Parce que nous aimons apprendre des langues! | 17 Minute Languages | Crédits | Politique de confidentialité | Contact | Log in : Accéder directement au cours | | Accueil: Blog | |
De nos jours, l'islandais (íslenska) est la langue maternelle d'environ 300 000 personnes. |
L'islandais fait partie des langues indo-européennes.
Il s'est formé à partir du norrois, répandu dans toute la Scandinavie entre le VIIIème et le XVème siècle. |
En raison de l'isolation géographique de l'île, l'islandais écrit n'a connu que très peu de modifications linguistiques.
Les Islandais du XXIème siècle sont donc en mesure de lire sans problème les sagas du XIIIème siècle.
Malgré la suprématie séculaire des Norvégiens et des Danois sur l’île, les emprunts linguistiques sont rares.
Même les anglicismes pourtant si présents dans le domaine des nouvelles technologies dans d’autres langues, ne sont pas si nombreux en islandais.
A croire que la version islandaise de « l’Académie française » travaille de manière particulièrement assidue.
A chaque innovation technologique correspond un mot islandais.
Les différents dialectes importés en Islande par les immigrés norvégiens ont fini par disparaître avec le temps.
Cela s’explique à la fois par l’isolation de l’île et par le fait que les Islandais sont depuis longtemps mobiles à l’intérieur de leur pays.
C’est pourquoi l’islandais est l’une des rares langues a n’avoir quasiment pas de dialectes.
L’islandais s’écrit avec l’alphabet latin. |
Autre particularité de l’alphabet islandais : chaque voyelle a deux prononciations possibles.
Pour les différencier, les voyelles sont marquées ou non d’un accent.
Ainsi, on prononce la lettre A : [a] et la lettre Á : [au].
Il est intéressant de constater qu’il n’existe que peu d’emprunts ou de mots étrangers en Islandais.
Une commission linguistique étatique est chargée de créer des mots pour chaque nouveau concept en modifiant ou en créant de nouvelles associations de mots.
Un exemple ?
Internet se dit « veraldarvefur » en islandais dont une traduction approximative serait « monde tissé ».
Vous trouverez ici quelques liens utiles sur l’islandais :