![]() |
![]() 17 Minute Languages Blog: "Toda língua oferece novas oportunidades" | Início | Institucional | Política de privacidade | Contato | Log in | |
![]() |
Na verdade o norueguês não é um idioma apenas, mas sim dois:
Nynorsk (o norueguês moderno) e o Bokmål (a „língua dos livros“ em sua tradução literal).
|
Embora Nynorsk seja traduzido como "novo norueguês“ ou "norueguês moderno", ela é a variante mais antiga.
Nynorsk tem parentesco com o islandês e com a língua feroesa (ou feróica, língua oficial das ilhas Feroé).
Muitos noruegueses falam Nyrorsk, mas poucos sabem escrevê-lo.
Quando escrevem, a maioria da população da Noruega utiliza o Bokmål, a língua dos livros.
Essa variante do norueguês é mais difundida que o Nynorsk e se desenvolveu com base no dinamarquês.
Também no dia a dia, nos escritórios e nas mídias essa variante é a mais usada.
Por isso nos cursos de norueguês da 17 Minute Languages você ouve, lê e aprende o Bokmål.
O norueguês pertence à família das línguas indo-germânicas e figura junto ao dinamarquês, ao islandês e ao sueco o ramo das línguas escandinavas.
Também o alemão e o inglês possuem suas raízes nas línguas indo-germânicas.
As origens do norueguês contemporâneo são do Nórdico Antigo, difundido na época dos Vikings e cujas influências se encontram até hoje no islandês.
A partir do século XII o dinamarquês, o holandês e o sueco exerceram influência sobre o desenvolvimento da língua norueguesa.
A partir do século XIV a Noruega passou aos domínios do império dinamarquês (permanecendo por 400 anos sob esse império) e era desde então administrada por Copenhague.
No ano de 1814, a Noruega passou após o fim das guerras napoleônicas para o governo da Suécia como compensação pelos custos da guerra.
Não só a história da Noruega, como também a geografia do país exerceu grande influência sobre o desenvolvimento da língua.
Devido às grandes distâncias e à dificuldade mobilidade dentro do país surgiram muitos dialetos Devido às grandes distâncias e à dificuldade mobilidade dentro do país surgiram muitos dialetos
e não foi possível desenvolver uma pronúncia nacional única. Até hoje esses diferentes dialetos persistem na Noruega.
![]() |
Junto aos dois principais dialetos, outros adquiriram uma posição de destaque no cotidiano dos noruegueses. |
Aqui seguem alguns links interessantes:
|