτουργία ανάγνωσης την ημέρα, σκοτεινή λειτουργία για χαλαρή ανάγνωση το βράδυ. Ξεκούραστη για τα μάτια και ιδανική για παρατεταμένο διάβασμα στο κρεβάτι.

  Συγχρονισμός σε όλες τις συσκευές

Συνεχίστε στο τάμπλετ σας από εκεί που σταματήσατε το πρωί στον υπολογιστή – η αναγνωστική σας πρόοδος σας ακολουθεί. Μία σύνδεση, όλες οι συσκευές.


Τι λένε οι αναγνώστες:

Μερικά σχόλια από αναγνώστες διαφορετικών γλωσσικών επιπέδων – αντιπροσωπευτικά πολλών μηνυμάτων που λαμβάνουμε μετά τις πρώτες εβδομάδες.
«Δύο χρόνια προσπαθούσα να διαβάσω πρωτότυπα μυθιστορήματα στα Ιταλικά και τα παρατούσα συνέχεια. Με αυτές τις δίγλωσσες εκδόσεις, τα κομμάτια ξαφνικά μπήκαν στη θέση τους – και για πρώτη φορά διάβασα με αληθινή ροή. Τελείωσα τη Χάιντι σε τρεις εβδομάδες.»
ΑΚ
Ανδρομάχη Κ., 58
Μαθήτρια επιπέδου A2
πρώτο αληθινό μυθιστόρημα
«Επιτέλους κείμενα που δεν μοιάζουν τεχνητά απλοποιημένα. Διαβάζω Το πορτρέτο του Ντόριαν Γκρέι στα Ιταλικά – και προσέχω πόσους ιδιωματισμούς περιέχει η αληθινή λογοτεχνία που δεν εμφανίζονται ποτέ σε ένα μάθημα.»
ΜΠ
Μιχάλης Π., 44
Μαθητής επιπέδου C1
λογοτεχνικό βάθος
«Ανησυχούσα ότι στα εβδομήντα και βάλε θα δυσκολευόμουν με την τεχνολογία. Όμως ήταν απλό: ανοίγεις τον φυλλομετρητή, συνδέεσαι, διαβάζεις. Μπορώ να ρυθμίσω το μέγεθος της γραμματοσειράς και με ένα άγγιγμα βλέπω την ελληνική μετάφραση. Ακριβώς ό,τι χρειάζομαι.»
ΡΧ
Ρένα Χ., 71
Μαθήτρια επιπέδου B1
απλό στη χρήση
«Είχα ήδη τις 400 δίγλωσσες ιστορίες και αυτό ήταν το ιδανικό επόμενο βήμα. Τα μυθιστορήματα είναι σε άλλη κατηγορία: επιτέλους χαρακτήρες που μπορώ να παρακολουθώ για εβδομάδες. Ρούφηξα Το σκυλί των Μπάσκερβιλ τα βράδια στο κρεβάτι.»
ΣΟ
Στέφανος Ο., 39
Ήδη πελάτης · A2/B1
λογική αναβάθμιση
«Η επιλογή είναι έξυπνα οργανωμένη – από σύντομα έργα του επιπέδου A1 όπως Ο θαυμαστός μάγος του Οζ μέχρι τον Σαίξπηρ στο C2. Τώρα χρησιμοποιώ το πακέτο στην τάξη με τους μαθητές μου, γιατί η διαβάθμιση των επιπέδων ταιριάζει πραγματικά.»
ΧΒ
Χριστίνα Β., 51
Καθηγήτρια γλωσσών
η διαβάθμιση ταιριάζει
«30 λεπτά σε κάθε διαδρομή με το τρένο, πρωί και βράδυ – μετά από τρεις μήνες είχα τελειώσει τέσσερα μυθιστορήματα. Πριν, απλώς σκρόλαρα στο κινητό μου. Τώρα η διαδρομή μου αξίζει πραγματικά κάτι.»
ΘΓ
Θωμάς Γ., 47
Καθημερινός επιβάτης · B1
ο χρόνος επιτέλους χρήσιμος


Συχνές ερωτήσεις:



Αποκτήστε εδώ τα δίγλωσσα μυθιστορήματά σας Ιταλικά/ελληνικά:


 
Είστε εξασφαλισμένοι μέσω της εγγύηση μας για επιστροφή χρημάτων
 
Είστε εξασφαλισμένοι μέσω της εγγύηση μας για επιστροφή χρημάτων:
 
Δοκιμάστε το μάθημα χωρίς κανένα ρίσκο.
Αν δεν μείνετε ικανοποιημένοι, θα σας επιστρέψουμε το 100% του ποσού που το αγοράσατε.
Χωρίς γιατί ή αλλά.

 

Αυτή είναι η πραγματική αξία του να μπορείτε να μιλάτε μια νέα γλώσσα:

Σε μια έρευνα του 2007 ερωτήθηκαν 1071 άτομα για το τι αξία έχει του να μπορεί να μιλάει κάποιος μια νέα γλώσσα.
Το αποτέλεσμα ήταν ένα μέσο όρο των 2.381€.
 
Η εφημερίδα «The Economist» επίσης υπολόγισε περίπου πόσα περισσότερα χρήματα κατά μέσο όρο μπορεί να κερδίσει κάποιος στην καριέρα του αν μιλάει μια επιπλέον γλώσσα: 64.000€.

Επιλέξτε το μάθημα σας:

 

   Ασφαλής πληρωμή:

 
 
Εγγύηση επιστροφής χρημάτων:
Μέσα στις πρώτες 31 ημέρες μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να ακυρώσετε την αγορά σας και θα λάβετε τα χρήματα σας πίσω.
 
 
Λαμβάνετε το λογισμικό σαν online μάθημα:
  • Μπορείτε να ξεκινήσετε κατευθείαν να μαθαίνετε!
  • Δε χρειάζετε να εγκαταστήσετε τίποτα, απλά μαθαίνετε online.
  • To online μάθημα λειτουργεί σε Windows, Mac OS και Linux, στο iPhone και στα Android-Smartphones, στο iPad και στα Android-Tablets.
  • Το online μάθημα σας είναι έγκυρο για 10 χρόνια.
  • Με τη 17 Minute Languages έχουν ήδη μάθει περισσότερα από 540.000 άτομα μια νέα γλώσσα.
  • Μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να ακυρώσετε την αγορά σας μέσα στις πρώτες 31 ημέρες σας και θα λάβετε τα χρήματα σας πίσω.
  • Όλες οι τιμές περιλαμβάνουν τον Φ.Π.Α.

Αυτό το μάθημα είναι διαφορετικό από τα υπόλοιπα μαθήματα:


Fortschritte

Γρήγορη πρόοδος με αποτελέσματα:

Πρόκειται για ένα λογισμικό εκμάθησης μέσω του οποίου καταφέρνετε σε απίστευτα γρήγορο χρονικό διάστημα να μάθετε ιταλικά και ταυτόχρονα να διασκεδάσετε.
Software

Ολοκληρωμένο λογισμικό:

Αυτό το λογισμικό το δημοσιεύσαμε για πρώτη φορά το 2002.
Οι προγραμματιστές μας το επεξεργαζόταν κάθε χρόνο και κατάφεραν να τελειοποιήσουν κάθε λεπτομέρεια.
Tagesaufgaben

Ημερήσιες ασκήσεις:

Ποικιλόμορφες ημερήσιες ασκήσεις και μια μεγάλη επιλογή σε μεθόδους εκμάθησης θα σας δίνουν καθημερινά κίνητρο, ώστε να συνεχίσετε να μαθαίνετε.
Lernmethoden

Μοναδική μέθοδος εκμάθησης:

Μέσω της μεθόδου εκμάθησης μακροπρόθεσμης μνήμης και τις κατάλληλες ημερήσιες ασκήσεις μαθαίνετε ιταλικά σε χρόνο ρεκόρ.
Kundensupport

Χωρίς μηνιαία συνδρομή

Η πρόσβαση σας είναι έγκυρη για 10 χρόνια αλλά πληρώνετε μόνο μια φορά.
Community

Κοινότητα εκμάθησης της 17 Minute Languages:

Επικοινωνήστε με τους υπόλοιπους στη ομάδα κοινής εκμάθησης.